《大方脈》~ 傷寒心法集解 卷一 (4)
傷寒心法集解 卷一 (4)
1. 陽明全篇
辨陽明傷寒初終脈證治法
陽明主裡,內候胃中,外候肌肉,故有病經、病府之分。如論中身熱煩渴,目痛鼻乾,不得眠,不惡寒,反惡熱者,此陽明經病也。潮熱譫語,手足腋下濈然汗出,腹滿脹痛,大便硬者,此陽明府病也,其候各有三。
經病則有邪已傳陽明,而太陽之表未罷,兼見頭痛、惡寒無汗之太陽證者;有太陽之邪罷,悉傳陽明,但見壯熱有汗、心煩不眠、口渴引飲之陽明證者;有陽明之邪未已,復轉少陽,兼見胸脅痛、寒熱往來、口苦而嘔、目眩耳聾之少陽證者。以上經病三證,主以葛根湯,或桂枝加葛根湯發之,或用白虎湯清之,或用柴胡白虎湯和之,隨證施治可也。
白話文:
陽明經主要負責身體內部的胃部,以及外部的肌肉,因此陽明經的病變可以分為經病和府病。如果一個人出現發燒、口渴、眼睛痛、鼻乾、失眠、不畏寒反畏熱等症狀,這就是陽明經病。而如果出現潮熱、神志不清、手腳和腋下冒汗、腹部脹痛、大便乾燥等症狀,這就是陽明府病。這兩種病變各自有不同的表現。
經病又分為三種:第一種是邪氣已經傳入陽明經,但太陽經的表證還沒消退,因此同時出現頭痛、畏寒、無汗的太陽經證;第二種是太陽經的邪氣完全傳入陽明經,只表現出發燒、出汗、心煩、失眠、口渴的陽明經證;第三種是陽明經的邪氣還沒消退,又轉入少陽經,因此同時出現胸脅疼痛、寒熱交替、口苦嘔吐、頭暈耳鳴的少陽經證。對於以上三種經病,可以使用葛根湯或桂枝加葛根湯來發汗,也可以用白虎湯來清熱,或者用柴胡白虎湯來調和,根據不同的症狀選擇不同的藥物治療。
府病則有太陽陽明,謂太陽病,或發汗,或吐,或下,或利小便,亡其津液,胃中乾燥,太陽之邪兼胃燥而轉屬陽明,致小便反數,大便硬者,所謂脾約是也;有正陽陽明,謂陽氣素盛,或有宿食,太陽之邪一傳陽明,遂入胃府,致大便不通者,所謂胃家實是也。有少陽陽明,謂病已到少陽,法當和解,而誤發汗,利小便,亡其津液,胃中燥熱,復轉屬陽明,致大便結燥者,所謂大便難者是也。以上府病三證,雖均為可下,然不無輕重之分。
故或以三承氣湯下之,或麻仁丸通之,或蜜煎膽汁導之,量其病而治之可也。此陽明病之大略也。
白話文:
府病三證與治療
府病是指病邪侵犯到胃府(即胃腸)的病症。根據病邪傳變的不同,可分為三種:
1. 太陽陽明病:
- 病因:太陽病邪(風邪)侵犯到太陽經,患者可能出現發汗、嘔吐、腹瀉或利尿等症狀,導致津液損耗,胃中乾燥。太陽邪氣進一步傳入陽明經,使小便反覆、大便乾燥,稱為脾約。
2. 正陽陽明病:
- 病因:體內陽氣本來就旺盛,或有宿食積滯,太陽邪氣傳入陽明經後,直接侵犯胃府,導致大便不通,稱為胃家實。
3. 少陽陽明病:
- 病因:病邪已經到達少陽經,本應採取和解的方法治療,卻誤用發汗、利尿之法,導致津液損耗、胃中燥熱,進一步傳入陽明經,使大便結燥,稱為大便難。
以上三種府病,雖然都屬於可以瀉下的病證,但病情輕重不一,因此治療方法也不同。
- 對於病情較重的患者,可以用大承氣湯瀉下。
- 對於病情較輕的患者,可以用麻仁丸通便。
- 對於病情更輕的患者,可以用蜜煎膽汁導泄。
總之,要根據患者的病情輕重,選擇合適的治療方法。這就是陽明病的治療原則。
茲以在經,在府詳疏於篇,俾讀者易為分別,則臨證施治自不紊矣。
陽明全篇集解
《總注》曰:陽明之病,本自太陽,初得病時發其汗,汗先出而不透徹,乃為汗不如法,故未盡之,邪因而轉屬陽明也。邪在經則為外證,邪入府則為胃實、便難、脾約三證矣。論中言三日陽明,脈大者,謂不兼太陽陽明之浮大,亦不兼少陽陽明之弦大,而獨見正陽陽明之大脈也。蓋由去表傳裡,邪熱入胃,而成內實之府病也。
陽明傷寒表病總訣
脈浮長,頭額疼,太陽未罷傳陽明。無汗惡寒面赤熱,鼻乾目痛臥不寧。
太陽表,郁陽明,或兼項強背牽疼,或下利兮或嘔逆,葛根湯治莫逡巡。
白話文:
《總注》
說道:陽明病的根源來自太陽,初期發病時會出汗,但汗出不透徹,屬於不正常的汗,所以邪氣沒有完全排出,就轉移到陽明經。邪氣停留在經絡,就是外證;邪氣進入臟腑,就會出現胃實、便祕、脾胃虛弱三種症狀。論文中說「三日陽明,脈大者」,是指脈象不屬於太陽陽明之浮大,也不屬於少陽陽明之弦大,而是單獨呈現陽明經的實大脈象。這是因為邪氣從表傳入裡,熱邪入侵胃部,形成內實的臟腑疾病。
《陽明傷寒表病總訣》
脈象浮而長,頭額疼痛,表示太陽病尚未完全解除,已經傳到陽明經。沒有汗、怕冷、臉頰發紅發熱,鼻子乾燥、眼睛疼痛、睡不安穩。
太陽病表證,鬱積於陽明經,可能伴隨頸項強直、背部牽拉疼痛,或腹瀉或嘔吐,應該服用葛根湯治療,不要猶豫。
首章言太陽未罷,初傳陽明,太陽表邪怫鬱,陽明肌熱,為陽明表病也。其脈浮長,陽明之表脈也。緣緣面赤,連額疼,發熱惡寒,身體無汗,目痛鼻乾,臥不得寧,皆屬陽明經表證,兼有太陽餘邪也。主治葛根湯,以解兩經之邪,或服柴葛解肌湯(俱見發表門)。
次章申言太陽陽明相合為病。如太陽,則有強痛發熱、惡寒無汗之表證。陽明,則有肌熱惡熱、心煩不眠之郁證。二陽合病,證當下利,亦用葛根湯兩解之。若不下利,而但加嘔者,內加製半夏。
陽明表病集解
方有執曰:陽明,經也;胃,府也。太陽之邪初傳陽明經,則為陽明外證,表病。
白話文:
第一章
首先說明太陽經的病邪尚未完全消退,就傳到了陽明經,太陽經的表邪鬱積在體內,陽明經則出現肌肉發熱的症狀,這就是陽明經的表病。脈象浮長,是陽明經表面的脈象。患者面部泛紅,連額頭都疼痛,發熱怕冷,身體不流汗,眼睛疼痛鼻子乾燥,躺下也難以安寧,這些都是陽明經表證,並且還夾雜著太陽經的餘邪。治療方法是用葛根湯,以解除兩經的邪氣,也可以服用柴葛解肌湯(詳細方法請參考發表門)。
第二章
接著說明太陽經和陽明經同時發病的情況。如果像太陽經發病,就會有強烈的疼痛、發熱、怕冷不流汗的表證。如果像陽明經發病,就會有肌肉發熱、怕熱、心煩失眠的鬱證。太陽經和陽明經同時發病,患者應該會腹瀉,這時也用葛根湯來解除兩經的邪氣。如果沒有腹瀉,但出現嘔吐的症狀,則在藥方中加入製半夏。
陽明表病集解
有人提出疑問:陽明經是經脈,胃是腑臟。太陽經的邪氣剛傳到陽明經的時候,就是陽明經的外證,也就是表病。
程應旄曰:陽明惡寒,終是帶表。至於府病,則惡熱矣。表之罷否,於此驗之。
鄭重光曰:此辨陽明傷寒之外證,不惡熱而惡寒,起自傷寒也。論云:惡寒將自罷,邪過表也。即自汗出而惡熱,邪鬱於肌肉,腠理開,汗外泄也。
方解曰:葛根為陽明主藥,凡太陽兼陽明證者,則佐入太陽藥中,凡少陽兼陽明證者,則佐入少陽藥中,無不可也。李東垣定為陽明經藥,張潔古云未入陽明者不可便服,豈二人未讀仲景書乎?要之,葛根、桂枝俱是解肌和里之藥,故有汗無汗、下利不下俱可用之,此與麻黃之專於發表者不同也。
白話文:
程應旄說:陽明病症雖然惡寒,但最終還是屬於表證。至於府病,就會惡熱了。表證是否已經消除,可以從這裡觀察。
鄭重光說:這是辨別陽明傷寒的表面症狀,不惡熱而惡寒,是起於傷寒引起的。論語中說:「惡寒將要自行消除,邪氣過於表層。」也就是說,當自汗而出並感到惡熱時,邪氣鬱結於肌肉,腠理開合,汗液外泄。
方解說:葛根是陽明經的主藥,凡是太陽經與陽明經兼證的,就應該把它加入太陽經藥物中,凡是少陽經與陽明經兼證的,就應該把它加入少陽經藥物中,都是可以的。李東垣認為它是陽明經藥,張潔古說未入陽明經的病人不可服用,難道這兩位都沒有讀過仲景的書嗎?總之,葛根和桂枝都是解肌和裡面的藥物,因此無論有沒有汗,是否下利,都可以使用。這與麻黃專門用於發表不同。
陽明傷寒熱病總訣
脈長洪,屬陽明,不惡寒兮反惡熱,身熱汗出煩躁渴,白虎湯醫真妙訣。
脈洪弦,兼少陽,耳聾口苦痛胸脅,往來寒熱眩而嘔,白虎小柴湯合啜。
首章言太陽已罷,邪傳陽明經中,尚未入府,其熱漸深,表裡俱熱而為經中熱病也。其脈長洪,陽明熱脈也。煩躁渴飲,身熱汗出,不惡寒,反惡熱,皆陽明經熱證也。主以白虎湯,解在經表裡之熱(見醫方瀉火門)。
次章言邪在陽明,熱尚未罷,又傳少陽,亦陽明經中熱病,當兩經兼治也。脈洪兼弦,耳聾口苦,胸痛脅痛,往來寒熱,目眩而嘔,是陽明兼少陽經脈證。當解兩經之邪,主以柴胡白虎湯(見瀉火門)。
白話文:
第一部分講的是,太陽經的病邪已經消退,傳到了陽明經,但尚未深入到陽明經的腑臟,病邪的熱氣逐漸加重,導致表裡都發熱,這就是陽明經中熱病。這種病的脈象又長又洪,是陽明經熱脈的典型表現。患者煩躁不安,口渴想喝水,身體發熱、出汗、不畏寒反而怕熱,這些都是陽明經熱證的症狀。治療上主要使用白虎湯,來消除陽明經表裡兩方面的熱邪。
第四段
- 次章言邪在陽明,熱尚未罷,又傳少陽,亦陽明經中熱病,當兩經兼治也。脈洪兼弦,耳聾口苦,胸痛脅痛,往來寒熱,目眩而嘔,是陽明兼少陽經脈證。當解兩經之邪,主以柴胡白虎湯(見瀉火門)。
第二部分講的是,病邪已經在陽明經,熱氣尚未消退,又傳到了少陽經,這也屬於陽明經中的熱病,需要同時治療這兩條經絡。患者脈象洪大且弦緊,出現耳聾、口苦、胸痛脅痛、反覆寒熱、頭昏眼花、嘔吐等症狀,這是陽明經兼少陽經的病症。治療上需要同時消除陽明經和少陽經的病邪,主要使用柴胡白虎湯。
註
陽明熱病集解
《總注》曰:陽明傷寒,有經熱,有府熱。如潮熱,自汗,不大便者,府熱也。身熱汗出不惡寒,反惡熱者,經熱也。今汗自出,似從中風傳來,故與中風外證同也,而身熱不惡寒,反惡熱,則知為陽明經熱,故不與中風外證同也。然陽明之熱,發於肌肉,必蒸蒸而熱,又不似太陽之陣陣發熱也。
柯琴曰:陽明邪從熱化,故不惡寒而惡熱。熱蒸外越,故身熱汗出。熱爍胃中,故渴欲飲水。邪盛而實,故脈洪,然猶在經,或兼浮也。蓋陽明屬胃,外主肌肉,雖內外大熱而未實,終非苦寒之味所宜也,故主以白虎湯。此湯入胃輸脾歸肺,水精四布,大煩大渴可除矣。白虎為西方金神,取以名湯,秋金得令而炎暑自解。
白話文:
總注
記載:陽明傷寒,分為經熱和府熱。像是出現潮熱、自汗、不大便的,屬於府熱。而身體發熱、汗出、不惡寒反而惡熱的,屬於經熱。
現在患者自行出汗,看似從中風傳來,所以與中風的外在症狀相似。但身體發熱不惡寒,反而惡熱,則可知是陽明經熱,所以與中風的外在症狀又不相同。
然而,陽明之熱,發於肌肉,必定是蒸蒸而熱,不像太陽病那樣陣陣發熱。
柯琴
說道:陽明病邪氣由熱化而成,所以不惡寒而惡熱。熱氣蒸騰外溢,所以身熱汗出。熱氣灼傷胃中,所以口渴想喝水。邪氣盛而實,所以脈洪,但還在經脈之中,可能兼有浮脈。
陽明屬胃,外主肌肉,雖然內外大熱但尚未實熱,終究不適合苦寒藥物,所以以白虎湯為主治。此湯入胃輸脾歸肺,水精四布,可消除大煩大渴。白虎為西方金神,以此命名湯藥,因秋金當令而炎熱自解。
方中有更加人參者,亦補中益氣而生津也,用以協和甘草、粳米之補,承製石膏、知母之寒,瀉火而土不傷,乃操萬全之術也。
陽明傷寒府病總訣
脈實大,胃府熱,胃實便難脾約決,承氣三湯麻仁丸,議下不無輕重別。
硬未定,脈微澀,熱遠蜜煎導其熱,浮緩惡寒先解表,桂枝加葛根啜。
首章言熱邪已入胃府,其脈實大,其證胃實,正陽陽明也。大便難者,少陽陽明也。脾約,糞出如彈丸者,太陽陽明也。解見全篇。蓋此三證皆可議下,然必蒸蒸潮熱,濈濈汗出,或滿或痛,始可議其微甚,分別下之。如三承氣湯、麻仁丸、六一順氣湯,隨證選用(俱見攻裡門)。
白話文:
如果病症尚未穩定,脈象微澀,說明熱邪尚未完全消除,可以將藥物用蜂蜜煎煮,引導熱邪外出。如果出現脈象浮緩、怕冷等症狀,應先解表,可用桂枝加葛根服用。
首章言熱邪已入胃府,其脈實大,其證胃實,正陽陽明也。大便難者,少陽陽明也。脾約,糞出如彈丸者,太陽陽明也。解見全篇。蓋此三證皆可議下,然必蒸蒸潮熱,濈濈汗出,或滿或痛,始可議其微甚,分別下之。如三承氣湯、麻仁丸、六一順氣湯,隨證選用(俱見攻裡門)。
本文開頭講述熱邪已經侵入胃部,脈象實大,症狀是胃實,屬於正陽明經病。大便困難屬於少陽明經病。脾胃虛弱,糞便如彈丸狀則屬於太陽陽明經病,詳細解釋請參閱全文。這三種病症都可以考慮用瀉藥治療,但必須出現蒸蒸潮熱、汗出不止、腹脹或疼痛等症狀纔可考慮使用瀉藥,並且要根據病症輕重分別選擇藥物。例如大承氣湯、小承氣湯、調胃承氣湯、麻仁丸和六一順氣湯等,都可以根據不同症狀選用(詳見攻裡門)。
次章言雖有前證,腹不滿,大便溏硬未定,脈微澀者,慎不可下。如舌滑尿白,裡熱尚微,雖小便數,大便硬,其熱遠在廣腸,亦不可下,用蜜煎、豬膽二導法通利之(見攻裡門)。此陽明慎下之法也。
又言胃實自汗,潮熱,原應下之,若兼惡寒、脈浮緩之表,則當用桂枝加葛根湯,先解其表,表解之後,乃可議下(方見發表門)。
陽明府病集解
《總注》曰:病人得汗後,煩熱解,太陽之邪將盡未盡,其人復如瘧狀,日晡時發熱,則邪入陽明審矣。然雖已入陽明,尚恐未離太陽,故必詳辨其脈。脈實大者,可下。若脈浮虛者,仍是陽明兼太陽,宜先汗解,而後議下也。
白話文:
次章
雖然病人有先前症狀,腹部不滿,大便溏稀或硬結未定,脈象微弱澀滯,要謹慎不可使用瀉下藥物。如果舌苔光滑、小便清白,內熱尚微,雖然小便次數頻繁,大便硬結,但其熱氣遠在直腸,也不可使用瀉下藥物,應使用蜂蜜煎煮豬膽的方法,溫和地通導大便(詳見攻裡門)。這是治療陽明經證慎用瀉下藥物的方法。
又言
如果病人胃中積實,自汗,潮熱,原本應該使用瀉下藥物,但如果同時伴有惡寒、脈象浮緩等表證,則應該先使用桂枝加葛根湯,解表發汗,等到表證解除後,才能考慮使用瀉下藥物(方劑詳見發表門)。
陽明府病集解
《總注》說:病人經過發汗後,煩熱症狀減輕,太陽經的邪氣將要消失但尚未完全消失,病人又出現類似瘧疾的症狀,每天下午發熱,那麼邪氣已經進入陽明經確診了。雖然已經進入陽明經,但可能尚未完全脫離太陽經,所以必須仔細辨別脈象。如果脈象沉實有力,可以考慮使用瀉下藥物。如果脈象浮虛,則仍然是陽明經兼太陽經,應該先用發汗藥解表,之後才能考慮使用瀉下藥物。
方解曰:大承氣湯,正陽陽明藥也,治脈沉實、三焦大熱、痞滿燥實堅五證全見者宜之。小承氣湯,少陽陽明藥也,治邪在上焦則滿,在中焦則脹,胃實則潮熱,邪乘心則狂妄,胃熱干肺則喘急,因痞滿燥實堅證未全具,故除芒硝,欲其毋犯下焦真陰也。調胃承氣湯,太陽陽明藥也,其病在上,不宜竣攻,故用緩劑以調和承順之,非若大小承氣專於攻下也。麻仁丸,乃潤燥之通劑,又不待邪入胃府而後用也。
至若津液內竭,腸胃乾燥,大便因硬,此非結熱,故不可攻,宜以潤藥外治而導引之,故用豬膽、蜜煎二導法。
白話文:
方解曰:
大承氣湯,屬於陽明經的重劑,用於治療脈象沉實、三焦熱盛、痞滿燥實堅等五種症狀同時出現的患者。
小承氣湯,屬於少陽陽明經的藥物,用於治療邪氣在上焦則胸悶,在中焦則腹脹,胃實則潮熱,邪氣侵犯心臟則神志狂妄,胃熱灼傷肺部則呼吸急促等症狀。由於患者並未出現所有痞滿燥實堅的症狀,所以去掉了芒硝,避免損傷下焦的真陰。
調胃承氣湯,屬於太陽陽明經的藥物,由於病症在上焦,不宜峻猛攻治,因此用緩和的藥物來調和脾胃,使其順暢,不像大小承氣湯那樣專攻下焦。麻仁丸,則屬於潤燥通便的藥物,不需等到邪氣入侵胃腑才使用。
至於津液內竭、腸胃乾燥、大便乾燥的情況,並不是因為熱結,所以不可攻下,應該用潤燥的藥物外治,引導其順暢,因此採用豬膽、蜂蜜煎服的二導法。