《大方脈》~
1. 小便癃閉
2. 總括
膀胱熱結,輕者為癃,重者為閉。閉者,謂尿閉而無點滴下出,致小腹實滿脹痛也。癃者,謂淋瀝點滴而出,一日數十次,或頻數無度,莖中常澀痛也。若上為嘔噦,飲食不入,下為癃閉,小便不通,則陰陽之氣關格,倘更頭汗大出,此為陽絕,決難生也。
白話文:
[總結],內容如下:
當膀胱有熱結的情況發生,病情較輕時會形成「癃」,嚴重時則會發展成「閉」。「閉」指的是完全無法排尿,導致小腹部充滿且漲痛。「癃」則是形容排尿困難,呈現斷斷續續的滴尿狀態,一天可能需要排尿數十次,甚至頻繁到沒有定數,且在排尿時會感到尿道疼痛。如果上面出現噁心嘔吐,吃不下食物,下面又有癃閉的現象,使得小便無法順利排出,這表示身體的陰陽之氣已經被阻塞了。倘若再加上頭部大量出汗,這是代表體內的陽氣已經耗盡,這種情況下生命將極為危急,難以存活。
3. 熨臍法
切碎蔥白二斤,搗如泥,裂去汁,分作四起,用絹二塊包二起,先以一包置臍上,用熨斗盛炭火,熨半炷香久,換第二包,用熨斗盛涼水熨一刻,再換蔥包,照前法,先火後水,輪流熨臍,以尿通為度。俗用蔥熨法、炒鹽熨法(見和解門),輕者,用之亦效。或取田螺肉、蔥白、豆豉等分,搗如泥,作餅,烘熱,貼臍,以布縛定。
白話文:
【熨臍法】
取兩斤的蔥白切碎,搗成泥狀,然後把泥中的汁液擠掉,分成四份。使用兩塊絹布,各自包裹兩份蔥泥。首先將一包蔥泥放置在肚臍上,再用裝有炭火的熨斗在上面熨約半炷香的時間。之後,換上第二包蔥泥,這次用裝有冷水的熨斗熨約一刻鐘。再換回蔥泥包,重複上述步驟,先用火熨,再用水熨,如此反覆在肚臘上進行,直到小便能順利排出為止。
民間常用的治療方法還有用蔥熨和炒鹽熨(詳見和解門),病情較輕的人,使用這些方法也會有效果。或者可以將田螺肉、蔥白和豆豉以等量混合,搗成泥狀,做成餅狀,加熱後,貼在肚臍上,再用布固定住。
4. 宣上法
尿閉脹滿,關格不利,服藥不效者,濃煎木通、老蔥湯,頓服數碗,旋以指探吐,再服,再探吐,以尿利為度。或用炒鹽淬童便頓服探吐,法甚簡便。
制陽光之臍治之。
俗醫不察,輒以便秘為熱,概用寒涼,殺人多矣,故詳言之。
白話文:
[宣上法]
如果出現小便不通,腹部脹滿,甚至無法正常排尿和排泄,服用一般藥物效果不佳的情況下,可以使用濃煎的木通和老蔥湯,一次喝幾碗,然後用手指觸發嘔吐,接著再次服用,再次觸發嘔吐,直到能順利排出尿液為止。或者也可以選擇將炒鹽加入到煮沸的孩童尿液中,一口氣喝下並觸發嘔吐,這種方法簡單且有效。
有時,我們可以通過對肚臍進行適當的治療來控制和改善這種情況。
常見的醫生若未能詳細診斷,往往會誤以為便祕是因為體內過熱,而一味地使用寒涼的藥物,這已經導致許多患者受到傷害,所以我在這裡詳細解釋這個情況。
希望這對你有所幫助。
5. 二便俱閉
《總注》:前陰主氣,後陰主血。蓋膀胱之津液,血所化也,由氣而後能出;太陰之傳送,氣之運也,由血而後能潤,此便溺之流通,見氣血之依附也。清陽出上竅,呼吸是也;濁陰出下竅,二便是也,倘一息不運,則機緘閉而死矣。故二便不通,加以腹脹氣喘,嘔噦煩躁者,不可治也。
白話文:
【總結解說】:前面的生殖器官主管氣的功能,後面的肛門主管血的循環。因為膀胱中的津液,是由血液轉化而來的,而且必須依靠氣的作用才能排出;大腸的排泄功能,是氣在運行的表現,但又必須有血液滋潤後才能順利進行,這就是小便和大便的排泄過程,顯示了氣和血之間的相互依存關係。清純的陽氣從身體上方的孔竅排出,例如呼吸;混濁的陰氣從下方的孔竅排出,也就是大小便。如果一但氣的運行停止,那麼生命的機制就會關閉,人就會死亡。因此,如果大小便都無法排出,再加上腹部脹痛、呼吸困難、噁心嘔吐、焦躁不安等症狀,這種情況就無法治療了。
6. 治法
凡二便俱閉,形氣實者,用八正散加芒硝;虛者,服木通散(見利濕門)。二便俱閉,腹滿脹痛者,當審其所因,用黑白散、三化湯、木香檳榔丸,隨症施治(俱見攻裡門),下之不效,按前熨、吐、汗三法治之。
白話文:
[治療方法] 凡是小便和大便都無法排出,且身體狀況看起來壯實的人,會使用八正散加上芒硝來治療;但如果病人身體虛弱,則會服用木通散(詳細內容可參考利濕類藥物部分)。 對於大小便都無法排出,而且腹部有飽脹感及疼痛的患者,必須詳細判斷病因,可能會使用黑白散、三化湯、或是木香檳榔丸等藥物(這些藥物詳細內容可參考攻裡類藥物部分),根據病情不同選擇最適合的治療方式。如果用藥後仍然沒有改善,則會採用熱敷、催吐或發汗等其他三種治療方式來處理。
7. 淋症門
8. 總括
淋者,因心腎氣鬱,清濁相干,熱蓄膀胱而成。蓋熱甚生濕,則水液渾濁而為淋。若冷氣滯於膀胱而作淋者,十不一二。分別症治於下。
白話文:
[總結],淋病的情況,主要是因為心臟和腎臟的氣血鬱結,導致清濁混雜,熱量在膀胱積聚所形成。當熱度過高會產生濕氣,那麼身體的水分就會變得渾濁,進而形成淋病。至於因為膀胱內冷氣滯留而引發淋病的情況,其實並不常見,大概十個人裡面只有一、二個。以下會對各種不同的症狀和相應的治療方式做詳細的區別說明。
9. 氣淋
有因肺金燥熱,不能生水,氣結於下,致小水短澀,餘瀝而出,用八正散加石葦、木香、烏藥、冬葵子(見利濕門)。
有因內傷,氣虛不能運化,氣結於下,虛喘自汗,小水淋瀝者,用補中益氣湯加茯苓、澤瀉、桂心(見理氣門)。
白話文:
[氣淋]
有的情況是因為肺部過度燥熱,導致無法正常生成津液,氣在下焦積聚,使得小便短少且排尿不暢,甚至會有些許殘留,這種情況可以使用八正散,再加入石葦、木香、烏藥、冬葵子來治療。(詳見利濕類方)
有的則是由於身體內部受損,氣血虛弱,無法正常代謝運作,氣在下焦積聚,出現虛弱喘息、自發性出汗,以及小便淋漓不盡的情況,這時可使用補中益氣湯,再加入茯苓、澤瀉、桂心等藥物來調理。(詳見理氣類方)
10. 血淋
有因心熱遺於小腸,熱結尿竅,致血與尿同出,莖中痛甚,先服小薊飲子清之,後用四物湯調琥珀、滑石末,常服自愈(俱見理血門)。
有因熱傷陽絡,迫血妄行,與尿同出,脹痛血瘀者,用八正散加生地、鬱金行之,弱者用導赤散加生地、鬱金、牛膝(見瀉火門),余按三卷尿血。
白話文:
[血淋]
有人因為心臟過熱,導致熱氣在小腸積聚,熱結阻塞尿道,使得血液和尿液一同排出,排尿時尿道疼痛劇烈。首先可以服用小薊飲子來清熱,之後再用四物湯調合琥珀和滑石粉,持續服用就能自然痊癒。(相關內容可參考理血門)
另外,有人因為熱氣損傷了身體的陽絡,迫使血液亂行,與尿液一起排出,造成脹痛和血瘀的情況,這種情況下,可以用八正散加上生地和鬱金來治療,若身體較虛弱的人,則可以使用導赤散加上生地、鬱金和牛膝來調理。(詳細內容可參閱瀉火門),其餘部分請參考第三卷尿血的說明。
11. 石淋
俗名砂淋,因濕熱蘊結膀胱,日久煉成砂石,便時莖中澀痛,同尿出盡則止,先用八正散加冬葵子、炒桑皮利之,常服琥珀散(俱見利濕門)。
白話文:
「石淋,俗稱砂淋,是由於濕熱在膀胱內積聚,時間久了形成砂石。排尿時尿道會感到刺痛,直到尿完才停止疼痛。首先可用八正散加上冬葵子和炒桑皮來治療,以促進排尿。而平時則可以服用琥珀散(以上藥方均可參考利濕門的介紹)。」
12. 膏淋
膀胱氣虛,濕熱凝結,清濁不分,故津溺同出,如油如膏。濕熱盛者,先服八正散加蒼朮;虛者,服琥珀散、萆薢分清飲(俱見利濕門),或研鹿角霜,糯米粥糊丸,鹽水下二丸,或六一散加海金沙,鹽水服。
白話文:
[膏淋]
這段文字講的是因為膀胱的氣力不足,導致濕熱在體內凝結,身體無法清楚地分辨清與濁,所以尿液會夾雜著像油一樣的物質,如同濃稠的膏狀物。如果體內濕熱嚴重,可以先服用八正散加上蒼朮。如果是氣虛的情況,則可以服用琥珀散或是萆薢分清飲(這些藥方都可以在利濕的藥典中找到)。或者也可以將鹿角霜研磨成粉,用糯米粥做成丸狀,再用鹽水吞服兩顆。另一種方式是六一散加上海金沙,也是用鹽水送服。
以上是對古代中醫文獻的現代化轉譯,並非醫療建議。
13. 勞淋
有因勞苦傷氣,虛損成淋,及遇勞碌淋即發者,用補中益氣湯加茯苓、澤瀉、桂心(見理氣門)。若思慮勞心,淋濁煩熱,服蓮子清心飲(見瀉火門)。
有因房勞過度,氣陷成淋,形羸自汗,虛喘心煩,用補中益氣湯加益智仁、萆薢(見理氣門)。若腎虛成淋,用六味地黃湯加鹽水炒益智、萆薢。如陰虛火動,精滑淋漓,久則髓枯,初服知柏地黃湯(俱見補養門)。
白話文:
[勞淋]
有人因為工作過勞,導致元氣受損,虛弱到形成尿路不暢的症狀,或是每當工作疲憊時,尿路不暢的問題就會復發,這種情況可以服用補中益氣湯,再加入茯苓、澤瀉和肉桂(詳細可參考調理氣血的方劑)。如果是由於過度思考,心神耗損,出現尿濁和煩熱的症狀,可以服用蓮子清心飲(詳情可參考降火的方劑)。
有些人因為性行為過度,導致氣血下陷,形成尿路不暢,身體瘦弱,容易自汗,呼吸急促且心情煩躁,這種情況可以服用補中益氣湯,再加入益智仁和狗脊(詳細可參考調理氣血的方劑)。如果是腎虛導致的尿路不暢,可以服用六味地黃湯,並在藥材中加入鹽水炒過的益智仁和狗脊。如果是由於陰虛而火旺,出現精液流失和尿路不暢,長時間下來可能會導致骨髓乾涸,剛開始可以服用知柏地黃湯(詳細可參考滋補養生的方劑)。