《急救便方》~ 救諸傷 (2)

回本書目錄

救諸傷 (2)

1. 刀械殺傷氣尚未絕

凡金瘡敷藥後須避風濕,亦忌水洗,如要換藥,須濃煎湯避風洗之再上藥。

白話文:

凡是金瘡敷藥後,必須避免風吹濕氣,也不要用水清洗。如果需要換藥,必須用濃鬱的煎湯,在避風處清洗後再上藥。

急用蔥白,熱鍋內炒熱,遍敷傷處,繼而呻吟,易蔥再敷,俟蘇定,用三七研末,以津(即口水也)調敷,立愈。

白話文:

緊急要蔥白,放在熱鍋內爆炒,然後全面敷在傷口處,接著傷患會呻吟一會,此時換一片新的蔥再敷上去,等傷勢減緩穩定後,用三七研磨成粉末,以口水調和後敷在傷口上,即可痊癒。

2. 刀傷跌打傷血出不止

(凡金瘡諸傷暈絕者,急用熱尿多灌即蘇,童尿尤好。)

紫藤香(即降香之佳者)瓷瓦鐮刮下,石碾碾細,(凡此皆忌銅鐵之故,)敷之血立止,又無瘢痕。又刃傷痛不可止,用好雞骨灰擲地上鏗然有聲者與松香明透者等分,捶成一塊,再多用韭菜汁拌入陰乾,如此拌捶三四遍後,為細末收貯,上巳、端午、七夕,或黃道吉日製就,敷患處完好如常。血流不止,用千年石灰研細末敷之,立效。

白話文:

使用紫藤香(即降香的最好者),用瓷瓦、鐮刀刮下之後,再用石頭的碾輪碾成細末。(凡是在這個步驟中都避免使用銅、鐵器具,因為銅、鐵器具會破壞藥效。)敷在傷口上可以迅速止血,而且不會留下疤痕。另外,刀刃造成的傷口疼痛不止時,可以用好的雞骨灰(敲碎成末)和透明的松香,各取等量的藥末,一起搗碎成一團,然後再加入更多的韭菜汁攪拌,將它陰乾,像這樣攪拌、搗碎三、四次以後,就可以把它研成細末,然後收起來儲存。在上巳、端午、七夕,或是黃道吉日的時候製成藥粉,敷在患處,並等待傷口完好如初。血流不止的時候,可以把千年石灰研成細末,敷在傷口上,就能立刻止血。

韭菜同陳石灰搗成餅,沾貼牆上,候乾研細篩下敷患處,止血如神。又硃砂末、白糖對配敷之,亦止痛生肌。又取藕一枝,去節連皮搗爛,掩上即止血。又松香和生半夏為末,敷之亦效。又石灰(略陳者亦可,用六兩,和大黃一兩,)同炒至桃花色,去大黃,再篩用之尤妙。

白話文:

1.將韭菜與陳年石灰搗成餅狀,貼在牆上等它乾了,再研磨成細粉末,敷在患處,可以止血效果很好。

2.另外將硃砂末和白糖混合在一起,敷在患處,也可以止痛並促進癒合。

3.取一枝蓮藕,去掉節,連皮搗碎,敷在傷口上可以立即止血。

4.將松香和生半夏搗碎成粉末,敷在患處也同樣有效。

5.將石灰與大黃一起炒至桃花色,去掉大黃,再篩選使用。

或用乾麵粉和白糖撒傷處,亦效。又方,真降香(切片火上炙去油,)荔枝核血竭等分,為細末,敷患處立效,雖斷指亦能續。又方,三七末、海螵蛸(去硬殼)、龍眼核(剝去外光皮,)各研末,敷之俱效。

白話文:

也可以用乾麵粉和白糖撒在傷口上,也有效。還有另外一個方子,將真降香(切片用火烤去除油分)荔枝核、血竭等分,研成細末,敷在患處立即見效,即使斷指也能接續。還有另外一個方子,將三七末、海螵蛸(去除硬殼)、龍眼核(剝去外皮)各研成細末,敷在患處都具有療效。

3. 金瘡腸出

(用口噙新吸水忽噀其面,令寒噤即入腸,入後用麻繩縫好,用七釐散或花蕊石散搽之。)

白話文:

用嘴吸一點新汲的冷水突然噴到患處,病人頓時會覺得寒冷戰慄,感覺像冷水已經進入腸中一樣,然後用麻繩縫合好傷口,並塗上七釐散或花蕊石散。

小麥五升,水九升煮至四升,綿布濾淨汁,待極冷令病人臥席上,一人含汁噀其瘡上,並噴其背,則腸暫入。噀時勿令病人知及多人在旁言語。如未入,抬席四角輕搖則自入。既入者,當用麻油潤線縫緊,(或用麻線,或桑白皮尖茸為線,麻油潤之。不可縫外重皮,留皮開摻藥生肉,)仍以潤帛扎束,慎勿驚動,使瘡口復迸開,仍服芎歸湯或七釐散亦好。總勿令大小便秘澀為要。

白話文:

用小麥五升,水九升煮成四升的濃粥,用綿布濾出清澈的汁液,等到極為涼冷時,讓病人臥在席子上,一個人含著汁液噴在病人的瘡口上,同時噴在病人的背部,腸子就會暫時復位。噴的時候不要讓病人知道,也不要讓很多人在旁邊說話。如果腸子沒有復位,抬起席子的四個角輕輕搖晃,腸子就會自己復位。腸子復位後,要用麻油潤滑的線縫合緊密(線可以用麻線,也可以用桑白皮的尖端茸毛做成,用麻油潤滑。縫合時不要縫在外面的重皮,要留有皮膚開口,敷上藥物讓肉生長),然後用潤濕的布條包紮好,小心不要驚動病人,以免瘡口再次迸裂。病人仍然要服用芎歸湯或七釐散,這也有利於康復。總之,要防止大小便便祕和乾燥,這非常重要。