《急救便方》~ 救自縊良方 (1)
救自縊良方 (1)
1. 救自縊良方
凡自縊高懸者,徐徐抱住,不可截斷繩索;但緩緩解下,安被放臥。微微拈正喉嚨,以腳掩其口鼻,勿令透氣。令一人以腳踏其兩肩,以手挽其頂發,常令緊急,不可使頭垂下。一人以手摩擦其胸臆啟動之,一人摩擦其手足屈伸之。若已僵直,但漸漸強屈之,又按其腹。一人以腳裹衣,抵其糞門,勿令泄氣。
如此一飯時,即氣從口出,呼吸眼開。勿苦勞動,又以官桂湯及粥飲與之,令潤咽喉。更以二人以筆管吹其耳內。若以此救,無不活者。此法自旦至暮,雖己冷可活。自暮至旦,陰氣盛,為難救。心下微溫者,雖一日以上亦可活,百發百中。又法,細辛、皂角等分,研末,如大豆許,吹兩鼻孔。
又法,治自縊氣已脫極重者,只灸湧泉穴(在足底心),男左女右,灸三壯即活。又法,取活鵝嘴入口內,鵝鳴應聲即活。又法,刺雄雞冠血,滴入口中即活,不可將茶水灌。又法,以手緊掩鼻口,勿令通氣,兩時許,氣急即活。又法,以野山羊血二三分研極細末以好酒灌下立愈。
白話文:
救自縊良方
如果有人上吊懸掛很高,要慢慢地抱住他,不能直接割斷繩子;要慢慢地把他放下來,輕輕地把他放在鋪著被子的床上。稍微調整他的喉嚨,用腳輕輕捂住他的口鼻,不要讓他呼吸。讓另一個人用腳踩住他的肩膀,用手抓住他的頭髮,時刻保持他的頭部位置,不能讓他頭垂下來。一個人用手摩擦他的胸部來刺激他,另一個人摩擦他的手腳,讓他屈伸。如果已經僵硬了,就慢慢地用力掰直他的身體,並按壓他的腹部。還有一個人用布包著腳,按住他的肛門,不要讓他放屁。
這樣持續一頓飯的時間,他就會從口中呼出氣體,開始呼吸,眼睛也會睜開。不要過於用力,然後給他喝些官桂湯和粥,潤潤他的喉嚨。再讓兩個人用筆管吹他的耳朵。如果用這種方法搶救,沒有救不活的。這種方法,從早晨到晚上,即使身體已經變冷了也能救活。從晚上到早晨,陰氣盛,比較難救活。如果心口還有點溫暖,即使已經超過一天了也能救活,百試百靈。
另一種方法,細辛和皂角等量研磨成粉末,取大約大豆大小的量,吹進他的兩個鼻孔。
還有一種方法,治療已經氣絕,情況非常危急的自縊者,只要灸刺湧泉穴(位於腳底心),男性灸左腳,女性灸右腳,灸三次就能救活。還有一種方法,把活鵝的嘴放進他的嘴裡,鵝叫了聲,他就活了。還有一種方法,刺雄雞的冠,取血滴進他的口中,就能救活,不要灌茶水。還有一種方法,用手緊緊捂住他的鼻子和嘴巴,不要讓他呼吸,大約兩個時辰,氣急了就會活過來。還有一種方法,取二三錢野山羊血,研磨成極細的粉末,用好酒送服,就能立即痊癒。
2. 官桂湯
廣皮(八分),厚朴(一錢),肉桂(五分),製半夏(一錢),乾薑(三分),甘草(三分)
白話文:
官桂湯:廣皮八分,厚朴一錢,肉桂五分,製半夏一錢,乾薑三分,甘草三分。