許叔微

《類證普濟本事方續集》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 治諸癤等患

化毒方治一切癰疽瘡癤未成者速散已成者速潰敗膿自出無假手擠惡肉自去不犯針刀服藥後疼痛頓減此其常用者效也此方得自於都下異人時有苦背瘍者七十餘頭諸藥試遍不獲痊準備眾醫環立如堵出是方示之相目而笑曰是豈癰背所有藥耶固謂之曰古人用方自有意義觀其所用藥性平和縱未以已疾必不能壞病服之何害乃治此方藥與之以熟酒一升許下藥五六錢少頃減七分數服後瘡大潰膿血流逆若用物自內托出服之半月瘡口遂合若未常有所苦者又有苦腹疾者其痛異常醫者莫曉時意謂此藥大能止痛試與餌之當日下濃二三碗許痛亦逐止思察之乃腹癰也又一老人忽胸間發腫根腳甚大毒氣上攻如一瓢然斜捕頂石不能轉動遂以此藥與服明日腫毒既散餘一小瘤如粟米大又明日怗然如故無事又一人發腦疑此不能救逐殞於庸醫手次年其子後苦此疾與父無異病狀一同因懲父之失縱飲酒服此藥而至不覺大醉竟日衰臥地上及至酒醒病已去矣又一婦人髮乳焮腫疼痛日夜叫聲不絕哀苦之音皆不忍聞自謂無生理又有一婦人股間發腫大如杯碗服此藥皆脫然如失物是藥濟苦者不可記數姑摭一二以示大略○大隻癰疽之作無非氣血凝滯風毒壅結或飲酒食熱物過多房室虛甚榮衛不調所致治之不早則外壞肌肉攻臟腑去生遠矣詳味此方其所用藥皆發散內毒調理氣血排膿止痛生肌長肉等藥五毒不試而坐收瘍醫十全之功其可悉述乎(悉述作尚巳)

白話文:

化毒方治一切癰疽瘡癤

此方能治一切癰疽瘡癤,未成者可快速消散,已成者可迅速潰爛,膿液自然流出,无需用手挤压,恶肉自行脱落,无需动用针刀。服用此方后,疼痛会迅速减轻,此方常用且效力显著。

此方得自于都城一位神秘人。当时,有一位病人患有背部溃烂,已持续七十多天,各种药物试遍都无法治愈,众医束手无策,围在病人身边如同堵墙般。那位神秘人拿出了此方,示给病人看,并笑着说:“这难道是治疗背部溃烂的药吗?”众人坚定地认为,古人用药自有其道理,观其所用药性平和,纵使无法治好病症,也绝不会加重病情,服用它并无害处。于是他们便按方抓药,用熟酒一升许煎服,每次服药五六钱,不一会儿,疼痛减轻七分。服药后,疮口大面积溃烂,脓血流出,如同有东西从内部托出一般。服用此方半个月后,疮口逐渐愈合。

若病人原本无病,却突然腹痛难忍,医师们束手无策,不知病因。当时有人认为此药可止痛,就试着给病人服用。当天,病人服药后,泻下浓稠的粪便两三碗,疼痛也随之消失。经仔细观察后,发现原来是腹部的痈疽。

又有一位老人,突然胸部肿胀,根基很大,毒气上攻,如同一个瓢一样,斜着身体,头无法转动。于是便用此方治疗,第二天,肿毒消散,只剩下一个小瘤,如粟米般大小,第二天早上,如同没事发生一样。

又有一人患脑痈,庸医认为此方不能救治,最终病人死于庸医之手。第二年,他的儿子也患上了相同的病症,病状与父亲一模一样。为了避免重蹈覆辙,他即使喝醉了酒,也坚持服用此方,昏昏沉沉地睡了一整天。待酒醒后,病痛已经消失。

又有一位妇女,乳房肿胀发炎,疼痛难忍,日夜哭喊,哀苦之声令人不忍听闻,自觉无生理。又有一位妇女,股间肿胀,如同杯碗般大小,服下此方后,肿胀消散,如同失去的东西一样。

此方救治病患不计其数,这里只是列举一二,以示概略。

凡是痈疽的产生,无非是气血凝滞,风毒壅塞,或饮酒食热物过多,房室过度虚损,荣卫失调所致。如果治疗不及时,就会损伤肌肉,攻入脏腑,后果不堪设想。

仔细品味此方,其所用药物皆为发散内毒,调理气血,排脓止痛,生肌长肉等药。无须使用五毒,就能达到十全大补的效果,实在是不可多得的良方!

人參(用新羅者團結重尖滋潤者洗淨去盧薄切焙乾) 防風(擇新者淨洗切焙) 當歸(取川中來者澤大念) (澤作擇今作個) 如馬尾狀滋潤甜辣者香芬者溫水洗薄切焙乾) 黃耆(川綿者為良狀□(狀下有如字□箭誤) 乾者長一二尺不開者洗淨寸截槌碎擘如系狀以鹽湯浸透微火灸酥再銼入眾藥中) 芎藭(川中者為上今多止是撫芎不用淨洗淨焙乾) 厚朴(宜用梓州來者厚而紫掐乏油色者佳去鹿(鹿當作粗皮切薑汁淹一兩焙炒) 白芷 枯梗(以有心味者為真無心味苦者薺苨也切勿誤用洗淨去頭薄切焙乾入眾藥) 桂(宜用卷薄者古法帶皮桂每兩止取二錢半用一兩者當買四兩內取一兩好者不見火) 甘草(生)

白話文:

使用來自新羅的人參,要選擇團結、重尖、滋潤的,洗淨後去除粗皮薄切,焙乾備用。選用新的防風,洗淨切片,焙乾即可。當歸要選用來自四川的,澤大且香芬,外觀像馬尾狀,滋潤甜辣,溫水洗淨後薄切焙乾。黃耆以來自四川綿陽的為佳,乾燥的長度約在一二尺,沒有開裂的,洗淨後切成寸段,用槌碎裂成線狀,再用鹽水浸泡至透,以微火慢慢烘烤至酥脆,然後再磨成粉末加入其他藥材中。芎藭以來自四川的為上乘,現在市面上大多是撫芎,不需洗淨直接焙乾即可。厚朴宜選用來自梓州的,厚實且呈紫色,帶有油光,去除粗皮後切片,用薑汁浸泡一兩天,再焙炒。白芷要選擇有心味,沒有心味,口感苦的則是薺苨,切勿誤用。洗淨後去掉頭部,薄切焙乾,加入其他藥材中。桂皮宜選用捲薄的,古法是帶皮桂皮每兩只取二錢半,若要用一兩的,就要購買四兩,取其中一兩好的,不要用火烤。甘草使用生品即可。

上十味選藥貴精者皆取淨曬乾極燥方秤人參當歸黃耆各二兩其他七味各一兩除桂外一處為末入桂今勻每服三錢漸加至五六錢熱酒調日數服以多為妙服至瘡口合更服為佳所以補前損杜後患也不飲酒濃煎木香湯下然若酒力之勝也或飲酒不多能勉強間用酒調下並木香湯解酒切效當不減於酒也

又方治一切惡核瘰癧癰疽等病及惡腫

青木香 沉香 乳香 麝香 升麻 獨活 連翹 桑寄生 木通 夜千(道按夜千即射干) (已上一

白話文:

選取上十味藥材,品質精良的都需洗淨曬乾,務必乾燥後才秤重。人參、當歸、黃耆各二兩,其他七味各一兩,除了桂枝外,將所有藥材研磨成粉末,然後加入桂枝粉,混合均勻。每次服用三錢,逐漸增加至五六錢,用熱酒調服,每天服用,服藥次數越多越好。待瘡口癒合後,繼續服用,可補益先前損傷,預防後患。如果不能飲酒,可以用濃煎的木香湯送服。如果酒力強勁,或是只能勉強飲酒,則可以用酒調服,並佐以木香湯解酒,效果也很好,不亞於用酒送服。

另有一方,專治一切惡性腫瘤、瘰癧、癰疽等病以及惡性腫塊:青木香、沉香、乳香、麝香、升麻、獨活、連翹、桑寄生、木通、射干。

2. 治諸水腫氣疾

治十腫水病並根源證狀方法

一蒸水先從左右肋腫根在肝藥是大戟

二赤水從舌根起根在心葶藶子

三黃水從腹腫起根在心葶藶子

四白水從腳起根有肺稿本

五黑水從險(外腎也) 腫起根在腎連翹

六玄水從面腫起根在外腎芫花

七風水從四肢腫起根在骨澤瀉

八石水從腎腫起根在膀胱桑根白皮

九蒿水從滿腹腫起根在小腸巴豆

白話文:

治十腫水病,依其根源與症狀,應分別用藥:一蒸水,從左右肋腫起,根在肝,用大戟;二赤水,從舌根起,根在心,用葶藶子;三黃水,從腹腫起,根在心,用葶藶子;四白水,從腳起,根在肺,用稿本;五黑水,從險(外腎也)腫起,根在腎,用連翹;六玄水,從面腫起,根在外腎,用芫花;七風水,從四肢腫起,根在骨,用澤瀉;八石水,從腎腫起,根在膀胱,用桑根、白皮;九蒿水,從滿腹腫起,根在小腸,用巴豆。

十氣水或成或衰根在腹赤小豆(道胺成當作盛字)

上十般腫病各有根源種不同看十腫病根除一味用將九味等分遂味用制者依法修治焙為細末煉蜜為圓用赤茯苓湯吞下不拘時候其圓如梧桐子大每日三服忌鹽一百二十日緣鹽能化水故也然忌魚鮓麵食一切毒 物及生冷等物及不得行房事此病去生甚遠取死將近或得良醫醫者得余此方慎勿輕賤雖千金難換但余欲天下人安故也用此方獲瘥這後更用後來補藥

補藥方

肉桂(去粗皮) 青皮(去白) 乾薑(湯洗) 莪朮(醋煮軟) 川芎 肉豆蔻 雞心檳榔 桔梗(各等分依法制治)

白話文:

十種氣水症,有的會越來越嚴重,有的會逐漸減輕,根源都在腹部。治療這種病要用赤小豆,治十種腫病,每種都有不同的根源,要根據腫病的根源來用藥。一種藥治一味,九種藥等分,依法處理,焙成細末,用蜂蜜做成丸子,用赤茯苓湯送服,不限時間服用。丸子的大小像梧桐子,每天吃三次,忌食鹽,要持續服用一百二十天,因為鹽會導致水腫。忌食魚、鮓、麵食、所有毒物、生冷食物,也不可行房事。這種病一旦發病,就很難治癒,離死亡很近,如果遇到好醫生,可以得到這個方子,要小心謹慎,不可輕視,就算千金難換,我也希望天下人都能安康,所以才公開這個方子。服藥後痊癒,之後可以用補藥繼續調理。

補藥方:肉桂(去粗皮)、青皮(去白)、乾薑(湯洗)、莪朮(醋煮軟)、川芎、肉豆蔻、雞心檳榔、桔梗(各等分,依法處理)。

上等分治為末每服三錢百沸湯點服空心食前日午食前晚食前各一服○前項二方治水腫病餘遂百計來此醫人多酬黃白之物遂得此二方余試用這百發百中獲濟者無數世間所有水病方藥無柴二方之右者余初出本事方前集尚有此後集二帙初深秘之今見前集已盛行於世此後集今亦略傳一二仁者使天下皆得躋盡天年母羅枉斃云

治婦人經脈不通即黃水水流四肢則遍身皆腫名曰血分其候與水腫相類一等庸醫不問源流便作水疾治之非唯無效又恐喪命此乃醫殺之也宜用此方力效

人參 川當歸 瞿麥穗 大黃(濕紙里二升米上蒸米熟去紙焙乾) 赤芍藥 桂(去皮) 白茯苓(已上各半兩) 苦葶藶(炒二分)

上為細末煉蜜圓如梧桐子大每服十五圓空心米飲下漸加二十圓止於三十圓每無不效者

白話文:

治療婦女經脈不通,導致黃色的體液在四肢流動,從而引起全身浮腫,這種病症被稱為「血分」。它的症狀與水腫有些相似,但許多普通的醫生不加分辨地將其診斷為水腫進行治療,不僅無法療效,甚至有可能危及生命,這是醫生的失職。應當使用以下方劑來治療這種疾病。

主要藥材包括:

  • 人參:補氣養血。
  • 川當歸:調經活血。
  • 瞿麥穗:利尿消腫。
  • 大黃:清熱解毒。
  • 赤芍藥:活血止痛。
  • 桂枝(去皮):溫通經脈。
  • 白茯苓:利水消腫。
  • 苦葶藶(炒):清熱利尿。

以上材料研磨成細末,再用煉製的蜂蜜製成大小如梧桐子般的圓形藥丸。每次服用15個,空腹時用米湯送下,隨病情加重,可逐漸增加至20個、30個,直至痊癒。此方對治療這種病症極為有效。