《古今名醫方論》~ 卷四 (6)
卷四 (6)
1. 滋腎丸
治肺痿聲嘶,喉痹,咳血,煩躁。
黃柏(二兩,酒炒),知母(二兩,酒浸,炒),肉桂(一錢)
上為細末,熟水丸桐子大。每服五十丸,空心下。
羅東逸曰:此丸為腎家水竭火炎而設。夫水竭則腎涸,腎涸則下泉不鍾,而陽盛於上,斯喉痹、痰結、煩躁之證作;火炎則金傷,金傷則澤熯高原,無以蒸呴布漚,斯聲嘶、咳血、焦痿之證生。此時以六味補水,水不能遽生也;以生脈保金,金不免猶燥也。
惟急用黃柏之苦以堅腎,則能殺龍家之沸火,是謂浚其源而安其流;繼用知母之清以涼肺,則能全破傷之燥金,是謂沛之雨而騰之露;然恐水火之不相入而相射也,故益以肉桂之反佐為用,兼以導龍歸海,於是坎盈窞而流漸長矣。此滋腎之旨也。
柯韻伯曰:水為腎之體,火為腎之用。人知腎中有水,始能制火;不知腎中有火,始能制水耳。蓋天一生水,一者,陽氣也,即火也。氣為水母,陽為陰根,必火有所歸,斯水有所主,故反佐以桂之甘溫,引知、柏入腎而奏其效。此相須之殷,亦承製之理也。
白話文:
滋腎丸
此方治療肺痿、聲音嘶啞、喉嚨阻塞、咳血、煩躁等症狀。
藥材:黃柏(二兩,用酒炒)、知母(二兩,用酒浸泡後再炒)、肉桂(一錢)。
製作方法:將藥材磨成細粉,用熟水和成桐子大小的藥丸。
用法:每次服用五十丸,空腹服用。
羅東逸解釋:此方針對腎臟精氣虧虛、陰虛火旺的情況而設。腎精虧虛則腎臟乾燥,不能滋潤下焦,導致陽氣亢盛於上,從而出現喉嚨阻塞、痰液凝結、煩躁等症狀;陰虛火旺則損傷肺金,肺金受損則不能正常運作,導致聲音嘶啞、咳血、肺部乾燥等症狀。此時單純補益腎水,水氣難以迅速產生;單純滋養肺金,肺金仍可能乾燥。
因此,方中先用味苦的黃柏堅固腎氣,抑制亢盛的陽火,如同疏通水源,使水流暢通;再用味甘微寒的知母清熱涼肺,滋潤乾燥的肺金,如同及時雨露,滋潤肺部;但擔心水火不相容而互相沖擊,因此加入肉桂,它能引導陽氣歸於腎臟,使腎陰充足,水氣漸漸充盈。這就是滋養腎臟的道理。
柯韻伯解釋:水是腎臟的本體,火是腎臟的功能。人們知道腎臟有水才能制約火,卻不知道腎臟有火才能制約水。所謂「天一生水」,這「一」指的是陽氣,也就是火。氣是水的根本,陽氣是陰氣的根源,必須使火有所歸宿,水才能有所依託,所以用溫補的肉桂引導知母、黃柏進入腎經,發揮藥效。此乃藥物之間互相配合、相輔相成之理。
2. 虎潛丸
治腎陰不足,筋骨痿軟,不能步履。
龜板,黃柏(各四兩),知母,熟地(各二兩),牛膝(三兩五錢),芍藥(一兩五錢),鎖陽,虎骨,當歸(各一兩),陳皮(七錢五分)
上為末,煮羯羊肉,搗為丸桐子大,淡鹽湯下。
王又原曰:腎為作強之官,有精血以為之強也。若腎虛精枯,而血必隨之,精血交敗,濕熱風毒遂乘而襲焉,此不能步履、腰痠、筋縮之症作矣。且腎兼水火,火勝爍陰,濕熱相搏,筋骨不用宜也。
方用黃柏清陰中之火,燥骨間之濕,且苦能堅腎,為治痿要藥,故以為君;虎骨去風毒,健筋骨,為臣;然高原之水不下,母虛而子亦虛,肝臟之血不歸,子病而母愈病,知母清肺原,歸、芍養肝血,使歸於腎,龜稟天地之陰獨厚,茹而不吐,使之坐鎮北方,更以熟地、牛膝、鎖陽、羊肉群隊補水之品,使精血交補;若陳皮者,疏血行氣,茲又有氣化血行之妙。其為筋骨壯盛,有力如虎也必矣。
道經云:虎向水中生,以斯為潛之義焉。夫是以命之曰虎潛丸。
葉仲堅曰:痿原雖分五臟,然其本在腎,其標在肺。《內經》云:五臟因肺熱葉焦,發為痿躄。又曰:陽氣內伐,水不勝火,則骨痿髓虛,故足不任身。骨痿者,生於大熱也,若視為虛寒而投以桂、附,多致不救。是方以虎名者,虎於獸中稟金氣之至剛,風生一嘯,特為肺金取象焉;其潛之云者,金從水養,母隱子胎,故生金者必麗水,意在納氣歸腎也。
(虎潛之義,發明妙極!)龜應北方之象,稟陰最厚,首常向腹,善通任脈,能大補真陰,深得夫潛之義者。黃柏味厚,為陰中之陰,專補腎、膀之陰不足,能使足膝中氣力湧出。故痿家必用二者為君,一以固本,一以治標,恐奇之不去則偶之也。熟地填少陰之精,用以佐龜板;知母清太陰之氣,用以佐黃柏;牛膝入肝筋,歸、芍佐之,肝血有歸;陳皮疏之,氣血以流,骨正筋柔矣。又慮熱則生風,逗留骨節,用虎骨所以驅之;純陰無陽,不能發生,佐鎖陽所以溫之。
羊肉為丸,補之以味;淡鹽湯下,急於入腎。斯皆潛之為義。
白話文:
虎潛丸
此方主治腎陰不足,導致筋骨痿軟,無法行走。
藥方組成:龜板、黃柏各四兩,知母、熟地黃各二兩,牛膝三兩五錢,芍藥一兩五錢,鎖陽、虎骨、當歸各一兩,陳皮七錢五分。
製法:將以上藥材磨成粉末,用煮熟的羯羊肉做成桐子大小的丸藥,用淡鹽湯送服。
方劑解說:腎臟是人體強健的根本,依靠精血來維持強健。若腎臟虛弱,精氣枯竭,血液也會隨之減少,精血虧損,則濕熱風邪乘虛而入,就會導致無法行走、腰痠、筋縮等症狀。此外,腎臟兼具水火之性,若腎陽過盛灼傷腎陰,濕熱交困,則筋骨也會失去功能。
本方中,黃柏能清瀉腎陰中的虛火,乾燥骨骼中的濕邪,且其苦味能堅固腎臟,是治療痿證的重要藥物,故為君藥;虎骨能祛除風毒,強健筋骨,為臣藥;知母清泄肺熱,與熟地黃、當歸、芍藥共同滋養肝血,使之歸於腎臟;龜板補益腎陰,如同坐鎮北方,穩固腎陰;熟地黃、牛膝、鎖陽、羊肉則共同滋補腎精血;陳皮則能疏通血氣,使氣血運行通暢。如此,筋骨就能強健有力,如同老虎一般。
方名「虎潛丸」的由來:道經記載「虎向水中生」,以此比喻本方藥物潛藏於腎臟,滋養腎陰的功效。
另有醫家解說:痿證雖然涉及五臟,但根本原因在於腎臟,表現則在肺臟。《內經》記載:「五臟因肺熱葉焦,發為痿躄。」又說:「陽氣內伐,水不勝火,則骨痿髓虛,故足不任身。」骨痿是由於陽熱過盛引起的,如果誤認為是虛寒而使用桂枝、附子等溫陽藥物,反而會加重病情。本方以「虎」命名,是因為虎在獸類中具有至剛的金氣,其一聲咆哮,能震懾群獸,以此比喻藥物對肺金的調理作用;「潛」字則指金氣從水氣中孕育,陰陽互藏,象徵藥物滋補腎陰,使氣歸於腎臟。
龜板象徵北方,具有最厚的陰氣,其頭常向腹部,能通任脈,大補真陰,符合潛藏之意。黃柏味厚,為陰中之陰,專門補益腎臟及膀胱的陰虛,能使足膝氣力充沛。故痿證必用龜板、黃柏為君藥,一個固本,一個治標。熟地黃滋補腎精,佐龜板;知母清瀉肺熱,佐黃柏;牛膝補肝腎,與當歸、芍藥一起,使肝血歸於腎臟;陳皮疏通氣血,使氣血運行通暢;虎骨祛除風邪;鎖陽溫補腎陽。羊肉做成丸藥,增加藥物的滋補作用;淡鹽湯送服,使藥物迅速作用於腎臟。這些都是「潛」字的體現。