《古今名醫方論》~ 卷三 (9)
卷三 (9)
1. 梔子豉湯
(附加減諸湯)
治陽明病脈浮而緊,咽燥,口苦,腹滿而喘,發熱,汗出,不惡寒,反惡熱,身重煩躁,心中憒憒,怵惕,懊憹,目疼,鼻乾,不得臥。
梔子(十四枚),香豉(四合,綿裹)
上二味,以水四升,先煮梔子得二升半,納豉,煮取一升半,去渣,分二服溫進。一服得吐,止後服。若少氣者,加甘草二兩。若嘔者,加生薑三兩。若下後心煩,腹滿,起臥不安者,去香豉,加厚朴四兩,枳實四枚。若醫以丸藥下之,身熱不去,微煩者,去香豉,加乾薑二兩。若身熱發黃者,去香豉,加甘草一兩,黃柏二兩。
柯韻伯曰:太陽以心腹為里,陽明以心腹為表。蓋陽明之裡是胃實,不特發熱、惡寒、目疼、鼻乾、汗出、身重謂之表,一切虛煩、虛熱、咽燥、口苦、舌苔、腹滿、煩躁、不得臥、消渴而小便不利,凡在胃之外者,悉是陽明之表也。仲景制汗劑,是開太陽表邪之出路;制吐劑,是引陽明表邪之出路。
所以太陽之表,宜汗不宜吐;陽明之表,當吐不當汗。(陽明之表當吐,此義前人未發。)太陽當汗而反吐之,便見自汗出、不惡寒、飢不能食、朝食暮吐、欲飲冷食、不欲近衣等證。此太陽轉屬陽明之表,法當梔子豉湯吐之。陽明當吐而不吐,反行汗、下、溫針等法,以致心中憒憒、怵惕、懊憹、煩躁、舌苔等證,然仍在陽明之表,仍當梔子豉湯主之。(所謂汗、吐法,當如。
)梔子苦能湧泄,寒能勝熱其形象心,又赤色通心,故主治心中上下一切證;豆形象腎,又黑色入腎,制而為豉,輕浮上行,能使心腹這濁邪上出於口,一吐而心腹得舒,表裡之煩熱悉解矣。所以然者。二陰之病發心脾,此是心脾熱,不是胃家實,即所云有熱屬臟者,攻之不令發汗之義也。
急除胃外之熱,不致胃家之家,即此梔豉湯,為陽明解表裡之聖劑矣。熱傷氣者少氣,加甘草益氣;虛熱相搏者多嘔,加生薑以散邪。若下後而心腹滿,起臥不安,是熱已入胃,便不當吐,故去香豉。屎未燥硬,不宜復下,故只用梔子以除煩,佐枳、樸以泄滿,此兩解心腹之妙,又小承氣之輕劑也。
若以丸藥下之,心微煩而不懊惱,是知寒氣留中,而上焦留熱,故任梔子以除煩,倍乾薑以逐內寒,而表熱自解,此又寒熱並用,為和中解表之劑矣。內外熱熾,肌肉發黃,必須苦甘之劑以調之,柏皮、甘草色黃而潤,助梔子以除內煩而解外熱,形色之病,仍假形色以通之,此皆用梔豉於加減,以御陽明表證之變幻也。
夫梔子之性,能屈曲下行,不是上湧之劑,惟豉之腐氣,上蒸心肺,能令人吐耳!觀瓜蒂散必用豉汁和服,是吐在豉而不在梔也。(此義後人濛濛,賴此發明。)梔子乾薑湯,去豉用姜,是取其橫散;梔子厚朴湯,以枳、樸易豉,是取其下泄:皆不欲上越之義。二方後概云得吐止後服,大背仲景之旨矣。
看梔了與茵陳柏皮湯,俱不言吐,病人舊微溏者不可與,則梔子之性自明矣。
白話文:
梔子豉湯
此方治療陽明經病證,症狀表現為脈象浮緊,咽喉乾燥,口苦,腹部脹滿且呼吸困難,發熱,出汗,不畏寒反而畏熱,身體沉重煩躁,心中煩悶不安,驚悸,懊惱,眼睛疼痛,鼻腔乾燥,無法安睡。
藥方由梔子十四枚和香豉四合(用棉布包好)組成。用四升水,先煎煮梔子至二升半,再放入香豉,煎煮至一升半,過濾去藥渣,分二次溫服。第一次服用後若能嘔吐,則停止服用後續藥劑。若患者氣虛,則加甘草二兩;若嘔吐過甚,則加生薑三兩。如果服藥後仍感心煩意亂,腹部脹滿,難以安睡,則去除香豉,加入厚朴四兩、枳實四枚。如果患者服用其他瀉下藥物後,體熱未退,僅有輕微煩躁,則去除香豉,加入乾薑二兩。如果患者發熱伴隨黃疸,則去除香豉,加入甘草一兩、黃柏二兩。
柯韻伯認為:太陽經病以心腹為裡,陽明經病以心腹為表。陽明經的裡證是指胃實,而發熱、惡寒、眼睛疼痛、鼻乾燥、出汗、身體沉重等症狀,則屬於陽明的表證。其他諸如虛煩、虛熱、咽喉乾燥、口苦、舌苔異常、腹部脹滿、煩躁不安、無法安睡、口渴且小便不利等症狀,凡是在胃以外的症狀,都屬於陽明經的表證。張仲景所制的發汗藥,是為了疏通太陽經表邪的排出;所制的催吐藥,是為了引導陽明經表邪的排出。
因此,太陽經表證宜發汗不宜催吐;陽明經表證則應該催吐而不宜發汗。(陽明表證應催吐,此為前人未曾闡明之理。)太陽經表證應該發汗卻反而催吐,就會出現自汗、不畏寒、飢餓不能進食、早晨吃飯晚上嘔吐、想喝冷飲、不想穿衣等症狀。這表示太陽經轉化為陽明經表證,應當用梔子豉湯催吐。陽明經表證應該催吐卻未催吐,反而使用發汗、瀉下、溫針等方法,就會導致心中煩悶不安、驚悸、懊惱、煩躁、舌苔異常等症狀,但仍然屬於陽明經的表證,仍應以梔子豉湯為主。(所謂發汗、催吐方法,應當如此運用。)梔子味苦能瀉下,性寒能清熱,其色赤通心,因此能治療心臟上下的一切病症;豆形似腎,色黑入腎,制成豉後,輕浮上行,能使心腹鬱積的濁邪從口中排出,一吐之後,心腹得以舒暢,表裡煩熱也得以解除。這是因為陰虛之病常累及心脾,此病為心脾積熱,而非胃家實熱,也就是說,有熱在臟腑者,不應攻之而使其發汗。
此方急於清除胃外的熱邪,而不傷及胃本身,因此梔子豉湯是治療陽明經表裡證的良方。熱傷氣則氣虛,所以加甘草益氣;虛熱搏結則多嘔,所以加生薑以散邪。如果服藥後心腹脹滿,難以安睡,則是熱邪已入胃,就不應該催吐,所以去除香豉。大便未乾燥硬結,不宜再用瀉下藥,因此只用梔子以除煩,佐以枳實、厚朴以瀉滿,這是治療心腹症的妙法,也是小承氣湯的輕劑。
如果患者服用瀉下藥後,僅有輕微煩躁而無懊惱,則說明寒邪留於體內,而上焦仍然有熱邪,所以仍用梔子除煩,加倍乾薑以驅逐內寒,而表熱自然消除,這是寒熱並用的方法,用以調和中焦,解除表證。如果內外熱盛,肌肉發黃,則必須用苦寒藥物來調節,黃柏、甘草色黃而潤,能幫助梔子清除內煩,解除外熱,形色之病,仍需藉助形色藥物來治療。這些都是梔子豉湯加減運用,以應對陽明經表證各種變化的方法。
梔子的藥性,能向下運行,並不是上湧的藥物,只是豉的腐敗之氣,上蒸心肺,才能讓人嘔吐!觀察瓜蒂散必須用豉汁調服,這是因為催吐的藥物是豉而不是梔子。(此理前人不明,賴此發明。)梔子乾薑湯去豉用薑,是取其橫散之效;梔子厚朴湯以枳實、厚朴代替香豉,是取其下瀉之效;都是不想讓藥力上逆的意義。其他兩方都說得到吐就停止服用,這與張仲景的本意大相逕庭。
觀察梔子豉湯與茵陳蒿湯、黃柏湯,都不提到催吐,而且若病人之前有輕微泄瀉,則不能使用,由此可知梔子的藥性。