施沛

《祖劑》~ 卷之三 (11)

回本書目錄

卷之三 (11)

1. 當歸芍藥散

即前方去膠艾熟地倍芍藥,加茯苓、白朮、澤瀉,治婦人懷娠腹中㽲痛。

白話文:

當歸芍藥散:原本的方劑去掉膠艾、熟地黃,芍藥的用量加倍,再加入茯苓、白朮、澤瀉,用於治療孕婦妊娠期間腹部隱痛。

2. 當歸散

即前方去茯苓、澤瀉,加黃芩,杵為散,酒服,方寸匕,日再服。妊娠常服之,易產無疾苦,產後百病悉主之。

白話文:

當歸散

將之前的處方去除茯苓、澤瀉,加入黃芩,磨成粉末,用酒送服,每次服用一匙(方寸匕),一天服用兩次。孕婦經常服用,可以容易生產且沒有病痛,產後各種疾病也都能治療。

3. 溫經湯

即芎歸膠艾湯去熟地艾葉,加吳茱萸、人參、桂枝、丹皮、生薑、半夏、麥門冬。治婦人帶下,曾經半產,瘀血在少腹不去。其證下利不止,暮即發熱,少腹裡急,腹滿,手掌煩熱,唇口乾燥。

白話文:

溫經湯:此方由芎歸膠艾湯去除熟地黃和艾葉,再加入吳茱萸、人參、桂枝、丹皮、生薑、半夏、麥門冬而成。用於治療婦女白帶異常,曾有小產經歷,瘀血停積在下腹部,症狀表現為下痢不止、傍晚發熱、下腹部絞痛、腹脹、手掌發熱、口唇乾燥。

4. 當歸湯

即芎歸膠艾湯去熟地、芍藥、甘草,加人參、大棗,水酒煎服,安胎治小便痛。

白話文:

當歸湯

這是芎歸膠艾湯的加減方。將芎歸膠艾湯中的熟地黃、芍藥、甘草去除,再加入人參和大棗,用水和酒煎煮服用,可以安胎以及治療小便疼痛。

5. 四物湯

調益營衛,滋養氣血,治衝任虛損,月水不調,腹臍㽲痛,崩中漏下,血瘕塊硬,發歇疼痛,妊娠宿冷將理失宜,胎動不安,血下不止,及產後乘虛風寒內搏,惡露不下,結生瘕聚,少腹堅痛,時作寒熱。

熟地黃 補血,如臍下痛,非此不能除,乃通腎經之藥也。

川芎 治風泄肝木,如血虛頭痛,非此不能除,乃通腎肝之藥也。

白芍藥 和血理脾,如腹中虛痛,非此不能除,乃通脾經之藥也。

當歸 和血,如血刺痛,非此不能除,乃通心經之藥也。去蘆酒浸炒。

上為粗末,每服三錢,水一盞半,煎至八分,去滓,熱服,空心食前下。

愚按人身之血氣,猶天地之陰陽也。天地之道,陽常有餘,陰常不足。人與天地相似,故陰血難成而易虧。內經曰:陰不足者,補之以味。當歸辛溫,芍藥酸平,地黃苦寒,皆味厚者也,故能生血。川芎味薄,氣清,能調榮中之氣。合之能養五臟之陰,五臟和而血自生耳。血不足者,以此調之則可。

若失血太多,氣微息弱者,禁勿與之。蓋陰主閉塞,恐伐生生之氣也。仲景血脫益氣,使陽生陰長,厥有旨哉。

潔古加減法

春倍川芎 一曰春,二曰脈弦,三曰頭痛

夏倍芍藥 一曰夏,二曰脈洪,三曰泄

秋倍地黃 一曰秋,二曰脈嗇,三曰血虛

冬倍當歸 一曰冬,二曰脈沉,三曰寒而不食。此常服順四時之氣,而有對證不愈者,謂失其輔也。宜如後法。

白話文:

四物湯

四物湯能調節營氣和衛氣,滋養氣血,治療衝任二脈虛損、月經不調、小腹隱痛、崩漏、血塊硬結疼痛、妊娠期間因寒邪導致胎兒不安、產後因風寒入侵導致惡露不盡、腹部堅硬疼痛、時發寒熱等症狀。

熟地黃:補血,治療臍下疼痛,只有它才能有效,它能通利腎經。

川芎:治療風邪侵犯肝臟,例如血虛頭痛,只有它才能有效,它能通利肝腎二經。

白芍藥:和血理脾,治療腹部虛痛,只有它才能有效,它能通利脾經。

當歸:和血,治療血瘀疼痛,只有它才能有效,它能通利心經。 需去除其蘆頭,再用酒浸泡後炒制。

以上藥材研磨成粗末,每次服用三錢,用一杯半水煎煮至八分,濾渣,趁熱服用,空腹或飯前服用。

說明:人體的血氣如同天地之陰陽,天地之道,陽氣常盛,陰氣常不足。人體與天地相似,所以陰血難以充盈而容易虧損。《內經》說:「陰氣不足者,應以甘味來補充。」當歸辛溫,白芍藥酸平,熟地黃苦寒,都是味厚之藥,所以能生血。川芎味道較淡,氣味清香,能調和營氣。將這些藥材合用,能滋養五臟的陰氣,五臟調和,血氣自然會生髮。血氣不足的人,用此方調理就能見效。

如果失血過多,氣虛體弱者,禁止服用。因為陰氣主閉塞,以免損傷生機。張仲景的「血脫益氣湯」讓陽氣生髮,陰氣滋長,這其中道理深遠。

潔古加減法:

春天加倍川芎:春天、脈象弦急、頭痛。

夏天加倍白芍藥:夏天、脈象洪大、腹瀉。

秋天加倍熟地黃:秋天、脈象細弱、血虛。

冬天加倍當歸:冬天、脈象沉遲、畏寒且食慾不振。

平常服用時應順應四時之氣,若對症服用卻無效,則說明輔助治療方法失當,應參考其他方法。

6. 春防風四物湯

即本方加防風,倍川芎

白話文:

春防風四物湯,就是原本的四物湯方劑,再加入防風,並將川芎的用量加倍。

7. 夏黃芩四物湯

即本方加黃芩,倍芍藥

白話文:

夏黃芩四物湯就是原方基礎上添加黃芩,並且將芍藥的用量加倍。