《祖劑》~ 卷之一 (32)
卷之一 (32)
1. 白華續命湯
即獨活續命湯去黃芩、芍藥、杏仁、防己,加天麻、殭蠶、白朮、藁本、赤箭、細辛、白附子、半夏、白茯苓,治卒中急風,牙關緊急,精神昏憒。
白話文:
白華續命湯
此方是將獨活續命湯去除黃芩、芍藥、杏仁、防己,再加入天麻、殭蠶、白朮、藁本、赤箭、細辛、白附子、半夏、白茯苓,用以治療中風引起的急症,症狀包括牙關緊閉、神志不清。
2. 續命煮散
即小續命湯去芍藥、黃芩,加獨活、防己、茯苓、升麻、細辛、石膏、白朮為粗末,內小絹袋,以水和生薑煮服,日日服之,慎風冷。大良治諸風,無問輕重。
白話文:
續命煮散:
將小續命湯的藥方中,去掉芍藥和黃芩,再加入獨活、防己、茯苓、升麻、細辛、石膏、白朮,研磨成粗粉末,用小布袋包好,加水和生薑一起煮沸服用,每天服用一次。服用期間要注意避免風寒。此方能有效治療各種風症,無論輕重皆可服用。
3. 栝蔞薤白白酒湯
治胸痹之病,喘息、咳唾、胸背痛、短氣,寸口脈沉而遲,關上小緊數。
栝蔞實(一枚搗) 薤(半斤) 白酒(十升)
上三味同煮取二升,分溫再服。
白話文:
治療胸部阻塞疼痛的疾病,症狀包括呼吸困難、咳嗽、咳痰、胸背疼痛、呼吸短促,脈象沉遲,寸口脈沉而遲,關上(關脈)略緊而數。
藥方用栝樓實一個(搗碎)、薤白半斤、白酒十升,三味藥一起煮,煮到剩下二升,分次溫熱服用。
4. 栝蔞薤白半夏湯
即前方加半夏(半升)減薤白(五兩)煮取四升,溫服一升,日三服。治胸痹不得臥,心痛徹背者。
白話文:
栝蔞薤白半夏湯的製作方法是:在原方基礎上,加入半升半夏,減少五兩薤白,煎煮至四升,溫服一升,一天服用三次。此方用於治療胸部痹痛,無法平臥,心痛徹背的症狀。
5. 枳實薤白桂枝湯
即前方加枳實(四枚)厚朴(四兩)桂枝(一兩)不用白酒,以水五升,先煮枳實、厚朴,取二升,去滓,內諸藥,煮數沸,分溫三服。治胸痹,心中痞氣,氣結在胸,胸滿脅下逆搶心。
白話文:
枳實薤白桂枝湯的製作方法是:在之前的藥方基礎上,加入枳實四枚、厚朴四兩、桂枝一兩,不用白酒,用水五升,先將枳實和厚朴煮,煮到剩下二升,過濾掉藥渣,再加入其他藥材,煮沸幾次,分三次溫服。此方主治胸痹,心口堵塞,氣體在胸中鬱結,胸部滿悶,氣往上衝,並逆著肋骨下緣往上衝到心口。
6. 栝蔞瞿麥丸
用栝蔞根(二兩),茯苓、薯蕷(各三兩),附子(一枚),瞿麥(一兩),末之,煉蜜丸如梧子大。飲服三丸,日三服,不知,增至七八丸。治淋而小便不利者,有水氣,其人苦渴,以小便利,腹中溫為知。
白話文:
栝蔞瞿麥丸是用栝樓根二兩、茯苓、山藥各三兩、附子一個、瞿麥一兩,磨成粉末,用蜂蜜做成梧子大小的丸子。每次服用三丸,一天服用三次,如果效果不佳,可以增加到七八丸。此方主治小便不利、有水腫的淋證,患者感到口渴,小便通暢後,腹部溫暖則為療效顯著。
7. 栝蔞牡蠣散
用栝蔞根、牡蠣熬等分,為細末,飲服方寸匕,日三服。治百合病渴不瘥者。
白話文:
用栝樓根和牡蠣各半,磨成細粉,每次服用一小匙(約一指幅),一天服用三次。治療百合病(肺陰虛咳喘)導致口渴不止的症狀。
8. 栝蔞桂枝湯
用桂枝湯加栝蔞(二兩)治太陽病,其證備:身體強𠘧𠘧,然脈反沉遲,此為痓,此湯主之。
白話文:
栝蔞桂枝湯是用桂枝湯加栝樓根(兩克)來治療太陽病。這種病症的表現是:患者感覺身體強直僵硬,但是脈象卻反而沉而遲緩,這是痓證(一種痙攣性疾病),這個方子可以治療它。
9. 百合知母湯
治百合病發汗後者
百合(七枚擘) 知母(三兩切)
上先以水洗百合漬一宿,當白沫出去,其水更以泉水二升煎取一升,去滓。別以泉水二升煎知母取一升,去滓。後合和煎取一升,五合分溫再服。
白話文:
百合知母湯
治療因出汗而發作的百合病。
將七枚掰開的百合,先用水洗淨浸泡一夜,待白色泡沫完全去除後,用兩升泉水煎煮至一升,過濾取汁。另用兩升泉水煎煮三兩切片的知母至一升,過濾取汁。最後將百合汁和知母汁混合,再煎煮至一升,分五次溫服。