《祖劑》~ 卷之四 (13)
卷之四 (13)
1. 曲術丸
用神麯炒蒼朮米泔浸一夜焙,等分為末,糊丸梧子大,每服三五十丸,米飲下,能壯脾溫胃,飲食所傷三味曲術丸;用神麯炒三兩,蒼朮泔浸三宿,洗淨日乾炒一兩半,陳皮一兩,上為末,生薑汁煮神麯糊丸,薑湯送下,治中脘宿食流飲酸蜇心痛,口吐清水等症。
白話文:
用神曲和米泔水浸泡蒼朮一個晚上後炒乾,然後研磨成粉末,加入麵糊製成梧桐子大小的丸劑,每次服用三到五十丸,用米湯送服。此丸可健脾益胃,適用於飲食引起的各種症狀。
配方:
- 神麯:3兩
- 蒼朮:3兩
- 泔浸三宿,洗淨日乾:1.5兩
- 陳皮:1兩
做法:
-
將神麯炒至微熱。
-
將蒼朮浸泡在泔水中三晚,然後洗淨並曬乾。
-
將陳皮洗淨並曬乾。
-
將以上三種藥材磨成粉末。
-
加入生薑汁和神曲,將藥粉製成丸劑。
-
將丸劑用薑湯吞服。
功效:
此方可治療中脘宿食、流飲、酸蜇心痛、口吐清水等症狀。
2. 草還丹
用蒼朮四兩,酒浸一兩,米泔浸一兩,醋浸一兩,鹽水浸一兩,並炒。葫蘆巴酒浸破故紙(一兩),酒浸一宿覆盆子(二錢),茴香(一兩),鹽炒川烏(一兩),鹽炒川楝子(一兩),木香不見火一錢,山藥、穿山甲酥炙、地龍去土淨、茯苓、枸杞子、牛膝酒浸各三錢。上為細末,酒糊丸如梧子大,每服五十丸,空心溫酒或鹽湯下,乾物壓之。
治益精髓,補腎經,固元陽,輕腰腳,安五臟,通丸竅,令人耳目聰明,延年益壽,乃仙家之良劑。
白話文:
使用蒼朮四兩,用酒浸泡一兩,用米泔水浸泡一兩,用醋浸泡一兩,用鹽水浸泡一兩,然後炒乾。葫蘆巴用酒浸泡後磨碎成粉(一兩),覆盆子用酒浸泡一夜(二錢),茴香(一兩), 川烏用鹽炒(一兩),川楝子用鹽炒(一兩),木香不要經過火一錢,山藥、穿山甲酥炙、地龍去土乾淨、茯苓、枸杞子、牛膝用酒浸泡各三錢。將上述藥材磨成細末,用酒糊成丸,丸子的大小如同梧桐子,每次服用五十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服,服藥後吃些乾物壓住藥性。
3. 蒼朮地榆湯
用蒼朮(三兩)地榆(一兩),每劑用水二盞,煎一盞,溫服。治腹中脹濕,下血痢。
白話文:
使用蒼朮(三兩)地榆(一兩),每劑用兩碗水煎成一碗,溫熱後服用。治療腹中脹濕、下血痢疾。
4. 平胃散
治脾胃不和,不思飲食,心腹脅肋脹滿,刺痛,口苦無味,胸滿短氣,嘔噦噁心,噫氣吞酸,面色痿黃,肌肉瘦弱,怠惰嗜臥,體重節痛,常多自利,或發霍亂,及五噎八痞,膈氣翻胃等症
白話文:
治療脾胃不和,沒有胃口,心腹脅肋脹滿,刺痛,口苦無味,胸悶氣短,嘔吐噁心,打嗝吐酸水,面色發黃,肌肉消瘦,懶惰愛睡覺,身體沉重關節疼痛,經常腹瀉,甚至會發作霍亂,以及五種噎食和八種痞塊,膈氣翻胃等疾病。
蒼朮(去皮,米泔浸八兩) 厚朴(去皮,薑汁炒三兩四錢) 陳皮(去白三兩四錢) 甘草(炙三兩)
白話文:
蒼朮(去皮,用米泔水浸泡八兩) 厚朴(去皮,用薑汁炒三兩四錢) 陳皮(去白三兩四錢) 甘草(炙三兩)
上為細末,每服二錢,以水一盞,入生薑(二片)棗肉(一枚)煎至七分,去薑棗,熱服,空心食前,入鹽一捻,沸湯點服,亦可常服,調氣暖胃,化宿食,消痰飲,避風寒冷濕,四時不正之氣
東垣加減法
白話文:
把它磨成細粉末,每次服用二錢,加入一杯水,再加入兩片生薑和一枚棗肉,煎煮至七分熟,去除薑和棗,趁熱服用。空腹飯前服用,加入少許鹽,以沸水點服也是可以的。可以常服,具有理氣暖胃、消化宿食、消痰飲、避風寒濕、抵抗四時不正之氣的功效。
如小便赤澀,加白茯苓、澤瀉○如米穀不化,飲食傷多,加枳實○胃中氣不快,心下痞氣,加枳殼、木香○脾胃困弱,不思飲食,加人參、黃耆○心下痞悶,腹脹者,加厚朴,甘草減半○遇夏加炒黃芩○遇雨水濕潤時,加茯苓、澤瀉○如有痰涎,加半夏、陳皮○凡加時,除蒼朮、厚朴,依例加之,如一服五錢,有痰用半夏(一兩)○咳嗽,飲食減少,脈弦細,加歸身、黃耆○脈洪大緩,加黃芩、黃連○大便硬,加大黃(三錢)芒硝(二錢),先嚼麩炒桃仁爛,以藥送下
白話文:
- 如果小便赤澀,就增加白茯苓、澤瀉。
- 如果米穀類食物不消化,是因為飲食過量,就增加枳實。
- 如果胃中不舒暢,心下有悶痞之氣,就增加枳殼、木香。
- 如果脾胃虛弱,沒什麼食慾,就增加人參、黃耆。
- 如果心下痞悶,腹脹,就增加厚朴,減少甘草一半的用量。
- 如果是在夏天,就增加炒黃芩。
- 如果是在雨水濕潤的季節,就增加茯苓、澤瀉。
- 如果有痰涎,就增加半夏、陳皮。
- 如果要加藥,除了蒼朮、厚朴,其他依次序增加,例如一方劑量為五錢,有痰就用半夏(一兩)。
- 如果咳嗽、食慾變差,脈搏弦細,就增加歸身、黃耆。
- 如果脈搏洪大而緩,就增加黃芩、黃連。
- 如果大便硬,就增加大黃(三錢)芒硝(二錢),先將麩炒過的桃仁嚼爛,用藥物送服。
海藏加減法
白話文:
如果米穀類食物不消化,是因為吃得太多,就加入枳實。
如果胃部感到不舒適,心口有悶悶的感覺,就加入枳殼和木香。
如果脾胃功能不佳,沒有食慾,就加入人參和黃耆。
如果心口悶悶的,腹部脹滿,就加入厚朴,同時減少一半的甘草用量。
如果是夏季,就加入炒黃芩。
如果是雨季或濕度高的時候,就加入茯苓和澤瀉。
如果有痰,就加入半夏和陳皮。
如果要添加藥材,除了蒼朮和厚朴之外,其餘的可以按順序加入,比如一方的總量是五錢,有痰的情況下就使用一兩的半夏。
如果出現咳嗽、食慾下降,脈象呈現弦細的狀態,就加入當歸身和黃耆。
如果脈象呈現洪大而緩慢,就加入黃芩和黃連。
如果大便乾硬,就加入三錢的大黃和二錢的芒硝,先將麩炒過的桃仁嚼碎,再用藥物送服。
若溫疫時氣二毒傷寒,頭痛壯熱,加連須、蔥白(五寸)豆豉(三十粒),煎二三沸,取微汗出,愈○若五勞七傷,腳手心熱,煩躁不安,百節痠疼,加柴胡○若痰嗽瘧痢,加薑製半夏○若小腸氣痛,加茴香○若水氣腫滿,加桑白皮○若婦人赤白帶下,加黃耆○若酒傷,加丁香○若飲冷傷,加高良薑○若滑脫泄瀉,加肉豆蔻○若風痰四肢沉困,加荊芥○若腿膝冷痛,加牛膝○若渾身虛腫拘急,加地骨皮○若腿膝濕痹,加菟絲子○若白痢,加吳茱萸○赤痢,加黃連○若頭風,加藁本○若轉筋霍亂,加樟木皮○若七邪六極,耳鳴夢泄盜汗,四肢沉重,腿膝痿弱,婦人宮藏久冷,月事不調者,加桂枝○若胃寒嘔吐多,加生薑一法,茯苓、丁香(各三兩)○若氣不舒快,中腕痞塞,加砂仁、香附(三兩)○若小腸氣痛者,加苦楝、蘹香
白話文:
-
如果溫疫、時氣時二種毒氣引起傷寒,出現頭痛、發燒,可以加入連續、蔥白(五寸)、豆豉(三十粒),煮沸兩、三分鐘,讓病人微微出汗,即可痊癒。
-
如果是五勞七傷,手腳心發熱、煩躁不安,全身痠痛,可以加入柴胡。
-
如果是痰咳、瘧疾、痢疾,可以加入薑製半夏。
-
如果是小腸氣痛,可以加入茴香。
-
如果是水氣腫脹,可以加入桑白皮。
-
如果是婦女陰道有赤白帶,可以加入黃耆。
-
如果是酒傷,可以加入丁香。
-
如果是喝冷水受傷,可以加入高良薑。
-
如果是滑脫泄瀉,可以加入肉豆蔻。
-
如果是風痰導致四肢沉重睏倦,可以加入荊芥。
-
如果是腿膝冰冷疼痛,可以加入牛膝。
-
如果是全身虛腫拘急,可以加入地骨皮。
-
如果是腿膝濕痹,可以加入兔絲子。
-
如果是白痢,可以加入吳茱萸。
-
如果是赤痢,可以加入黃連。
-
如果是頭痛,可以加入藁本。
-
如果是轉筋、霍亂,可以加入樟木皮。
-
如果是七邪六極導致耳鳴、夢泄、盜汗、四肢沉重、腿膝痿弱,婦女宮藏久冷、月經不調,可以加入桂枝。
-
如果是胃寒引起嘔吐很多,可以加入生薑。另外一種方法是用茯苓、丁香(各三兩)。
-
如果是氣不舒暢,中腕痞塞,可以加入砂仁、香附(三兩)。
-
如果是小腸氣痛,可以加入苦楝、蘹香。