《本草備要》~ 人部 (2)
人部 (2)
1. 秋石
補腎水,潤三焦
鹹溫。滋腎水,潤三焦,養丹田,安五臟,退骨蒸,軟堅塊。治虛勞咳嗽,白濁遺精,為滋陰降火之聖藥。若煎煉失道,多服誤服,反生燥喝之患(咸能走血,且經煅煉,中寓暖氣,使虛陽妄作,則真水愈虧。
)《蒙筌》曰:每月取童便,每缸用石膏七錢,桑條攪澄,傾去清液,如此二三次,乃入秋露水攪澄(故名秋石)如此數次,滓穢淨,鹹味減,以重紙鋪灰上曬乾,刮去在下重濁,取輕清者為秋石。世醫不取秋時,雜收人溺,以皂莢水澄曬為陰煉,火煅為陽煉,盡失於道,安能應病?況經火煉,性卻變溫耶(秋石再研入罐,鐵盞蓋定,鹽泥固濟升打,升起盞上者名秋冰。味淡而香,乃秋石之精英也。
《保壽堂方》:用童男童女小便,各煉成秋石,其色如雪,和勻加乳汁,日曬夜露,取日精月華,干即加乳。待四十九日足,收貯配藥。《摘玄》曰:腫脹忌鹽,只以秋石拌飲食佳)。
白話文:
秋石,能補益腎臟的水分,潤澤三焦。
味道鹹而性溫。它能滋養腎水,潤澤三焦,養護丹田,安定五臟,退除骨蒸潮熱,軟化堅硬的腫塊。能治療虛勞引起的咳嗽、白濁遺精等症狀,是滋陰降火的良藥。但如果煎煮煉製的方法不正確,或是過量、錯誤服用,反而會產生燥熱口渴的毛病(因為鹹味能使血液運行加速,而且經過煅煉後,藥性中帶有溫熱之氣,會導致虛陽妄動,反而損耗真正的腎水)。
《蒙筌》提到:每個月收集童男童女的尿液,每缸加入七錢石膏,用桑枝攪拌澄清,倒掉清液,這樣重複兩三次。然後加入秋天的露水攪拌澄清(所以稱為秋石),如此數次,直到雜質污穢去除乾淨,鹹味減少,再用厚紙鋪在灰上曬乾,刮掉底層較為混濁的部分,取用上層較為清澈的部分就是秋石。現在的醫生不取秋露,而是混雜收集人尿,用皂莢水澄清曬乾作為陰煉,用火煅燒作為陽煉,完全失去了正確的方法,又怎麼能治好病呢?而且經過火煉,藥性反而會變溫熱啊!(將秋石再次研磨後放入罐中,用鐵盞蓋好,再用鹽泥封固後加熱升華,升華到鐵盞上的部分叫做秋冰。味道淡而清香,是秋石的精華)。
《保壽堂方》提到:分別用童男童女的尿液煉製成秋石,顏色像雪一樣白,將兩種秋石混合均勻,加入乳汁,白天曬太陽,晚上露天放置,吸收日月精華,乾燥後再加乳汁。經過四十九天後,就可以收起來配藥使用。《摘玄》提到:腫脹的病人忌諱吃鹽,只能用秋石拌在食物中食用,效果才好。
2. 人中黃
瀉熱
甘寒入胃。清痰火,消食積,大解五臟實熱。治天行熱狂,痘瘡血熱,黑陷不起。納甘草末於竹筒中,緊塞其孔,冬月浸糞缸中。至春取出洗,懸風處陰乾,取甘草用(亦有用皂莢末者,竹須削去青皮)。一云即糞缸多年黃垽,煅存性用。
白話文:
[人中黃]
能夠瀉熱,味道甘甜性寒,進入胃部。可以清除痰火,消除飲食積滯,大幅度地解除五臟的實熱。可以用來治療流行性熱病導致的發狂,以及痘瘡因血熱導致的發黑、難以發出來的情況。做法是將甘草末放入竹筒中,緊緊塞住開口,在冬天浸泡在糞缸裡。等到春天取出清洗乾淨,掛在通風的地方陰乾,取出甘草使用(也有用皂莢末代替的,竹筒需要削去青皮)。另一種說法是,直接使用糞缸裡多年積累的黃色沉澱物,煅燒後保留其藥性來使用。
3. 糞清
一名金汁
瀉火熱
主治同人中黃。用棕皮棉紙,上鋪黃土,淋糞濾汁,入新甕,碗復埋土中一年,清若泉水,全無穢氣用。年久者彌佳(野間殘糞下土,篩敷癰疽,如冰著背)。
白話文:
這種東西又叫做金汁。
可以清瀉體內火熱。
主要治療的病症和人中黃相同。製作方法是將棕櫚皮或是棉紙鋪在黃土上,再淋上糞便過濾取汁,將濾出的汁液倒入新的陶甕中,用碗蓋住甕口並埋入土中一年,過濾後的汁液清澈如泉水,完全沒有穢臭氣味就可以使用了。放置越久的藥效越好。(野外殘留的糞便埋入土中,篩出來敷在癰疽患處,會有如冰敷背部的涼感。)
4. 人中白
瀉火
鹹平。降火散瘀,治肺瘀鼻衄(刮人中白,新瓦火上逼干,調服即止),勞熱消渴,痘瘡倒陷,牙疳口瘡。即溺垽,煅研用(以蒙館童子便桶、山中老僧溺器刮下者,尤佳)。
白話文:
人中白,性味鹹而平和。具有降火、散瘀的功效,可以用來治療因肺熱引起的鼻出血(將人中白刮下,放在新瓦上用火烤乾,磨成粉末調服,就能止血)。還能治療因勞累過度引起的虛熱和消渴症(糖尿病),以及痘瘡發不出、陷於皮下的情況,也能治療牙齦潰爛和口腔潰瘍。人中白其實就是尿垢,需要煅燒後研成粉末使用(其中又以私塾學童便桶或是深山老僧尿壺刮下的尿垢品質最好)。