汪昂

《本草備要》~ 人部 (1)

回本書目錄

人部 (1)

1.

一名血餘

補,和血

白話文:

一名血餘,可以補血,調和血液。

發者血之餘。味苦微寒,入足少陰、厥陰(腎、肝)。補陰消瘀,通關格,利二便。治諸血疾(能去心竅之血,故亦治驚癇),血痢血淋,舌血(煅末,茅根湯服)鼻血(燒灰吹鼻),轉胞不通(燒灰,服),小兒驚熱(合雞子黃,煎為汁服,雞子能去風痰)。合諸藥煎膏,涼血去瘀長肉(發屬心,稟火氣而上生;眉屬肝,稟木氣而側生;須屬腎,稟水氣而下生。

白話文:

頭髮是由血液的殘餘部分形成。它味道苦,稍寒,進入足少陰、厥陰經(腎、肝經)。它具有滋陰化瘀、通經活絡、利二便的作用。能治療各種血癥(因為它能去除心腦中的血,所以也能治療驚癇),如血痢、血淋,舌出血(煅燒成末,用茅根湯送服)、鼻出血(燒成灰,吹入鼻中),子宮脫垂不通(燒成灰,內服),小兒驚熱(與雞蛋黃混合,煎成汁服,雞蛋能去除風痰)。與其他藥物一起煎製成膏,具有涼血化瘀、生肌長肉的作用(頭髮屬心,稟承火氣而向上生長;眉毛屬肝,稟承木氣而向側面生長;鬍鬚屬腎,稟承水氣而向下生長)。

或曰發屬肝,稟木氣而直生;眉屬金,稟金氣而橫生,金無餘氣,故短而不長,至老金氣鈍,則眉長矣。昂按:肺主皮毛,毛亦短而不長者也,何以獨無所屬乎?毛既為肺之合,自當屬肺、屬金。眉當屬肝、屬木,以其側生象木枝也。此乃臆說,附質明者。經曰:腎者,精之處也,其華在發。

白話文:

有人說,頭髮屬肝,因為它具有木氣,所以向上直長;眉毛屬金,因為它具有金氣,所以平橫生長。金氣不足,所以眉毛短而不長,等到了年老時,金氣衰弱,眉毛就會變長。

昂按:肺主皮毛,毛髮也短而不長,為什麼眉毛就不屬於肺呢?既然毛髮是肺的合體,那麼眉毛自然也應該屬於肺、屬於金。眉毛應該屬於肝、屬於木,因為它是朝著側面生長的,像樹枝一樣。這種說法是臆想出來的,只是附會前人的說法而已。經上說:腎是精藏之處,其華在頭髮上。

王冰注曰:腎主髓,腦者,髓之海,發者。腦之華,腦髓減,則發素。時珍曰:發入土,千年不朽;以火煅之,凝為血質;煎煉至枯,復有液出;誤吞入腹,化為症蟲;煅煉服食,使發不白,故《本經》有自還神化之稱。陳藏器曰:生人發掛果樹上,則烏鳥不敢來。又人逃走,取其發於緯車上縛之,則迷亂不知所適,此皆神化。

白話文:

王冰註解說:腎臟主管骨髓,腦是骨髓的聚集處,頭髮則是腦的華麗外表。腦髓減少,頭髮就會灰白。

李時珍說:頭髮埋入土中,千年不腐爛;用火燒,會凝固成血狀物質;煎熬到乾枯,又會滲出液體;誤食入腹,會變成寄生蟲;煅燒後服用,頭髮就不會變白,所以《本草經》中稱它為「自還神化」。

陳藏器說:生髮掛在果樹上,烏鴉都不敢靠近。又有人逃走時,把自己的頭髮綁在車輪上,追逐的人就會迷失方向,不知道該往哪走。這些都是神化作用。

《子母秘錄》:亂髮燒灰,亦治屍疰。豬脂調塗小兒燕口,即兩角生瘡也。宋丞相王郇公,小腹切痛,備治不效。用附子、硫黃、五夜叉丸之類,亦不瘥。張駙馬取婦人油頭髮,燒灰研篩,酒服二錢,其痛立止。《內經》:腦為髓海,沖為血海,命門為精海,丹田為氣海,胃為水穀之海)。

皂莢水洗淨,黶罐固煅存性用。胎髮尤良,補衰涸。頭垢,治淋及噎膈勞復。

白話文:

《子母祕錄》:燒亂髮成灰,也可以治療屍體引起的疾病。用豬油塗抹小孩子的上顎,就可以治癒兩邊嘴角長瘡。宋朝的丞相王郇公,腹部劇烈疼痛,用盡各種方法醫治都不見效。使用附子、硫黃、五夜叉丸等藥物,也沒有治癒。張駙馬收集了婦女的油性頭髮,燒成灰後研磨篩選,用酒送服兩錢,疼痛立即停止。

《內經》:腦部是骨髓的貯藏處,衝脈是血液的貯藏處,命門是精氣的貯藏處,丹田是氣的貯藏處,胃是水穀的貯藏處。

2. 人牙

宣,發痘

鹹溫有毒。治痘瘡倒黶(《痘疹論》:出不快而黑陷者,豶豬血調下一錢;服涼藥而血澀倒陷者,麝香酒調服。時珍曰:欲其竄入腎經,發出毒氣,蓋劫劑也。若伏毒在心,不省人事,氣虛色白、癢塌無膿,及熱痱紫泡之證,只宜補虛解毒。苟誤服此,則鬱悶聲啞,反成不救)。煅退火毒,研用。

白話文:

味鹹溫,有毒性。

治療痘瘡發黑化膿:

  • 出膿不快,痘瘡發黑潰陷的,可用豬血調服一錢。
  • 服用涼藥後,導致血液滯澀,痘瘡倒陷的,可以用麝香溶於酒中調服。李時珍說:這是讓藥物快速進入腎經,發出毒氣,類似於截斷毒氣的藥物。
  • 如果毒氣潛伏在心臟,導致神志不清,氣虛面色蒼白、痘瘡發癢、塌陷無膿,或者痱子發紫成水泡的症狀,只能用補虛解毒的藥物。如果誤服了本藥,會導致胸悶聲啞,反而無法救治。

將本藥煅燒以去除毒性,研磨後服用。

3. 人乳

補虛,潤燥

甘鹹。潤五臟,補血液,止消渴,澤皮膚,治風火證(昂按:老人便秘,人乳最良)。本血所化,目得血而能視,用點赤澀多淚(熱者,黃連浸點)。然性寒滑,臟寒胃弱人不宜多服(時珍曰:人乳無定性。其人和平,飲食沖淡,其乳必平。其人躁暴,飲酒食辛,或有火病,其乳必熱。

白話文:

人乳屬於甘鹹味。它能潤養五臟六腑,補益氣血,止消渴症,滋潤皮膚,治療風火證(注:對於老年人便祕,人乳是最理想的治療方法)。因為人乳是由血液轉化而來的,眼睛得到血液的滋養才能視物,如果使用人乳點眼,可能會加重發紅發澀和多流淚的症狀(熱症患者,可用黃連浸泡後點眼)。但是,人乳性寒滑,臟器虛冷、胃弱的人不宜多服(李時珍說:人乳的性質不固定。如果人本身平和,飲食清淡,那麼其乳汁也一定平和。如果人本身暴躁易怒,嗜酒辛辣,或有火熱症狀,那麼其乳汁也必定偏熱)。

又有孕之乳,為忌乳,最有毒,小兒食之吐瀉,成疳魃之病,內亦損胎。昂按:乳乃陰血所化,生於脾胃,攝於衝任。未受孕則下為月水,既受孕則留而養胎,已產則變赤為白,上為乳汁,以食小兒,乃造化之玄微也。服之益氣血,補腦髓,乃謂以人養人也。然能滑腸、濕脾、膩膈,天設之以為小兒,非壯者所當常服。

白話文:

懷孕的乳汁,稱為忌乳,毒性最強,嬰兒食後會嘔吐腹瀉,形成疳病,還會損害胎兒。昂註:乳汁是陰血演化而來,產生於脾胃,儲存在衝脈和任脈中。未懷孕時,會向下排出形成月經;懷孕後,則留在體內滋養胎兒;生產後,顏色變為白,向上輸送形成乳汁,用來餵養嬰兒,這是造化中的奧妙。服用乳汁能補益氣血,滋補腦髓,這是因為它是用人乳來滋養人。但是,乳汁會滑腸、濕脾、膩膈,是上天特地為嬰兒準備的,並不是強壯的人常服之物。

唯製為粉,則有益無損,又須旋用,久則油膻。須用一婦人之乳為佳,乳雜則其氣雜。乳粉、參末等分蜜丸,名參乳丸,大補氣血)。取年少無病婦人乳、白而稠者,如兒食良。黃赤清色、氣腥穢者,並不堪用。或曝曬、用茯苓粉收,或水頓、取粉尤良。取粉法,小鍋燒水滾,用銀瓢如碗大(錫瓢亦可)。

傾乳少許入瓢,浮滾水上頓,再浮冷水上立干,刮取粉用,再頓再刮,如攤粉皮法。

白話文:

製成粉末後,有好處沒有壞處,但必須立即使用,放久了會油膩發臭。最好使用一位婦女的新鮮乳汁,如果乳汁混雜,其氣味也會混雜。

用乳粉和人參末等分製成蜜丸,稱為「參乳丸」,能大補氣血。

取用年輕健康婦女的乳汁,如果乳汁潔白濃稠,就像嬰兒吃的母乳一樣好。黃赤、清稀、氣味腥臭的乳汁,都不適合使用。

乳汁可以曬乾或用茯苓粉吸收水分,也可以用水煎煮後取粉,這是最好的方法。

取粉方法:在小鍋裡燒開水,用一個碗口大小的銀勺(錫勺也可以)。

4. 紫河車

即胞衣,一名混沌皮

大補氣血

白話文:

即是胎盤,又稱為混沌皮,具有大補氣血的功效。

甘鹹性溫。本人之血氣所生,故能大補氣血,治一切虛勞損極(虛損:一損肺,皮槁毛落;二損心,血脈衰少;三損脾,肌肉消脫;四損肝,筋緩不收;五損腎,骨痿不起。六極,曰氣極、血極、筋極、肌極、骨極、精極),恍惚失志癲癇。以初胎及無病婦人者良。有胎毒者害人(以銀器插入,焙煮,不黑則無毒)。

白話文:

它的性味甘鹹而溫補。是人體本身的血氣所產生,所以能夠大幅補氣養血,治療一切虛勞虧損極致的疾病(虛損:一損害到肺,皮膚乾枯毛髮脫落;二損害到心,血脈衰弱;三損害到脾,肌肉消瘦;四損害到肝,筋脈鬆弛不收縮;五損害到腎,骨頭痿弱不能行走。六極,指氣虛極、血虛極、筋虛極、肌虛極、骨虛極、精虛極),以及恍惚失神、癲癇。以初產婦及無病的婦人的羊胎比較好。有胎毒的會對人體有害(用銀器插入,烘烤煮沸,不變黑就沒有毒)。

長流水洗極淨,酒蒸焙乾研末。或煮爛搗碎入藥(如新瓦炙者,反損其精汁),亦可調和煮食(李時珍曰:崔行功《小兒方》云:胞衣宜藏天德月德吉方,深埋緊築。若為豬、狗食,令兒癲狂;螻蟻食,令兒瘡癬;鳥雀食,令兒惡死;棄火中,令兒瘡爛;近社廟、井、灶、街巷,皆有所忌。此亦銅山西崩,洛鐘東應,自然之理。

今人以之炮炙入藥,雖曰以人補人,然食其同類,獨不犯崔氏之戒乎?以故本集如天靈蓋等,概不入錄)。

白話文:

把胎盤徹底沖洗乾淨,用酒蒸熟後曬乾磨成粉。或者將其煮爛搗碎入藥(如果用新的瓦片烘烤,反而會損失其精華)。也可以調和在食物中煮食。(李時珍說:崔行功的《小兒方》中說:胎盤應該藏在吉祥的地方,深埋並掩實。如果被豬或狗吃掉,會導致孩子癲狂;如果被螞蟻或其他昆蟲吃掉,會導致孩子生瘡癬;如果被鳥雀吃掉,會導致孩子突然死亡;如果被扔進火中燒掉,會導致孩子生瘡潰爛;如果放在靠近廟宇、水井、竈臺或街道的地方,都會有禁忌。這就像銅山崩塌,洛鐘響應,是一種自然現象。

5. 童便

一名還元水。飲自己溺,名輪迴酒

平,瀉火,補陰,散瘀血

白話文:

有一種叫做還元水的藥方。喝自己的尿,稱之為輪迴酒。

這種藥性平和,可以清熱降火,補充陰液,散瘀活血。

鹹寒(時珍曰溫)。能引肺火下行從膀胱出,乃其舊路,降火滋陰甚速。潤肺散瘀(咸走血),治肺痿失音,吐衄損傷(凡跌打損傷、血悶欲死者,擘開口以熱尿灌之,下咽即醒。一切金瘡受杖,並宜用之,不傷臟腑。若用他藥,恐無瘀者,反致誤人矣),胞胎不下(皆散瘀之功)。

白話文:

它具有鹹、寒的性質(李時珍認為是溫性)。可以引導肺火向下運行,通過膀胱排出體外,這是其既定的途徑。降火、滋陰的效果非常迅速。潤肺化瘀(鹹味能走血),治療肺癆、失音、吐血、跌打損傷(各種跌打損傷、氣血鬱結導致瀕死的,用熱尿撬開嘴灌進去,下嚥後就能甦醒。各種刀傷棍傷也適用,不會損傷臟腑。如果使用其他藥物,恐怕沒有瘀血,反而會誤事)、胎兒不下(都是化瘀的功效)。

凡產後血暈,敗血入肺,陰虛久嗽,火蒸如燎者,惟此可以治之(晉褚澄《勞極論》曰:降火甚速,降血甚神。飲溲溺百無一死,服寒涼藥百無一生)取十二歲以下童子(少知識,無相火),不食葷、腥、酸、咸者佳。去頭尾,取中間一節清沏如水者,用當熱飲。熱則真氣尚存,其行自速,冷則惟有鹹寒之性。

白話文:

凡是產後出血暈眩,敗血侵入肺部,陰虛久咳,肺火旺盛像火燒一樣的人,只有這個方法可以治療(晉朝褚澄在《勞極論》中說:降火非常迅速,止血非常神奇。喝童子尿,幾乎沒有人會死;服寒涼藥,幾乎每個人都會死)。找十二歲以下的男童(知識少,沒有相火),不吃葷腥酸鹹食物的最佳。去掉首尾,取中間一節清澈如水的部分,趁熱喝。熱的時候,真氣仍在,發揮作用快,冷了就只有鹹寒的性質了。

入薑汁(行痰)、韭汁(散痰)更好。冬月用湯溫之(李士材曰:煉成秋石,真元之氣漸失,不及童便多矣。《普濟方》:治目赤腫痛,用自己小便,乘熱抹洗,即閉目少頃。此以真氣退其邪熱也)。

白話文:

加入薑汁(化痰)或韭菜汁(散痰)效果會更好。冬天使用溫熱的湯(李士材說:精煉成秋石後,真元的氣息逐漸散失,不及童便的效果好。《普濟方》:治療眼睛紅腫疼痛,可以使用自己的小便,趁熱塗抹清洗,並立即閉上眼睛一會兒。這是用真氣驅散邪熱。)