汪昂

《本草備要》~ 鱗介魚蟲部 (3)

回本書目錄

鱗介魚蟲部 (3)

1.

瀉,散血

鹹寒。除熱解結,散血通經,續筋骨(筋絕傷者,取蟹黃、足髓,熬納瘡中,筋即續生。骨節脫離者,生搗,熱酒調服,渣塗半日,骨內谷谷有聲即好),塗漆瘡(能敗漆)。然寒胃動風。

蟹爪墮胎(產難及子死腹中者,服蟹爪湯即出。其螯燒煙,能集鼠於庭。中蟹毒者,搗藕節,熱酒調服。醃蟹,中入蒜則不沙)。

白話文:

螃蟹,有瀉下的作用,可以散瘀血。

味道鹹,屬性寒涼。能去除體內熱氣、消散結塊,化散瘀血、疏通經絡,並且可以接續筋骨(如果筋脈斷裂受傷,可以取蟹黃、蟹腳內的骨髓,熬煮後敷在傷口上,筋就會重新生長。若是骨頭關節脫臼,可以將生蟹搗爛,用熱酒調和後服用,剩餘的渣敷在患處半天,骨頭內發出「咯咯」的聲音,就表示已經好了),還可以治療漆瘡(能去除漆的毒性)。然而,它性寒會使腸胃不適、引發風邪。

蟹爪有墮胎的作用(若是難產或胎兒死在腹中,服用蟹爪湯就能將胎兒排出。蟹鉗燒成煙,能將老鼠吸引到院子裡。若中了螃蟹的毒,可以搗爛藕節,用熱酒調和後服用。醃製螃蟹,加入蒜則不會有沙粒)。

2.

補陽

甘溫。托痘瘡。下浮汁,吐風痰(中風症,以蝦半斤,入薑、蔥、醬料水煮,先吃蝦,次吃汁,以鵝翎探引,吐出痰涎,隨證用藥),壯陽道。

白話文:

蝦,性味甘甜溫和,可以幫助發散痘瘡。對於身體浮腫、水腫的情況,有助於排除體內多餘的水分。也能夠幫助排除因風邪引起的痰液(例如中風的症狀,可以用半斤蝦,加入薑、蔥和醬油等調味料一起煮,先吃蝦肉,再喝湯汁,然後用鵝毛輕探喉嚨引吐,吐出痰涎,再根據其他症狀用藥治療)。此外,蝦還能增強男性的性功能。

3. 牡蠣

澀腸,補水,軟堅

咸以軟堅,化痰,消瘰癧結核,老血瘕疝;澀以收脫,治遺精崩帶,止嗽斂汗(或同麻黃根、糯米為粉撲身,或加入煎劑)固大、小腸;微寒以清熱補水,治虛勞煩熱,溫瘧赤痢,利濕止渴,為肝、腎血分之藥(王好古曰:以柴胡引之,去脅下硬;茶引之,消頸核;大黃引之,消股間腫;以地黃為使,益精收澀,止大小便利;以貝母為使,消積結)。鹽水煮一伏時,煅粉用。

亦有生用者,貝母為使。惡麻黃、辛夷、吳茱萸。得甘草、牛膝、遠志、蛇床子良(海氣化成,純雄無雌,故名牡)。

白話文:

牡蠣味澀,能止瀉,補充體內水分,並軟化堅硬的腫塊。

它鹹味能軟化堅硬的物質,化解痰液,消除瘰癧(淋巴結腫大)和結核,以及陳舊的血塊、腹部腫塊和疝氣;它的澀味能收斂固澀,治療遺精、崩漏(女性不正常出血),止咳及收斂汗液(可以和麻黃根、糯米一起磨成粉撲在身上,或加入煎劑)。它能鞏固大小腸的功能。牡蠣性微寒,能清熱並補充水分,治療虛勞引起的煩熱、溫瘧(間歇性發熱)、赤痢(血痢),利濕止渴,是屬於肝、腎血分的藥。(王好古說:用柴胡引導,可以去除脅肋下的硬塊;用茶引導,可以消除頸部的腫塊;用大黃引導,可以消除大腿間的腫塊;用地黃作為輔助藥,可以補益精氣,收斂固澀,止大小便;用貝母作為輔助藥,可以消除積聚的硬塊)。將牡蠣用鹽水煮一個時辰,再煅燒成粉使用。

也有直接生用的,以貝母作為輔助藥。牡蠣忌與麻黃、辛夷、吳茱萸同用。與甘草、牛膝、遠志、蛇床子同用效果更好。(牡蠣是海氣形成的,純雄性沒有雌性,所以稱為牡)。

4. 蛤粉

蛤蜊殼煅為粉。與牡蠣同功(海藏曰:腎經血分藥。宋徽宗寵妃病痰嗽,面腫不寐,李防禦治之,三日不效,當誅,李技窮憂泣,忽聞市人賣嗽藥,一文一帖,吃了今夜得睡,色淡碧,李市之。恐藥猛悍,先自試,覺無害,共並三帖為一以進,妃服之,是夕寢安嗽止,面腫亦消。

帝大悅,賜直萬金。李不知其方,懼得罪。伺得市人,重價求之,乃蚌殼研粉,少加青黛也。以淡薺水,加麻油數滴,調服。《聖惠方》:白蜆殼研粉,米飲調,治咳嗽不止)。

肉,鹹冷,止渴解酒(牡蠣、蛤蜊、海蛤、文蛤,並出海中,大抵海物鹹寒,功用略同。江湖蛤蚌,無鹹水浸漬,但能清熱利濕,不能軟堅)。

文蛤。背有花紋,兼能除煩渴,利小便。

白話文:

蛤蜊殼燒成粉末。它的功效和牡蠣相同(張海藏說:是入腎經血分的藥。宋徽宗的寵妃得了痰嗽、臉腫和失眠的病,李防禦醫治了三天都沒效果,差點被處死,李防禦束手無策,憂愁地哭泣。忽然聽到有人在街上賣治咳嗽的藥,一文錢一帖,吃了當晚就能睡著,顏色是淡淡的青色,李防禦就買了來。他怕藥性太強烈,先自己試吃,覺得沒問題,就將三帖藥混合成一帖給寵妃服用。寵妃當晚就睡得很安穩,咳嗽也停止了,臉腫也消退了。

皇帝非常高興,賞賜了李防禦一萬金。李防禦不知道藥方是什麼,很害怕因此獲罪。他偷偷找到賣藥的人,用高價向他請教,才知道原來是用蚌殼磨成粉,再加一點青黛。用清淡的薺菜水,加幾滴麻油調和服用。《聖惠方》記載:將白蜆殼磨成粉,用米湯調和,可以治療咳嗽不止。

蛤蜊肉,味道鹹,性質寒涼,能止渴解酒。(牡蠣、蛤蜊、海蛤、文蛤,都是產於海中的,大多海裡的食物都味鹹性寒,功效也大致相同。江湖裡的蛤蚌,因為沒有鹹水的浸泡,只能清熱利濕,不能軟堅。)

文蛤。背部有花紋,還能消除煩躁口渴,利尿。

5. 瓦楞子

即蚶殼

瀉,消症,散痰

甘鹹。消血塊,散痰積(煅紅、醋淬三次,為末,醋膏丸,治一切氣血症瘕)。

白話文:

瓦楞子,也就是蚶殼。

它可以瀉下、消除腫塊、化散痰液。

味道甘甜帶鹹。可以消除血塊,化散痰積。(將蚶殼燒紅,用醋淬三次,磨成粉末,再用醋調成糊狀做成藥丸,可以治療各種氣血不順引起的腫塊。)

6. 田螺

瀉熱

味甘大寒。利濕清熱,止渴(消渴)醒酒,利大、小便(能引熱下行。熊彥誠病前後不通,腹脹如鼓,眾醫莫措。遇一異人曰:此易耳,奉施一藥。即脫靴入水,探得一大螺,曰:事濟矣。以鹽和殼搗碎,帛系臍下一寸三分,曾未安席,砉然暴下。歸訪異人,無所見矣。董守約以腳氣攻注,或教捶數螺系兩股,便覺冷氣趨下至足,即而亦安)。

治腳氣黃疸,噤口毒痢(用螺少加麝,搗餅烘熱,貼臍下,引熱下行,自然思食),目熱赤痛(入鹽花,取汁點之),搽痔瘡狐臭。

白話文:

田螺,味道甘甜,屬性大寒。

可以排除體內濕氣、清熱、止渴(消除口渴),還能解酒,並使大小便順暢(能引導體內的熱往下走)。熊彥誠生病時,前後排泄不通暢,肚子脹得像鼓一樣,很多醫生都束手無策。遇到一個奇人說:「這很容易。」然後給了他一個藥方。他脫下鞋子走到水邊,摸到一顆大田螺,說:「事情解決了。」把田螺殼加鹽搗碎,用布包好綁在肚臍下方一寸三分的地方,還沒坐穩,就嘩啦啦地拉肚子了。之後再去找那個奇人,卻怎麼也找不到了。董守約因為腳氣病發作,疼痛難忍,有人教他把幾顆田螺搗碎後綁在兩腿之間,就覺得一股涼氣往下走到腳底,病也就好了。

可以治療腳氣病、黃疸病,以及不能吃東西的痢疾(可以用一點田螺肉加麝香,搗成餅狀烘熱,貼在肚臍下方,引導熱往下走,自然就會想吃東西)。可以治療眼睛紅腫熱痛(用鹽花混入田螺汁滴在眼睛裡),還可以擦拭痔瘡和狐臭。

7. 石決明

瀉風熱,明目

鹹平。除肺、肝風熱,青盲內障,水飛點目外障。亦治骨蒸勞熱。通五淋(能清肺、肝故也,古方多用治瘍疽),解酒酸(為末,投熱酒中,即解)。如蚌而扁,唯一片無對,七孔、九孔者良。鹽水煮一伏時,或麵裹煨熟,研粉極細,水飛用。惡旋覆花。

白話文:

石決明

可以疏散風熱,使眼睛明亮。

味道鹹、性平。能去除肺和肝的風熱,對於青盲、內障等眼疾有效,將石決明磨成粉末,用水飛法處理後,可以點治眼睛表面的翳障。也可以治療骨蒸勞熱。能通利小便(因為能清肺、肝的熱,所以能治療小便不暢,古方常用於治療癰疽)。還能解除酒的酸味(將石決明磨成粉末,放入熱酒中即可)。石決明的形狀像蚌殼一樣扁平,只有一片,沒有相對應的另一片,七孔或九孔的品質較好。用鹽水煮一個時辰,或者用麵包裹後煨熟,然後磨成極細的粉末,再用水飛法處理後使用。忌與旋覆花同時使用。

8. 真珠

瀉熱,定驚

甘鹹性寒。感月而胎(語云:上巳有風梨有蠹,中秋無月蚌無胎),水精所孕。水能制火,入心、肝二經。鎮心安魂(肝藏魂。昂按:雖云瀉熱,亦借其寶氣也。大抵寶物多能鎮心安魂,如金箔、琥珀、真珠之類。龍齒安魂,亦假其神氣也),墜痰拔毒,收口生肌。治驚熱痘療,下死胎胞衣(珠末一兩,苦酒服),塗面好顏色,點目去翳膜,綿裹塞耳治聾。取新潔未經鑽綴者,乳浸三日,研粉極細用(不細傷人臟腑。

陸佃曰:蛤蚌無陰陽牝牡,須雀化成,故能生珠,專一於陰陽也)。

白話文:

珍珠,具有清瀉熱氣、安定驚嚇的作用。

味道甘甜帶鹹,性質寒涼。它感受月亮的精華而孕育(俗話說:上巳節刮風,梨子就會生蟲;中秋節沒有月亮,蚌就不能懷孕),是水中精華所孕育而成的。水能剋制火,所以能進入心經和肝經。它能鎮定心神、安定魂魄(肝臟藏魂。我認為:雖然說珍珠能瀉熱,其實也是藉助它的寶貴之氣。大體上來說,寶物大多能鎮定心神、安定魂魄,例如金箔、琥珀、珍珠之類。龍齒之所以能安魂,也是藉助它神奇的氣息),還能降下痰液、拔除毒素,使傷口癒合、長出新肉。可以用來治療驚嚇發熱、痘疹瘡瘍,以及幫助排出死胎和胞衣(用珍珠粉一兩,用苦酒送服)。塗抹在臉上能使氣色變好,點在眼睛裡能去除翳膜,用棉花包裹塞在耳朵裡能治療耳聾。要選用新鮮乾淨、沒有經過鑽孔的珍珠,用乳汁浸泡三天,研磨成極細的粉末使用(如果粉末不夠細會傷害人體的臟腑)。

陸佃說:蛤蜊、蚌沒有陰陽雌雄之分,需要麻雀變化而成,才能產生珍珠,這是因為它們專一於陰陽的緣故。

9. 蛤蚧

補肺潤腎,定喘止嗽

鹹平。補肺潤腎,益精助陽。治渴通淋,定喘止嗽,肺痿咯血,氣虛、血竭者宜之(能補肺、益水源。李時珍曰:補肺止渴,功同人參。益氣扶羸,功同羊肉。《經疏》曰:咳嗽由風寒外邪者不宜用)。出廣南。首如蟾蜍,背綠色,斑點如綿紋。雄為蛤(鳴聲亦然,因聲而名),皮粗口大,身小尾粗;雌為蚧,皮細口尖,身大尾小。

雌雄相呼,屢日乃交,兩兩相抱,捕者擘之,雖死不開。房術用之甚效,不論牝牡者,只可入雜藥。口含少許,奔走不喘者真。藥力在尾(見人捕之,輒自齧斷其尾,尾不全者不效)。凡使去頭足(雷斆曰:其毒在眼,用須去眼),洗去鱗內不淨及肉、毛,酥炙,或蜜炙、或酒浸焙用。

白話文:

蛤蚧,性味鹹平,具有補益肺氣、滋潤腎陰的功效,還能增強精氣、幫助陽氣。可以用於治療口渴、小便不暢,也能平定喘息、止住咳嗽。對於肺虛導致的咳嗽、咯血,以及氣虛、血虛的人來說,都很適合使用(能夠補肺氣,增益身體的水源。李時珍說:蛤蚧補肺止渴的功效,和人參相當;增強體力和使人強壯的功效,和羊肉相當。《本草經疏》說:如果是因為風寒外邪引起的咳嗽,就不適合使用)。蛤蚧主要產於廣南一帶。牠的頭部像蟾蜍,背部是綠色的,有像棉花紋路一樣的斑點。雄蛤蚧被稱為蛤(叫聲也像這樣,所以因此得名),牠的皮比較粗糙、嘴巴比較大、身體小、尾巴粗;雌蛤蚧被稱為蚧,牠的皮比較細膩、嘴巴比較尖、身體大、尾巴小。

雌雄蛤蚧會互相呼叫,經過好幾天才能交配,交配時兩兩相抱,捕捉的人即使把牠們分開,牠們至死也不會鬆開。房中術使用蛤蚧效果很好,不論雌雄,都只能加入複方藥中。口含少量蛤蚧,奔跑也不會喘氣的,才是真品。蛤蚧的藥力主要在尾部(牠看到有人要抓牠,就會自己咬斷尾巴,所以尾巴不完整的,藥效就不佳)。凡是使用蛤蚧入藥,都要去掉頭和腳(雷斆說:蛤蚧的毒在眼睛,所以使用時必須去除眼睛),洗淨鱗片內部的髒東西以及肉、毛,用酥油炙烤,或用蜂蜜炙烤,或用酒浸泡後烘烤使用。