《本草備要》~ 鱗介魚蟲部 (2)
鱗介魚蟲部 (2)
1. 白花蛇
宣,祛風濕
甘鹹而溫。蛇善行數蛻,如風之善行數變,花蛇又食石南(食石南藤花、葉。石南辛苦,治風),故能內走臟腑,外徹皮膚,透骨搜風,截驚定搐。治風濕癱瘓,大風疥癩(《開寶本草》云:治中風口眼喎斜,半身不遂。《經疏》云:前症定緣陰虛、血少、內熱而發,與得之風濕者殊。
料白花蛇非所宜也,宜辨。凡服蛇酒藥,切忌見風)。出蘄州。龍頭虎口,黑質白花,脅有二十四方勝紋,腹有念珠斑。尾有佛指甲,雖死而眼光不枯。他產則否。頭、尾有毒,各去三寸,亦有單用頭尾者。酒浸三日,去盡皮、骨,大蛇一條只得淨肉四兩。
白話文:
白花蛇
具有發散、驅除風濕的功效。
味道甘甜、帶點鹹味,性質溫和。蛇擅長移動且頻繁蛻皮,就像風一樣善於流動變化。白花蛇又吃石南(吃石南藤的花和葉。石南味道辛苦,能治療風邪),所以能深入體內臟腑,向外通達皮膚,穿透骨骼搜刮風邪,並能抑制驚嚇抽搐。主要治療風濕導致的癱瘓、麻瘋病和皮膚疥癬。(《開寶本草》記載:能治療中風引起的口眼歪斜、半身不遂。《本草經疏》指出:上述症狀通常是因為陰虛、血少、內熱引起的,與風濕導致的症狀不同。
因此,認為白花蛇可能不適合用來治療上述陰虛血少內熱導致的中風,應該仔細辨別。凡是服用蛇酒藥,切記不可吹到風)。主要產自蘄州。白花蛇的頭部像龍頭、嘴像虎口,身體是黑色,有白色斑點,側面有二十四個菱形花紋,腹部有像念珠般的斑點,尾部有像佛指甲一樣的角質,即使死了眼睛的光芒也不會消失。其他地方產的白花蛇則不具備這些特徵。蛇的頭部和尾部有毒,使用時需要去除各三寸,也有單獨使用頭部和尾部的情況。用酒浸泡三天後,去除皮和骨頭,一條大蛇只能得到淨肉四兩。
2. 烏梢蛇
宣,去風濕
功用同白花蛇,而性善無毒。不吃物。眼光至死不枯。以尾細能穿百錢者佳。重七錢至一兩者為上,十兩至一鎰者中,大者力減。去頭與皮、骨,酒煮或酥炙用。
白話文:
烏梢蛇,具有疏通經絡、去除風濕的功效。
它的作用和白花蛇相似,但性質溫和無毒。這種蛇不進食,眼睛即使到死也不會乾枯。選用尾巴細到可以穿過一百個錢孔的為佳。重量在七錢到一兩的屬上品,十兩到一鎰的屬中等,更大的藥力則會減弱。使用時,需要去除頭部、蛇皮和骨頭,然後用酒煮或是用酥油烤過。
3. 蛇蛻
輕,宣,去風毒
甘鹹無毒(甄權:有毒)。性靈而能辟惡,故治鬼魅蠱毒;性竄而善去風,故治驚癇風瘧,重舌(《聖惠方》:燒末敷)喉風;性毒而能殺蟲,故治疥癬惡瘡,疔腫痔漏;屬皮而性善蛻,故治皮膚瘡瘍,產難目翳。用白色如銀者,皂莢水洗淨。或酒、或醋、或蜜浸,炙黃用,或燒存性,或鹽泥固煅,各隨本方。
白話文:
蛇蛻,性味平和,具有發散、疏通的功效,可以去除風毒。
味道甘甜帶鹹,一般來說沒有毒性(但甄權認為有毒)。它具有靈性,能夠避開邪氣,所以可以治療鬼魅蠱毒;它善於竄行,能夠驅散風邪,所以可以治療驚風、癲癇、瘧疾、重舌(《聖惠方》記載:將蛇蛻燒成末敷在患處)、喉嚨腫痛等疾病;它帶有毒性,能夠殺死蟲類,所以可以治療疥瘡、癬、惡瘡、疔瘡、腫瘡、痔瘡、漏瘡等;它屬於皮膚,且具有蛻皮的特性,所以可以治療皮膚瘡瘍、難產、眼睛有翳障。
選用顏色像銀一樣的白色蛇蛻,用皂莢水洗乾淨。可以使用酒、醋或蜂蜜浸泡後,再烤黃使用,也可以燒成炭末保留藥性,或用鹽泥包裹後煅燒,根據不同的方劑選擇不同的炮製方法。
4. 海狗腎
一名膃肭臍
補腎,助陽
甘鹹大熱。補腎助陽,治虛損勞傷,陰痿精冷,功近蓯蓉、鎖陽。出西番,今東海亦有之。似狗而魚尾。置器中長年濕潤,臘月浸水不凍。置睡犬旁,犬驚跳者為真(或曰:連臍取下故名臍,或曰:乃膃肭獸之臍也。昂按:兩名不類,恐一是海魚之腎。一是山獸之臍也。《綱目》以此條入獸部)。
白話文:
海狗腎,又名膃肭臍。
功效是補腎、壯陽。
味道甘鹹,藥性大熱。能夠補益腎氣、幫助陽氣振奮,治療因虛弱導致的勞損損傷,以及陰莖痿弱、精液寒冷等症狀,功效與肉蓯蓉、鎖陽相近。這種藥材產自西番地區,現在東海一帶也有出產。外形像狗,但有魚的尾巴。將其放置在容器中,即使經過一年也會保持濕潤,在臘月浸泡在水中也不會結冰。將其放在正在睡覺的狗旁邊,狗會驚跳起來的才是真品(有人說,因為是連著臍帶取下來的,所以叫做臍,也有人說,這是膃肭獸的臍部。昂按:這兩種名稱差異很大,恐怕一種是海魚的腎,一種是山獸的臍。《本草綱目》將這個藥材歸類在獸部)。
5. 穿山甲
一名鮫鯉
宣,通經絡
鹹寒善竄(喜穿山),專能行散,通經絡,達病所(某處病,用某處之甲,更良),入厥陰、陽明(肝、胃)。治風濕冷痹。通經下乳,消腫潰癰,止痛排膿,和傷發痘(元氣虛者慎用)。風、瘧、瘡科為要藥(以其穴山寓水,故能出入陰陽,貫穿經絡,達於營分,以破邪結,故用為使),以其食蟻,又治蟻瘻(漏也,音閭,亦音漏。有婦人項下忽腫一塊,漸延至頸,偶刺破,出水一碗,瘡久不合。
有道人曰:此蟻漏也,緣飯中偶食蟻得之。用穿山甲燒,存性為末,敷之立愈。劉伯溫《多能鄙事》云:油籠滲漏,刮甲里肉黶投入,自至漏處補住。《永州記》云:不可於堤岸殺之。恐血入土,則岸堤滲漏。觀此二說,其性之善竄可知矣)。癰瘍已潰者忌服。如鱉而短,似鯉有足。
尾甲力更勝。或生或燒,酥炙,醋炙。童便,油煎,土炒,隨方用。
白話文:
穿山甲,又名鮫鯉。
它有宣通、疏通經絡的作用。
性味鹹寒,喜歡鑽洞,擅長穿行,專門能發散,疏通經絡,直達病灶(身體哪個部位生病,就用那個部位的穿山甲甲片,效果更好),主要歸入肝經和胃經。可以治療風濕引起的肢體麻木疼痛。還能疏通經絡,促進乳汁分泌,消除腫脹、潰爛的瘡瘍,止痛排膿,幫助傷口癒合,促進麻疹透發(但元氣虛弱的人要謹慎使用)。在治療風病、瘧疾、瘡瘍等方面是重要的藥物(因為它居住在山中,而山又代表陰,水代表陽,所以它能出入陰陽,貫穿經絡,到達營分,以破除邪氣結聚,因此常用來作為引經藥)。由於它吃螞蟻,所以也能治療螞蟻咬傷引起的瘻管(瘻管就是漏出的意思,古音讀閭或漏。有一個婦人脖子下突然腫了一塊,慢慢蔓延到頸部,偶然刺破後,流出一碗水,瘡口久久不癒。
有個道人說:這是蟻漏,因為吃飯時不小心吃到了螞蟻所致。用穿山甲燒成灰,保留藥性,研磨成粉,敷在患處,立刻就好。劉伯溫在《多能鄙事》中說:油籠滲漏,刮下穿山甲甲片內的肉,投入到油籠,就能自己找到漏的地方補上。《永州記》中說:不能在堤岸上殺死穿山甲。怕它的血滲入泥土,會導致堤岸滲漏。從這兩種說法來看,可見它穿行的能力很強)。癰瘍已經潰爛的人忌服。穿山甲的樣子像鱉但較短,又像鯉魚但有腳。
尾部的甲片藥力更強。可以生用,也可以燒製、酥油炙、醋炙。還可以用童便浸泡、用油煎、用土炒等不同的炮製方法,根據藥方需要來使用。
6. 海螵蛸
一名烏賊骨
宣,通血脈
咸走血、溫和血。入肝、腎血分。通血脈,祛寒濕,治血枯(《內經》:血枯,治之以烏鰂骨),血瘕,血崩血閉,腹痛環臍,陰蝕腫痛(燒末,酒服),瘧痢疳蟲,目翳淚出,聤耳出膿(性能燥膿收水。為末,加麝少許摻入),厥陰、少陰(肝、腎)經病。出東海,亦名墨魚(腹中有墨,書字逾年乃滅。
常吐黑水,自罩其身,人即於黑水處取之)。取魚骨,滷浸、炙黃用。惡附子、白芨、白蘞。能淡鹽。
白話文:
海螵蛸,又叫做烏賊骨。
它有宣散、疏通血脈的功效。
味道鹹,可以作用於血液,性溫和,可以調和血液。它歸肝經和腎經的血分,能夠疏通血脈,去除寒濕。可以用來治療血枯(《黃帝內經》說:血枯,可以用烏賊骨來治療),血瘕(腹中腫塊),血崩、閉經,腹部繞著肚臍疼痛,陰部潰爛腫痛(將其燒成末,用酒送服),瘧疾、痢疾、疳積蟲病,眼睛有翳障、流淚,耳朵流膿(它能使膿液乾燥、收斂水分。將其磨成末,加入少許麝香摻在患處),以及厥陰經和少陰經(肝經和腎經)的疾病。
產於東海,也叫做墨魚(腹中有墨汁,用墨汁寫字,過了一年墨跡才會消失。
墨魚常常吐出黑水,用來遮蔽自己的身體,人們就在黑水的地方捕取它)。取用它的骨頭,用滷水浸泡後,再炙烤至黃色使用。它忌諱與附子、白芨、白蘞同用。它能減輕鹹味。
7. 龜板
補陰,益血
甘平至陰,屬金與水。補心益腎,滋陰資智(性靈,故資智、通心、益腎以滋陰)。治陰血不足,勞熱骨蒸,腰腳痠痛,久瀉久痢(能益大腸),久嗽痎瘧(老瘧也。或經數年,中有痞塊,名瘧母),癥瘕崩漏,五痔產難(為末酒服,或加芎、歸、煅發),陰虛血弱之症(益陰清熱,故治之。時珍曰:龜、鹿皆靈而壽。
龜首常藏向腹,能通任脈,故取其甲,以補精、補腎、補血,以養陰也。鹿首常還向尾,能通督脈。故取其角,以補命、補精、補氣,以養陽也。昂按:《本草》有鹿膠而不及龜膠,然板不如膠,誠良藥也。合鹿膠,一陰一陽,名龜鹿二仙膏)。大者良。上、下甲皆可用。酥炙或酒炙、豬脂炙,煅灰用。
洗淨槌碎,水浸三日用。桑柴熬膏良(自死敗龜尤良,得陰氣更全也)。惡人參。
龜尿走竅透骨,染鬚髮,治啞聾(以鏡照之,龜見其影,則淫發而尿出。或以豬鬃松毛刺其鼻,尿亦出)。
白話文:
龜板,可以滋補陰氣、補益血液。
味道甘甜平和,藥性偏陰寒,五行屬金和水。它能補益心臟和腎臟,滋養陰液,增長智慧(因為性靈,所以能增長智慧,疏通心竅,補益腎臟來滋養陰液)。可以治療陰血不足、勞累發熱、骨蒸潮熱、腰腿痠痛、慢性腹瀉、慢性痢疾(能補益大腸),還有久咳、瘧疾(是指老瘧疾。可能經過幾年,肚子裡有硬塊,叫做瘧母),以及癥瘕腫塊、崩漏、五痔、難產(把龜板磨成粉用酒送服,或者加入川芎、當歸、燒過的頭髮)。也能治療陰虛血弱的症狀(因為能滋養陰液、清除虛熱,所以能治療這些病症)。李時珍說:龜和鹿都是有靈性的長壽動物。
龜的頭總是縮向腹部,能疏通任脈,所以取它的甲殼來補益精氣、補益腎臟、補益血液,用來滋養陰液。鹿的頭總是回轉向尾部,能疏通督脈。所以取它的角來補益命門之火、補益精氣、補益氣血,用來滋養陽氣。我認為,《本草》中記載了鹿膠卻沒有提到龜膠,但是龜板不如龜膠,龜膠確實是很好的藥材。把龜膠和鹿膠合在一起使用,一陰一陽,就叫做龜鹿二仙膏。大的龜板藥效更好。上甲和下甲都可以使用。可以用酥油、酒或豬油炙過,也可以煅燒成灰使用。
把龜板洗乾淨,捶碎,用水浸泡三天後使用。用桑樹枝熬成的藥膏效果好(自然死去的腐敗龜板效果更好,能得到更完整的陰氣)。忌與人參同時使用。
龜尿能通利孔竅、穿透骨骼,可以染鬚髮,治療啞巴和耳聾(用鏡子照龜,龜看到自己的影子,就會發情而排出尿液。或者用豬鬃或松毛刺它的鼻子,也會排出尿液)。
8. 鱉甲
補陰,退熱
鹹平屬陰,色青入肝。治勞瘦骨蒸,往來寒熱,溫瘧瘧母(瘧必暑邪。類多陰虛之人,瘧久不愈,元氣虛羸,邪陷中焦,則結為瘧母。鱉甲能益陰、除熱而散結,故為治瘧要藥),腰痛脅堅,血瘕痔核(咸能軟堅),經阻產難,腸癰瘡腫,驚癇斑痘,厥陰血分之病(時珍曰:介蟲陰類,故皆補陰。或曰:木物屬金與土,故入脾、肺而治諸症)。
色綠九肋。重七兩者為上。醋炙。若治勞,童便炙,亦可熬膏。
鱉肉涼血補陰,亦治瘧痢(煮作羹食,加生薑、沙糖,不用鹽、醬,名鱉糖湯)。惡礬石。忌莧菜、雞子(鱉色青,故走肝、益腎而退熱;龜色黑,故通心、入腎而滋陰。陰性雖同,所用略別)。
鱉膽味辣,可代椒解腥。
白話文:
鱉甲,具有滋養陰液、退除熱邪的功效。
味鹹性平,屬於陰性藥材,顏色青綠,歸肝經。可以治療因勞累消瘦、骨蒸潮熱、忽冷忽熱、溫瘧(瘧疾的一種)和瘧母(瘧疾久治不癒,導致邪氣結聚形成的腫塊,通常多發生在陰虛體質的人身上;鱉甲能滋養陰液、清除熱邪、散結,因此是治療瘧疾的重要藥物)、腰痛、脅肋脹硬、血瘀形成的腫塊、痔瘡、月經不通、難產、腸癰、瘡腫、驚風、癲癇、斑疹痘瘡等厥陰血分方面的疾病。(李時珍說:介殼類動物都屬於陰性,因此都能滋養陰液。也有人說:鱉甲屬於木類,性質介於金土之間,所以能歸脾、肺經,治療多種疾病。)
背甲顏色呈綠色,有九條肋骨的鱉甲,重量在七兩以上的品質最好。使用時用醋炙烤。如果用來治療勞損,可以用童子尿炙烤,也可以熬製成藥膏。
鱉肉具有涼血、滋養陰液的功效,也能治療瘧疾、痢疾(將鱉肉煮成湯羹食用,加入生薑、砂糖,不加鹽和醬油,叫做鱉糖湯)。鱉甲忌與明礬石同用,忌與莧菜、雞蛋一同食用(鱉甲顏色青綠,所以能入肝經、滋養腎陰、退除熱邪;龜甲顏色黑色,所以能通心經、入腎經、滋養腎陰。雖然兩者都屬陰性,但功效上略有不同)。
鱉膽味道辛辣,可以代替花椒來去除腥味。