汪昂

《本草備要》~ 禽獸部 (2)

回本書目錄

禽獸部 (2)

1. 犬肉

補虛寒

酸而鹹溫。暖脾益胃,脾胃暖則腰腎受蔭矣。補虛寒,助陽事(兩腎、陰莖尤勝)。黃者補脾,黑者補腎。畏杏仁。忌蒜(道家以為地厭。黃犬血,酒服二碗,治腸癰)。

白話文:

酸中帶鹹,性溫。溫暖脾胃,脾胃溫暖,腰和腎臟就會得到滋養。補虛寒,壯陽(對腎臟、陰莖的效果尤其好)。黃色的補脾,黑色的補腎。與杏仁相剋。忌諱蒜(道家認為,蒜與地氣相厭。若患有腸癰,可用黃犬血兌酒喝二碗)。

2. 羊肉

補虛勞

甘熱屬火。補虛勞,益氣血,壯陽道,開胃健力,通氣發瘡(仲景治虛羸蓐勞,有當歸羊血湯。《十劑》曰:補可去弱,人參、羊肉之屬是也。東垣曰:人參補氣,羊肉補形。凡味同羊肉者,皆補血虛,陽生則陰長也)。

白話文:

甘熱性的中藥屬於火性。可以補虛勞,益氣血,壯陽道,開胃健力,通氣發瘡(例如仲景治療虛弱氣虛的當歸羊血湯。根據《十劑》,補益可以消除虛弱,例如人參、羊肉等。東垣說:人參補氣,羊肉補形。與羊肉性質相似的一切中藥,都能補血虛,陽氣生長則陰氣增長)。

羊肝,苦寒(蘇頌曰溫)色青。補肝而明目(肝以瀉為補。羊肝丸,治目疾加黃連)。

白話文:

羊肝,性質苦寒(蘇頌說它性質溫和),顏色青色。它能補肝,清肝火,改善視力(肝臟以疏瀉鬱熱來達到補益。羊肝丸,治療眼科疾病時,可以加入黃連)。

膽,苦寒。點風淚眼,赤障白翳(臘月入蜜膽中,紙套籠住,懸檐下,待霜出,掃取點眼。又入蜜膽中蒸之,候乾,研為膏,每含少許,或點之。名二百味草花膏,以羊食百草,蜂採百花也。時珍曰:肝竅開於目,膽汁減則目暗。目者,肝之外候,膽之精華也,故諸膽皆治目病)。

白話文:

膽,性味苦寒。可以用來治療迎風流淚、眼珠紅腫、角膜潰瘍(在臘月將膽汁滴入蜂蜜中,用紙包好掛在屋簷下,等霜降後,收集霜點用於點眼。也可以將膽汁滴入蜂蜜中蒸製,等到乾燥後研磨成膏狀,每次含服少量或點眼。此方名為「二百味草花膏」,因為羊吃過百草,蜜蜂採集百花)。時珍註解道:肝臟通過眼睛來感知外界,膽汁減少就會導致視力模糊。眼睛是肝臟的外部表徵,是膽汁的精華,所以所有膽相關的病症都可以用於治療眼疾。

脛骨,入腎而補骨。燒灰擦牙良(時珍曰:羊脛骨灰可以磨鏡,羊頭骨可以消鐵。誤吞銅錢者,脛骨三錢,米飲下)。

白話文:

小腿骨,可以入腎經來補腎強骨。把小腿骨燒成灰後,可以擦在牙齒上,可以治療牙齒問題(李時珍說:羊的小腿骨灰可以磨鏡子,羊的頭骨可以去除鐵鏽。不小心吞了銅錢,可以服用 3 錢小腿骨灰,用米湯送服)。

3. 羊血

解金銀、丹石、砒硫一切諸毒。

白話文:

解除金銀、礦石、砒霜、硫磺等所有毒素。

乳,甘溫。補肺腎虛,潤胃脘、大腸之燥。治反胃消渴,口瘡舌腫(含漱),蜘蛛咬傷(有渾身生絲者,飲之瘥)。

白話文:

乳汁,性質甘溫。能滋補肺和腎的虛損,潤澤胃和脾的大腸乾澀。治療胃酸倒流,口乾口渴,口腔潰瘍,舌頭腫脹(含漱),蜘蛛咬傷(全身感到如絲如縷的疼痛,喝下乳汁就能痊癒)。

肉、肝,青羖羊良;膽,青羯羊良;乳,白羜羊良。骨煅用。反半夏、菖蒲。忌銅器(牡羊曰羖、曰羝,去勢曰羯。子曰羔,羔五月曰羜)。

白話文:

用於食療的肉取自青色的羖羊,肝取自青色的羯羊。用於治療的膽取自白色的羜羊。骨頭煅燒後使用。同時加入半夏和菖蒲。忌諱使用銅器。(未閹割的公羊稱為羖,閹割後稱為羯。剛出生的小羊稱為羔,五個月大的小羊稱為羜。)

4. 牛肉

補脾土

甘溫屬土。安中補脾,益氣止渴(倒倉法,用牡黃牛肉二十斤,洗淨,煮為糜,濾去渣,熬成琥珀色。前一晚不食,至日,空腹坐密室,取汁每飲一鍾。少時又飲,積數十鍾,身體覺痛。如病在上則吐,在下則利,在中則吐而利,利後必渴,即飲已溺數碗,以滌余垢。

白話文:

甘味溫性的藥物屬性歸屬於脾胃。它們具有安撫中焦、補益脾胃、增強氣血和止渴的作用。

其中一種方法稱為「倒倉法」。具體做法是用 20 斤牡黃牛肉清洗乾淨,煮成肉糜,過濾掉渣滓,熬製成琥珀色。前一天晚上不要進食,第二天空腹坐在密室中,服用肉汁一碗。稍後再服用,連續服用幾十碗,直到身體感到疼痛。如果疼痛在上面,就會嘔吐;如果疼痛在下面,就會腹瀉;如果疼痛在中間,就會嘔吐和腹瀉。腹瀉後一定會口渴,這時就喝已經排出的尿液幾碗,以清除體內殘留的雜質。

飢倦先與米飲,二日與淡粥,次與厚粥軟飯,將養一月沉疴悉安矣。須斷房事半年,牛肉五年。丹溪曰:牛坤土,黃中色,肉、胃藥,液、無形之物也!積聚既久,回薄腸胃曲折之處,豈銖兩丸散所能窺犯乎!肉液充滿流行,無處不到,如洪水泛漲,一切凝滯,皆順流而去矣。此方傳於西域異人,中年後行一二次,亦卻疾養壽之一助也。

白話文:

患病後,首先用米湯調理,兩天後改為清淡的粥,再逐漸改為濃稠的粥和軟飯。調養一個月,即使是重病也可以痊癒了。在此期間,必須停止房事半年,禁食牛肉五年。

劉完素說:「牛肉屬坤土,黃中色,它的肉是脾胃的良藥,汁液是無形的物質。積聚已久,會迴轉迂迴在腸胃曲折的地方,難道幾錢幾兩的丸散藥物能窺見並治療嗎?牛肉汁液充滿並流遍全身,無處不到,就像洪水泛濫,一切凝滯都會順水流走。這個方子是從西域的奇人那裡傳來的,中年以後施行一兩次,也可以幫助預防疾病和延年益壽。」

王綸曰:牛肉補中,非吐下藥,借補為瀉,因瀉為補,亦奇方也。丹溪治林德方咳而咯血,調肺壅非吐不可,血耗非補不可,惟倒倉二法兼備,服之而愈。又治蕭伯善便濁滑精,亦用倒倉法而愈。又治許文懿公病心痛,用燥藥、靈丹、艾灸雜治,數年不效,自分為棄人。丹溪先以防風通聖散下其積滯,而病稍起,思食。

白話文:

王綸說:牛肉可以補養身體,但是不是用來吐下瀉藥,而是透過補益來達到瀉下的目的,透過瀉下來達到補益的目的,也是一種奇特的治療方法。

丹溪醫生治療林德方的咳嗽和咯血,用疏通肺部壅塞的方法,但是必須透過催吐才能清除堵塞,但是催吐也會導致氣血耗損,所以需要進補,丹溪醫生採用了吐法和補法相結合的方式,最終治癒了他的疾病。

丹溪醫生也用這個方法治療了蕭伯善的便溏滑精,同樣治癒。

丹溪醫生還治療了許文懿公的心痛,使用燥熱的藥物、靈丹、艾灸等方法,但是治療了好幾年都沒有效果,許文懿公自己都認為自己沒救了。丹溪醫生先使用防風通聖散來清除他體內的停滯,然後他的病情纔有所好轉,開始想吃東西。

然兩足難移,次年行倒倉法,節節應手,復生子,活十四年。又臨海林兄久嗽吐紅,發熱消瘦,眾以為瘵,百方不應。丹溪脈之,兩手弦數,日輕夜重,計無所出。時冬月也,以倒倉法而安,仍次年生子)。

白話文:

但是他兩個腳卻很難行動。隔年使用倒倉法治療,每一步都有效果,後來又生了一個兒子,活了十四年。另外,住在海邊的林先生長期咳嗽咳血,發燒消瘦,大家以為是得了癆病,各種方法都無效。丹溪先生替他把脈,發現兩手弦脈急促,白天較輕、晚上較重,不知如何治療。當時正是冬天,丹溪先生用倒倉法治療,隔年也生了一個兒子。

牛乳,味甘微寒。潤腸胃,解熱毒,補虛勞,治反胃噎膈(胃槁胃冷,脾不磨食,故氣逆而成反胃。氣血不足,其本也;曰痰飲,曰食積,其標也。胃槁者,滋血生津;胃冷者,溫中調氣。東垣曰:上焦吐者由乎氣,治在和中而降氣;中焦吐者由乎積,治在行氣而消積;下焦吐者由乎寒,治在溫中而散寒。丹溪曰:反胃噎膈,大便燥結,宜牛、羊乳時時咽之,兼服四物湯為上策。

白話文:

牛乳,味道甘甜,性質微寒。可以潤澤腸胃,解除熱毒,補養身體虛弱,治療反胃噎膈(胃部乾燥寒冷,脾胃不運化食物,導致氣息上逆而出現反胃。氣血不足是根本原因;痰飲、食積是誘發因素。對於胃部乾燥的人,滋補氣血、生津;對於胃部寒冷的人,溫和中焦、調順氣血。東垣說:上焦嘔吐是由於氣,治療的重點是調和中焦、降氣;中焦嘔吐是由於積滯,治療的重點是疏通氣機、消積;下焦嘔吐是由於寒冷,治療的重點是溫和中焦、散寒。丹溪說:反胃噎膈,大便乾結,適宜經常服用牛羊奶,同時服用四物湯是上策。

不可服人乳,人乳有五味之毒,七情之火也。昂按:噎膈不通,服香燥藥取快一時,破氣而燥血,是速其死也。不如少服藥,飲牛乳加韭汁、或薑汁、或陳酒為佳。江南臬司多患噤口痢,粒米不進,鄭奠一令服牛乳,久之亦瘥)。

白話文:

不要喝人奶,人奶含有五種毒素和七情的火氣。昂按:噎膈不通時,服用辛香燥熱的藥物雖然能一時緩解,但會損傷正氣、耗傷血液,導致死亡加快。不如少吃藥,喝牛奶加韭菜汁、生薑汁或陳酒。江南臬司多患有噤口痢,不能進食,鄭奠讓他服用牛奶,久而久之也痊癒了。

白水牛喉,治反胃吐食,腸結不通(除兩頭,去脂膜,醋浸炙末,每服二錢,陳米飲下)。酥、酪、醍、醐,皆牛羊乳所作,滋潤滑澤,宜於血熱枯燥之人。牛膽,納石灰於內,懸掛風處百日,治金瘡良。

白話文:

白水牛喉

用於治療反胃、嘔吐食物,以及腸道阻塞。 (將兩頭切除,去除脂肪膜,用醋浸泡後炙成末,每次服用二錢,搭配陳米水吞服。)

酥、酪、醍、醐

這些都是牛羊乳製品,具有滋潤和潤滑的作用,適合血熱體燥的人食用。

牛膽

將石灰裝入牛膽中,懸掛在通風處一百天,可治療金瘡。

5. 牛黃

瀉熱,利痰,涼驚

甘涼。牛有病,在心、肝、膽之間凝結成黃,故還以治心、肝、膽之病(《經疏》云:牛食百草,其精華凝結成黃,猶人之有內丹。故能散火、消痰、解毒,為世神物。或云牛病乃生黃者,非也)。清心解熱,利痰涼驚,通竅辟邪。治中風入臟,驚癇口噤(心熱則火自生焰,肝熱則木自生風,風火相搏,膠痰上壅,遂致中風不語。東垣曰:中臟宜之。

白話文:

涼、甘。牛得病,會在心、肝、膽之間結成黃牛膽石,所以用它來治療心、肝、膽的疾病(《經典註釋》說:牛吃百草,其精華凝聚成黃牛膽石,就像人體有內丹一樣。所以它能清熱去火、消痰解毒,是世間神物。也有人說牛生病才形成黃牛膽石,這是錯誤的)。

清心降火,化痰鎮驚,通竅辟邪。治療中風寒邪入臟腑,驚癇抽搐口不能言(心火盛則產生火氣,肝火盛則產生風氣,風火相激,粘痰上湧,導致中風失語。東垣說:寒邪入臟腑時可用)。

若中腑及血脈者用之,反能引風入骨,如油入面。按:中風中臟者重,多滯九竅;中腑稍輕,多著四肢。若外無六經形證,內無便溺阻隔,為中經絡,為又輕。初宜順氣開痰,次宜養血活血,不宜專用風藥。大抵五臟皆有風,而犯肝者為多。肝屬風木而主筋,肝病不能營筋,故有舌強口噤,喎斜、癱瘓、不遂、不仁等症。

白話文:

如果用風藥治療中腑和血脈,反而會引風入骨,就像油進入麵粉一樣。

註解:

  • 中風中臟:病情嚴重,多影響九竅。
  • 中腑:病情較輕,多影響四肢。
  • 中經絡:病情更輕,沒有外在的經絡證狀,內在也沒有大小便阻塞。

一開始應順氣化痰,接著再養血活血,不應只使用驅風藥。

總的來說,五臟都有風,但肝臟最容易受風邪侵犯。肝屬風木,主筋,肝病導致其無法濡養筋脈,因此會出現舌強、口噤、歪斜、癱瘓、行動不便、肢體麻木等症狀。

若口開為心絕;手散為脾絕;眼合為肝絕;遺尿為腎絕;吐沫鼻衄為肺絕;髮直頭搖、面赤如妝、汗綴如珠者,皆不治。若只見一二症,猶有可治者),小兒百病(皆胎毒、痰熱所生。兒初生時未食乳,用三五釐,合黃連、甘草末蜜調,令咂之良),發痘墮胎(善通竅)。牛有黃,必多吼喚,以盆水承之,伺其吐出迫喝即墮水,名生黃,如雞子黃大,重疊可揭。

白話文:

如果嘴巴張開,表示心氣已絕;手腳散亂,表示脾氣已絕;眼睛緊閉,表示肝氣已絕;小便失禁,表示腎氣已絕;嘔吐泡沫和流鼻血,表示肺氣已絕。頭髮豎直、頭部搖晃、面色通紅如胭脂、汗水淋漓像珍珠一樣,這些情況都無法救治。如果只出現一兩項症狀,還有救治的可能。

小兒百病(都是由胎毒和痰熱引起的。孩子剛出生時還沒有吃東西,用三到五釐黃連、甘草末和蜂蜜調勻,讓孩子吮吸可以治病)。發痘墮胎(黃連能通竅)。牛得了黃疸病,一定會吼叫,用盆水接著,等牛把黃疸吐出來後,馬上把牛推入水中,就可以墮胎了。這種黃疸叫做「生黃」,像雞蛋黃那麼大,層層疊疊可以剝開。

輕虛、氣香者良(觀此則非病乃生黃矣)。殺死,角中得者名角黃,心中者名心黃,肝、膽中者名肝、膽黃。成塊成粒,總不及生者。但磨指甲上,黃透指甲者為真(駱駝黃極易得,能亂真)。得牡丹、菖蒲良(聰耳明目),人參為使。惡龍骨、龍膽、地黃、常山。

白話文:

氣味輕盈、香氣四溢者是上等的黃連。如果(氣味、顏色)異常,就不是病,而是生黃了。

黃連有毒,從黃連角中得來的叫角黃,從黃連心中得來的叫心黃,從肝臟、膽囊中得來的叫肝黃、膽黃。

結成塊粒的黃連,總比生的要差。但是,如果將黃連磨在指甲上,黃色能透過指甲,纔是真正的黃連。(駱駝黃很容易得到,所以會被用來偽裝成黃連。)

配以牡丹、菖蒲效果很好(能聰耳明目),配以人參為輔。忌用龍骨、龍膽、地黃、常山。