汪昂

《本草備要》~ 金石水土部 (5)

回本書目錄

金石水土部 (5)

1. 陽起石

重,補腎命

鹹溫。補右腎命門。治陰痿精乏,子宮虛冷,腰膝冷痹,水腫癥瘕(寇宗奭曰:凡石藥冷熱皆有毒,宜酌用。按:經曰,石藥發癲,芳草發狂。芳草之氣美,石藥之氣悍。二者相遇,恐內傷脾)。出齊州陽起山,雲母根也。雖大雪遍境,此山獨無。以雲頭、雨腳鷺鷥毛、色白滋潤者良(真者難得)。

火煅、醋淬七次,研粉,水飛用。亦有用燒酒、樟腦升煉取粉者。桑螵蛸為使。惡澤瀉、菌桂。畏菟絲子。忌羊血。

白話文:

陽起石,質地沉重,味道鹹性溫和。它能補益右腎的命門之火。可以用於治療男性陽痿、精液不足,以及女性子宮虛寒、腰膝冷痛麻木、水腫、腫塊等疾病。(寇宗奭說:所有礦石類藥物,不論是寒性或熱性,都帶有毒性,應該謹慎使用。註:古書說,礦石類藥物可能會引起癲癇,芳香的草藥則可能使人精神失常。芳草的氣味美好,而礦石的氣味強烈。兩者一起使用,恐怕會損傷脾胃。)陽起石產自齊州陽起山,是雲母的根部。即使大雪覆蓋各地,唯獨這座山沒有雪。以質地像雲朵、雨滴或鷺鷥羽毛,顏色潔白且滋潤的為上品(真正的陽起石很難得到)。

將陽起石用火燒過後,以醋浸泡淬煉七次,再研磨成粉,用水淘洗沉澱後使用。也有人使用燒酒和樟腦升煉提取粉末。桑螵蛸可以做為輔助藥物一起使用。不宜與澤瀉、菌桂同用。忌與菟絲子同時使用。服用期間忌食羊血。

2. 鍾乳

補陽

甘溫。陽明(胃)氣分藥。木石之精。強陰益陽,通百節,利九竅,補虛勞,下乳汁。服之令人陽氣暴充,飲食倍進,形體壯盛。然其性慓悍,須命門真火衰者可偶用之。若藉以恣欲,多服、久服,不免淋濁癰疽之患。出洞穴中,石液凝成,下垂如冰柱。通中輕薄、如鵝翎管、碎之如爪甲光明者真。

煉合各如本方,蛇床為使。惡牡丹、紫石英。忌參、朮、羊肉、蔥、蒜、胡荽。

白話文:

性味甘甜溫熱。屬於陽明經(胃)的藥物。是樹木石頭的精華。能增強陰氣、補益陽氣,疏通全身關節,使九竅通暢,補益虛損勞傷,促進乳汁分泌。服用後能使人陽氣迅速旺盛,食慾大增,身體強壯。然而藥性強勁,必須是命門真火衰弱的人才可以偶爾使用。如果藉此放縱慾望,多服、久服,難免會出現淋濁、癰疽等疾病。這種藥物出自洞穴中,是石液凝結而成,像倒掛的冰柱。其中間空通輕薄、像鵝毛管一樣,敲碎後像指甲般光滑透明的才是真品。

煉製方法要按照原本的藥方,並以蛇床子為藥引。忌與牡丹、紫石英一起使用。也忌與人參、白朮、羊肉、蔥、蒜、香菜同食。

3. 白石英

重,潤肺

甘辛微溫。肺、大腸經氣分之藥。潤以去燥,利小便,實大腸。治肺痿吐膿,咳逆上氣。但系石類,祗可暫用(《十劑》曰:濕可去枯,白石英、紫石英之屬是也。濕,即潤也。按:潤藥頗多,石藥終燥,而徐之才取二石英為潤劑,存其意可取)。白如水晶者良。

白話文:

白石英,質地重,能潤澤肺部。

味道甘甜帶點辛辣,性質稍微溫和。屬於作用於肺經和大腸經氣分的中藥。它能通過潤澤來去除乾燥,並且有利小便、使大腸結實。可以治療肺部虛弱導致的吐膿、咳嗽氣逆等症狀。但由於它屬於礦石類藥物,所以只能短時間使用。(《十劑》中說:用濕潤的藥物可以去除枯槁,像白石英、紫石英這類就是。這裡的「濕」指的就是潤澤。有人認為潤澤的藥物有很多,礦石類的藥物最終還是會偏於燥性,但徐之才選用白、紫石英作為潤劑,這個想法還是可以參考的。)其中,顏色像水晶一樣潔白的品質最好。

4. 紫石英

重,鎮心,潤,補肝

甘平。性溫而補,重以去怯,濕以去枯。入心、肝血分,故心神不安,肝血不足,女子血海虛寒不孕者宜之(沖為血海,任主胞胎。《經疏》云:女子系胞於腎及心包絡,虛則風寒乘之,故不孕。紫石英辛溫,走二經,散風寒,鎮下焦,為暖子宮之要藥)。色深紫瑩徹,五稜。火煅、醋淬七次,研末水飛用。二英俱畏附子。惡黃連(石英五色,各入五臟)。

白話文:

紫石英,質地沉重,有鎮定心神的作用,並能滋潤,補養肝臟。

味道甘甜平和。藥性溫和而有補益效果,其沉重能去除虛怯之症,濕潤能去除身體的乾燥。它主要進入心經和肝經的血分,所以對於心神不寧、肝血不足,以及女性因血海虛寒(沖脈為血海)而導致不孕者特別適合(任脈主掌胞胎。《本草經疏》說:女性的胞胎繫於腎和心包絡,如果虛弱,就會受到風寒侵襲,導致不孕。紫石英性味辛溫,能走入這兩條經脈,驅散風寒,鎮定下焦,是溫暖子宮的重要藥物)。它的顏色是深紫色且晶瑩剔透,呈五稜狀。使用時需經過火燒、醋淬七次,然後研磨成粉末,用水飛法處理後使用。紫石英和白石英都畏懼附子,並與黃連相剋(石英有五種顏色,分別歸入五臟)。

5. 雄黃

重,解毒,殺蟲

辛溫有毒。得正陽之氣,入肝經氣分。搜肝強脾,散百節大風,殺百毒,闢鬼魅。治驚癇痰涎,頭痛眩暈,暑瘧澼痢,泄瀉積聚(虞雍公道中冒暑,泄痢連月,夢至仙居,延之坐。壁中有詞云:暑毒在脾,濕氣連腳,不泄則痢,不痢則瘧。獨煉雄黃,蒸餅和藥,甘草作湯,食之安樂。

別作治療,醫家大錯。如方服之遂愈)。又能化血為水,燥濕殺蟲,治勞疳瘡疥蛇傷。赤似雞冠,明徹不臭,重三五兩者良。醋浸,入萊菔汁煮,乾用。生山陰者名雌黃,功用略同。劣者名熏黃,燒之則臭,只堪熏瘡疥,殺蟲蝨。

白話文:

雄黃,藥性沉重,具有解毒、殺蟲的功效。

味道辛辣、藥性溫熱,且帶有毒性。它吸取了陽剛之氣,主要作用於肝經的氣分。它能疏通肝臟、強化脾胃功能,驅散身體各處的風邪,殺滅各種毒素,甚至能驅除鬼魅邪氣。 可以治療驚風、癲癇、痰涎過多、頭痛眩暈、暑熱引起的瘧疾、腹瀉痢疾、腹瀉積滯等症狀。(虞雍公在旅途中因暑熱導致腹瀉痢疾,持續數月,夢中來到仙人居住的地方,被邀請入座。牆壁上有詞寫道:「暑熱毒邪在脾,濕氣向下侵襲,若不腹瀉則會轉為痢疾,若不痢疾則會發為瘧疾。只需將雄黃煉製,與蒸餅一起服用,再用甘草湯送服,就能痊癒。

不應將此方用於其他治療,這是醫家的重大錯誤。如果按照此方服用,病症就能痊癒。)雄黃還能使血液轉化為水液,乾燥濕氣,殺滅蟲子,可以治療勞損引起的疾病、疳瘡、疥瘡、蛇咬傷等。顏色像雞冠一樣紅潤,晶瑩剔透且沒有臭味,重量在三到五兩的品質較好。用醋浸泡,再加入蘿蔔汁煮過後乾燥使用。產於山陰的雄黃名為雌黃,功效與雄黃類似。品質較差的雄黃稱為熏黃,燃燒時會發出臭味,只能用於燻蒸瘡疥,殺滅蟲子和蝨子。

6. 石硫黃

燥,補陽,殺蟲

味酸有毒。大熱純陽(硫黃陽精極熱,與大黃極寒,並號將軍),補命門真火不足。性雖熱而疏利大腸,與燥澀者不同(熱藥多秘,惟硫黃暖而能通;寒藥多泄,惟黃連肥湯而止瀉),若陽氣暴絕,陽毒傷寒,久患寒瀉,脾胃虛寒,命欲垂盡者用之,亦救危妙藥也。治寒痹冷癖,足寒無力,老人虛秘(《局方》用半硫丸),婦人陰蝕,小兒慢驚。

暖精壯陽,殺蟲療瘡,闢鬼魅,化五金,能幹汞(王好古曰:太白丹、來復丹皆用硫黃佐以硝石:至陽佐以至陽,與仲景白通湯佐以人尿、豬膽汁意同。所以治內傷生冷,外冒暑濕、霍亂諸病。能除扦格之寒,兼有伏陽,不得不爾。如無伏陽,只是陰虛,更不必以陰藥佐之。

《夷堅志》云:唐與正亦知醫,能以意治病。吳巡檢病不得溲,臥則微通,立則不能涓滴,遍用通藥不效。唐問其平日自制黑錫丹常服,因悟曰:此必結砂時,硫飛去,鉛不死,鉛砂入膀胱,臥則偏重猶可溲,立則正塞水道故不通。取金液丹三百粒,分十服,瞿麥湯下,鉛得硫則化,水道遂通。

家母舅童時亦病溺澀,服通淋藥罔效,老醫黃五聚視之曰:此乃外皮竅小,故溺時艱難,非淋症也。以牛骨作楔,塞於皮端,竅漸展開,勿藥而愈。使重服通利藥,得不更變他證乎?乃知醫理非一端也。硫能化鉛為水,修煉家尊之為金液丹)。番舶者良(難得)。取色黃堅如石者,以萊菔剜空,入硫合定,糠火煨熟,去其臭氣,以紫背浮萍煮過,消其火毒,以皂莢湯淘其黑漿。一法絹袋盛,酒煮三日夜。

一法入豬大腸爛煮三時用。畏細辛、諸血、醋。

土硫黃辛熱、腥臭,只可入瘡藥,不可服餌。

白話文:

石硫黃,性味燥熱,能補益陽氣,並有殺蟲的功效。

它味道酸且有毒。性質大熱,屬於純陽之物(硫磺是陽氣精華中最熱的,與大黃這種極寒之物並稱為將軍),能補命門真火的不足。雖然性質燥熱,卻能疏通大腸,不像其他燥澀的藥物(一般的熱性藥物容易導致便秘,只有硫磺能溫補又能通便;寒性藥物容易導致腹瀉,只有黃連搭配肥湯能止瀉)。如果遇到陽氣突然衰竭、陽毒傷寒、久患寒性腹瀉、脾胃虛寒、生命垂危的人,使用硫磺也是一種救急的妙藥。可以治療寒痹冷痛、肢體寒冷無力、老年人虛弱性便秘(《局方》裡有半硫丸的方子)、婦女陰部潰爛、小兒慢性驚厥。

硫磺能溫暖精氣、強壯陽氣、殺蟲療瘡、驅除鬼魅、熔化金屬,還能使水銀變性(王好古說:太白丹、來復丹都使用硫磺搭配硝石,這是用至陽的藥物來輔助至陽的藥物,與張仲景白通湯搭配人尿、豬膽汁的道理相同。主要是用來治療內傷生冷食物、外感暑濕、霍亂等疾病。能祛除寒邪,同時也兼具伏陽的功效,不得不這樣使用。如果沒有伏陽,只是單純的陰虛,就不需要再用陰性藥物來輔助了。)

《夷堅志》記載:唐與正也懂醫術,能根據病因來治療疾病。一位吳巡檢患病,小便無法排出,躺著時稍微能排出一點,站立時就完全無法排出,遍用通利小便的藥物都沒有效果。唐與正問他平時是否服用自己煉製的黑錫丹,他恍然大悟說:這一定是煉丹時,硫磺揮發了,鉛卻沒能變成水,鉛砂進入膀胱,躺著時因為重力還能勉強排尿,站立時鉛砂堵塞水道所以排不出來。於是取金液丹三百粒,分十次服用,用瞿麥湯送服,鉛遇到硫磺就化開了,水道就通暢了。

我家母舅小時候也患有小便不暢的毛病,服用通淋的藥物都沒有效果,一位老醫師黃五聚診斷後說:這是因為尿道外口太小,所以小便時困難,不是淋症。於是就用牛骨做成楔子,塞在尿道外口,讓開口慢慢展開,不用吃藥就好了。如果當時盲目服用通利小便的藥物,難道不會導致其他病症嗎?可見醫理不止一種。硫磺能使鉛化為水,煉丹的人把它尊為金液丹)。進口來的硫磺品質較好(很難得)。選擇顏色黃且堅硬如石頭的硫磺,用蘿蔔挖空,將硫磺放入,用糠火慢慢煨熟,去除臭氣,再用紫背浮萍煮過,消除火毒,用皂莢湯清洗黑色的雜質。另一種方法是用絹袋裝起來,用酒煮三天三夜。

還有一種方法是放入豬大腸中煮爛三個時辰後使用。硫磺忌與細辛、各種血類、醋同用。

土硫磺辛辣溫熱,有腥臭味,只可用於瘡瘍藥,不可內服。