汪昂

《本草備要》~ 金石水土部 (3)

回本書目錄

金石水土部 (3)

1. 朴硝、芒硝

朴硝,即皮硝

大瀉,潤燥,軟堅

辛能潤燥,咸能軟堅,苦能下泄,大寒能除熱。朴硝酷澀性急,芒硝經煉稍緩。能盪滌三焦、腸、胃實熱,推陳致新(按:致新則瀉亦有補,與大黃同。蓋邪氣不除,則正氣不能復也)。治陽強之病,傷寒(經曰:人之傷於寒也必病熱,蓋寒鬱而為熱也)疫痢,積聚結癖,留血停痰,黃疸淋閉,瘰癧瘡腫,目赤障翳。通經墮胎(豐城尉家有貓,子死腹中,啼叫欲絕,醫以硝灌之,死子即下。

白話文:

辛味能滋潤乾燥,鹹味能軟化堅硬,苦味能通便瀉下,大寒性味能消除熱氣。朴硝性味極苦澀,作用劇烈。芒硝經過精製後,作用較緩和。它們都能清除三焦、腸、胃中的實熱,促進新陳代謝(註:促進新陳代謝後,瀉下也有補益的作用,與大黃相同。因為不清除邪氣,正氣就不能恢復)。治療陽氣過旺的疾病,如傷寒(《經典》說:人受傷於寒必定發熱,因為寒氣鬱結後會化為熱氣)、疫痢、積聚結塊、留血停痰、黃疸、淋病阻塞、瘰癧瘡腫、眼睛發紅、障礙視線。還能打通經絡,墮胎(豐城尉家有一隻貓,小貓死在腹中,貓叫聲悲切,醫生用芒硝灌服,死小貓隨即排出)。

後有一牛,亦用此法得活。本用治人,治畜亦驗《經疏》曰:硝者消也,五金八石,皆能消之,況臟腑之積聚乎?其直往無前之性,所謂無堅不破,無熱不蕩者也。病非熱邪深固、閉結不通,不可輕投,恐誤伐下焦真陰故也。成無己曰:熱淫於內,治以鹹寒,氣堅者以咸軟之,熱盛者以寒消之,故仲景大陷胸湯大承氣湯調胃承氣湯,皆用芒硝以軟堅、去實熱。結不至堅者,不可用也。

白話文:

後來有一頭耕牛,也用這種方法救活了。本來是用來治療人的,用來治療牲畜也見效。《經疏》上說:硝石具有消解的作用,金屬和礦石都能消解,何況臟腑中的積滯呢?它具有直衝無礙的特性,所謂「無堅不破,無熱不蕩」。病情如果沒有熱邪深固、閉塞不通,不可輕易服用硝石,以免誤傷下焦的真陰。成無己說:熱邪侵犯內臟,用鹹寒的藥物治療,氣血凝結堅實的用鹹味藥物軟化,熱盛的用寒涼藥物消解。所以仲景的《大陷胸湯》、《大承氣湯》、《調胃承氣湯》都用芒硝來軟堅、祛除實熱。如果結滯不至於堅實,則不可使用硝石。

佐之以苦,故用大黃相須為使。許譽卿曰:芒硝消散,破結軟堅。大黃推蕩,走而不守,故二藥相須,同為峻下之劑。王好古曰:本草言芒硝墮胎,然妊娠傷寒可下者,兼用大黃以潤燥,軟堅瀉熱,而母子相安。經曰:有故無殞,亦無殞也,此之謂歟。謂藥自病當之,故母與胎俱無患也)。

白話文:

芒硝和這些藥搭配使用,所以使用大黃作為引子。許譽卿說:芒硝有消散、破結、軟堅的作用。大黃有推動、瀉下而不滯留的作用,所以兩味藥物搭配使用,成為強力瀉下的藥方。王好古說:本草記載芒硝會導致流產,但是如果妊娠期間患了傷寒可以服用,同時使用大黃來潤滑燥熱,軟堅瀉熱,這樣母子都能安然無恙。醫經上說:「適當用藥不會造成流產」,說的就是這種情況吧。因為用藥是針對這種疾病的,所以母子都沒有問題。

硝能柔五金,化七十二種石為水。生於鹵地,刮取煎煉。在底者,為朴硝;在上有芒者,為芒硝;有牙者,為馬牙硝;置風日中,消盡水氣,輕白如粉,為風化硝。大黃為使(《本經》、《別錄》:朴硝、硝石雖分二種,而氣味、主治略同。後人辨論紛然,究無定指。李時珍曰:朴硝下降,屬水性寒;硝石為造炮,焰硝上升,屬火性溫。

白話文:

硝石可以軟化五種金屬,將七十二種石頭變成水。硝石產於鹹鹼地上,刮取後煎煉提純。沉積在底部的稱為朴硝;漂浮在表面的有芒刺的稱為芒硝;有牙狀結晶的稱為馬牙硝;將硝石置於風吹日曬中,蒸發掉所有水分,變成像粉末一樣輕盈潔白,則稱為風化硝。大黃用作引藥。(《本經》、《別錄》記載:朴硝和硝石雖然分為兩種,但氣味和主治功效大致相同。後人爭論紛紛,始終沒有定論。李時珍說:朴硝性寒,歸於水;硝石用於製造火藥,焰硝性溫,歸於火。)

昂按:世人用硝,從未有取其上升而溫者,李氏之說,恐非確論)。

2. 元明粉

瀉熱,潤燥,軟堅

辛甘而冷。去胃中之實熱,蕩腸中之宿垢。潤燥破結,消腫明目(血熱去,則腫消而目明。昂按:瀉痢不止,用大黃元明粉以推蕩之,而瀉痢反止。蓋宿垢不淨,疾終不除,經所謂通因通用也)。朴硝煎化用萊菔煮,再用甘草煎,入罐火煅,以去其鹹寒之性,陰中有陽,性稍和緩。大抵用代朴硝,若胃虛無實熱者禁用。俱忌苦參

白話文:

這味中藥辛甘而寒涼。可以去除胃中的實熱,清除腸中的宿便。潤燥化結,消腫明目(血熱消除了,腫脹就會消失,眼睛也會明亮。編者按:對於瀉痢不止的情況,可以使用大黃元明粉來推動和清除,這樣反而會止瀉。這是因為宿便不淨,疾病就不會痊癒,正所謂「通因通用」)。將朴硝煎化後,用蘿蔔煮,再用甘草煎煮,放入罐中用火煅燒,以去除其鹹寒之性,陰中帶陽,性情變得稍微平和緩和。一般用來代替朴硝,但如果胃虛無實熱者,禁用。這兩種藥物都忌諱與苦參同時使用。

3. 太陰玄精石

瀉熱,補陰

太陰之精,鹹寒而降。治上盛下虛,救陰助陽,有扶危拯逆之功(正陽丹,用治傷寒壯熱。來復丹,用治伏暑熱瀉)。出解池、通泰積鹽處,鹹鹵所結,青白瑩徹,片皆六稜者良。今世用者,多是絳石。

白話文:

太陰精氣,性質鹹寒,具有沉降作用。用於治療上實下虛,救助陰氣,補益陽氣,有挽救危急情況的功效(正陽丹,用於治療傷寒發熱。來復丹,用於治療伏暑熱瀉)。出產在鹽池、通泰鹽場等鹽鹵聚集的地方,成塊狀,青白晶瑩,六角形的最好。現在人們使用的大多是絳石。

4. 赤石脂

重,澀,固大小腸

甘而溫,故益氣生肌而調中。酸而澀,故收濕(《獨行方》:煅末,治小兒臍中汁出、赤腫)止血而固下(《經疏》云:大、小腸下後虛脫,非澀劑無以固之。其他澀藥輕浮,不能達下,惟赤石脂體重而澀,直入下焦陰分,故為久痢、泄癖要藥。仲景桃花湯用之,加乾薑、粳米)。

白話文:

甘甜溫和,因此能增強氣血,生長肌肉,調和腸胃。酸澀,因此能收斂濕氣(《獨行方》記載:煅燒成粉末,治療小兒臍中滲出液體、發紅腫脹),止血並固澀腸道(《經疏》記載:大腸、小腸下痢後虛脫,非澀性藥物無法固斂。其他澀性藥物輕浮,無法到達腸道下部,只有赤石脂質重而澀,能直達下焦陰分,因此是久痢、泄瀉癖的要藥。仲景的桃花湯中使用赤石脂,並加入乾薑、粳米)。

療腸癖泄痢,崩帶遺精,癰痔潰瘍,收口長肉,催生下胞(《經疏》云:能去惡血,惡血化,則胞胎無阻。東垣云:胞胎不出,澀劑可以下之。又云:固腸、胃有收斂之能,下胎衣無推蕩之峻)。細膩黏舌者良。赤入血分,白入氣分(五色石脂入五臟)。研粉,水飛用。惡芫花

白話文:

譯文:

治療腸胃疾病、腹瀉、流產、遺精、膿腫、痔瘡、潰瘍,促進傷口癒合、生肌長肉,催生下胎(《經疏》記載:珍珠可以去除惡血,惡血消除,就能暢通胞胎。《東垣》記載:胞胎不下,斂澀藥材可以促進其下行。又記載:珍珠固腸、胃,有收斂作用,用於下胎衣時,不致於過於峻烈)。細膩黏舌的珍珠質量較好。紅珍珠入血分,白珍珠入氣分(五色石脂分別入五臟)。將珍珠研成粉末,用清水漂洗後使用。珍珠忌諱與芫花同用。

大黃

5. 禹餘糧

重,澀固下

甘平性澀。手、足陽明(大腸、胃)血分重劑。治咳逆下痢,血閉(癥瘕)血崩,能固下(李先知云:下焦有病人難會,須用餘糧、赤石脂),又能催生。石中黃粉,生於池澤。無砂者良。牡丹為使。

白話文:

甘草藥性平和,帶點收斂作用。主要用於治療手足陽明經(大腸、胃)的血分系統疾病。

功效:

  • 止咳逆,止下痢
  • 治療血瘀(癥瘕)和血崩
  • 固澀下焦(李先知認為,下焦虛寒難會,需要使用餘糧、赤石脂)
  • 催生

石中黃: 生長在池沼中。不含沙子的石中黃品質較佳。

牡丹: 用於配伍石中黃,作為引經藥。

6. 浮石

一名海石

瀉火,軟堅

咸潤下,寒降火。色白體輕,入肺清其上源(肺為水之上源)。止渴止嗽,通淋軟堅,除上焦痰熱,消癭瘤結核(頑痰所結,咸能軟堅。俞琰《席上腐談》云:肝屬木,當浮而反沉;肺屬金,當沉而反浮何也?以肝實而肺虛也。故石入水則沉,而南海有沉水之香,虛實之反如此)。水沫日久結成,海中者味鹹更良。

白話文:

鹹潤的藥物能軟堅、下行,寒涼的藥物能降火。顏色白色、質量輕的藥物,能入肺經,清肺的上源(肺是水液的上源)。這些藥物可以止渴、止咳、通淋、軟堅,消除上焦的痰熱,消散癭瘤和結核(頑固的痰液阻塞,鹹味藥物能軟堅。俞琰《席上腐談》中提到:肝屬木,應浮在水上,但卻下沉;肺屬金,應沉在水底,但卻浮在水上。這是由於肝實而肺虛。所以石頭放進水中會下沉,但南海有沉香這類虛實相反的藥物)。水沫經過很長時間會結成海鹽,海鹽的味道更鹹,藥效也更好。

7. 硼砂

潤,生津,去痰熱

甘微咸涼。色白質輕,故除上焦胸膈之痰熱,生津止嗽。治喉痹、口齒諸病(初覺喉中腫痛,含化咽津,則不成痹)。能金而去垢膩,故治噎膈積塊,結核胬肉,目翳骨哽(鹼能軟堅,含之咽汁)。出西番者,白如明礬,出南番者,黃如桃膠。能制汞、啞銅(硼砂硇砂,並可作金銀焊)。

白話文:

味道微甜、微鹹,性涼。顏色白色,質地輕盈。因此可以去除上焦胸膈之間的痰熱,滋生津液,止咳。治療喉嚨腫痛、口齒等疾病(如果在喉嚨感到腫痛的初期,含化甘草溶解後的津液,就能防止形成腫痛)。它能消解金屬和清除油垢,因此可以治療噎嗝、食物積塊、結核、肉瘤、眼睛有翳、骨頭有阻礙(鹼性物質能軟化堅硬的東西,含服後吞下的津液可以發揮作用)。產自西番的甘草,顏色白得像明礬;產自南番的甘草,顏色黃得像桃膠。它可以剋制汞和啞銅(硼砂、硇砂,都可以用來作為金銀焊劑)。