汪昂

《本草備要》~ 木部 (11)

回本書目錄

木部 (11)

1. 樟腦

宣,通竅,除濕

辛熱香竄,能於水中發火(置水中焰益熾)。通關利滯,除濕殺蟲。置鞋中去腳氣(《集要》曰:和烏頭為末,醋丸彈子大,置足心,微火烘之,汗出為效)薰衣篋,闢疰蟲。以樟木切片,浸水煎成。升打得法,能亂冰片。

白話文:

樟腦,具有宣散、通暢孔竅、去除濕氣的功效。

它的氣味辛辣、溫熱且香氣濃烈,燃燒時能在水中起火(放在水中燃燒,火焰會更加旺盛)。它能疏通關節、促進氣血流通,去除濕氣、殺滅蟲子。把樟腦放在鞋子裡可以去除腳氣(《集要》中記載:將樟腦和烏頭磨成粉末,用醋調和成彈珠大小的藥丸,放在腳心,用微火烘烤,出汗就有效)。用來薰蒸衣物箱子,可以驅除疰蟲。將樟木切成片,浸泡在水中煎煮,如果提取和提煉的方法得當,可以偽造成冰片。

2. 蘇合香

宣,通竅,辟惡

甘溫走竄。通竅開鬱,闢一切不正之氣,殺精鬼。出諸番。合眾香之汁煎成。以筋挑起,懸絲不斷者真。

白話文:

蘇合香

能夠宣散、疏通阻塞,並去除穢濁之氣。

味道甘甜溫和,且藥性走竄。它能疏通孔竅,解開鬱結,驅除各種不正之氣,並能殺滅精怪鬼魅。這種藥材產自海外各地,是將多種香料的汁液混合煎製而成。取用時,用細筋挑起,能懸掛成絲而不斷者,才是真品。

3. 血竭

補,和血,斂瘡

甘鹹。色赤入血分。補心包、肝血不足,專除血痛,散瘀生新,為和血之聖藥。治內傷血聚,金瘡折跌,瘡口不合,止痛生肌。性急,不可多使,引膿(血竭單入血分、乳香、沒藥兼入氣分,皆木脂也)。出南番。色赤,以染透指甲者為真(假者是海母血,味大咸,有腥氣)。單碾用(同眾藥搗,則作塵飛)。

白話文:

味甘、味鹹。顏色赤紅,能進入血液循環系統。可以補益心包和肝臟的血虛,特別能去除血瘀造成的疼痛,散開瘀血,產生新的血液,是調和血液的極佳藥物。能治療內傷造成的血液聚積、外傷骨折、傷口無法癒合,並能止痛、促進肌肉組織新生。藥性較快,不宜過量使用,會引發膿液(血竭單獨作用於血液,乳香、沒藥則同時作用於氣血,它們都是木頭的樹脂)。產於南方外國。顏色赤紅,能將指甲染紅透的才是真品(假的血竭是海母血,味道非常鹹,有腥味)。單獨研磨成粉使用(如果和其他藥材一起搗,會變成粉塵飛散)。

4. 阿魏

瀉,消積,殺蟲

辛平(一日溫)。入脾胃。消肉積,殺細蟲,去臭氣(諺曰:黃芩無假,阿魏無真。劉純曰:阿魏無真卻有真,臭而止臭是為珍),解蕈菜,自死牛馬肉毒。治心腹冷痛、瘧痢(瘧痢多由積滯而起),傳屍、疳勞疰蟲。出西番。木脂熬成,極臭。試取少許,安銅器一宿,沾處白如銀,汞者真(人多以胡蒜白贗之)。用缽研細,熱酒器上熏過入藥。

白話文:

阿魏,有瀉下的作用,可以消除積食,殺死寄生蟲。

味道辛辣,性平和(一說性溫熱)。歸屬於脾經和胃經。能夠消除肉食積滯,殺死細小的蟲子,去除身體的臭味(俗語說:黃芩很少有假的,阿魏很少有真的。劉純說:阿魏雖然說沒有真的,但其實有真品,能發出臭味但又可以止住臭味的,就是珍品),可以解蕈類和腐敗牛馬肉的毒。可以用於治療心腹冷痛、瘧疾痢疾(瘧疾痢疾多是由於積滯引起的),傳染性疾病、疳積勞損和疰蟲病。阿魏產自西域。是木頭的樹脂熬製而成,氣味極其難聞。可以取少量阿魏放在銅器中過夜,接觸到的地方會變得像銀子一樣白,這就是真品(很多人用大蒜的白色部分來冒充)。使用時要用缽磨成細末,放在熱酒器上熏過再入藥。

5. 蘆薈

瀉熱,殺蟲

大苦大寒。功專清熱殺蟲,涼肝明目,鎮心除煩。治小兒驚癇五疳,敷䘌齒濕癬(甘草末和敷),吹鼻殺腦疳,除鼻癢。小兒脾胃虛寒作瀉者勿服。出波斯國。木脂也,味苦、色綠者真。

白話文:

蘆薈:

性味非常苦,非常寒冷。主要功效是清熱解毒、殺滅寄生蟲,能涼肝明目、鎮定心神、消除煩躁。可以用來治療小兒驚風、癲癇、五疳等病症,外敷可以治療牙齦腫痛、濕疹癬瘡(可以和甘草粉末混合敷用),吹入鼻中可以殺滅腦部寄生蟲,消除鼻子發癢的症狀。小兒脾胃虛弱、虛寒而腹瀉者,不宜服用。蘆薈產自波斯地區。它是像木頭一樣的樹脂,味道苦、顏色綠的才是真品。

6. 胡桐淚

瀉熱,殺蟲

苦能殺蟲,咸能入胃軟堅,大寒能除熱。治咽喉熱痛(磨掃取涎),齒䘌風疳,瘰癧結核(蘇頌曰:古方稀用,今口齒家,多用為要藥)。出涼肅。乃胡桐脂,入土得斥鹵之氣結成,如小石片,木淚狀如膏油。

白話文:

胡桐淚,性味苦寒,能瀉熱、殺蟲。

苦味能殺蟲,鹹味能入胃軟化堅硬之物,大寒之性則能去除熱邪。可以用來治療咽喉熱痛(磨成粉末塗抹並取其分泌的黏液),牙齦潰爛、牙齒風疳,以及淋巴結核等病症。(蘇頌說:古代的醫方很少使用,但現在口腔科,多把它當成很重要的藥物)。它的產地在涼肅。是胡桐的樹脂,在土中吸取了鹼土的氣息而凝結成塊,樣子像小石片,也有像樹木流淚般的膏油狀。

7. 蕪夷

宣,散風濕,瀉,消積,殺蟲

辛散滿,苦殺蟲,溫燥濕化食(諸蟲皆因濕而生,氣食皆因寒而滯)。祛五臟、皮膚、肢節風濕,心腹積冷,症痛鱉瘕(《直指方》云:嗜酒人,血入於酒為酒鱉;多氣人,血入於氣為氣鱉;虛勞人,敗血雜痰為血鱉。如蟲之行,上侵人咽,下蝕人肛,或附脅背,或隱胸腹。

惟用蕪夷炒,兼暖胃、理氣、益血之藥,乃可殺之),痔瘻瘡癬,小兒驚疳冷痢(得訶子、豆蔻良),胃中有蟲,食即作痛(和麵炒黃為末,米飲下)。形類榆莢。陳久、氣膻者良。

白話文:

蕪夷

可以宣散,驅除風濕,並有瀉下的作用,能消除積滯,殺滅寄生蟲。

它的味道辛辣,能驅散脹滿感,味道苦澀,可以殺蟲,藥性溫熱,能乾燥濕氣,促進消化(各種蟲都是因為濕氣而生,氣滯和食滯都是因為寒冷而停滯)。能去除五臟、皮膚、肢體關節的風濕,也能治療心腹積寒、癥瘕痞塊(《直指方》說:嗜酒的人,血跑到酒裡變成酒鱉;容易生氣的人,血跑到氣裡變成氣鱉;虛勞的人,敗血和痰混雜在一起變成血鱉。這些病症就像蟲在體內爬行,向上侵犯咽喉,向下侵蝕肛門,有時附著在脅背,有時隱藏在胸腹。

只有用炒過的蕪夷,同時配合溫暖腸胃、理順氣機、補益氣血的藥物,才可以殺死這些蟲)。還能治療痔瘡、瘻管、瘡癬,以及小兒的驚風、疳積、寒性腹瀉(配合訶子、豆蔻效果更好)。對於胃裡有蟲,一吃東西就疼痛的情況,可以將蕪夷和麵粉一起炒黃,磨成粉末,用米湯送服。蕪夷的形狀像榆樹的果實。存放時間長、氣味腥膻的品質較好。

8. 沒石子

澀精,外用染須

苦溫入腎。須精固氣,收陰汗,烏鬚髮。出大食諸番。顆小、紋細者佳。炒研用,蟲食成孔者揀去。忌銅、鐵器。

白話文:

收斂精液,外用可以染鬍鬚。

味苦性溫,歸腎經。能夠使精液固澀、增強腎氣,收斂陰部汗液,使鬚髮烏黑亮麗。產自大食(古代阿拉伯地區)等外國。顆粒小、紋路細緻的品質較好。炒過後磨成粉末使用,有蟲蛀孔洞的要挑掉。忌用銅、鐵製器具處理。

9. 衛矛

一名鬼箭羽

瀉,破血

苦寒(時珍曰:酸澀)。破陳血,通經落胎,殺蟲祛祟。干有三羽,葉似野茶。酥炙用。

白話文:

又名鬼箭羽。

具有瀉下的作用,能破除瘀血。

味道苦,屬性寒(李時珍說:味道酸澀)。能破除舊有的瘀血,疏通經絡,有墮胎的作用,也能殺蟲、去除邪祟。它的枝幹上有三片翅狀物,葉子像野生的茶樹葉。使用時用酥油炙烤過。

10.

瀉,破血,消積,殺蟲

辛溫有毒。功專行血殺蟲,削年深堅結之積滯(丹溪曰:漆性急而飛補,用之中節,積滯去後,補性內行,人不知也),破日久凝結之瘀血(能化瘀血為水),續筋骨絕傷(損傷必有瘀血停滯)。治傳屍勞瘵,瘕疝蛔蟲。炒令煙盡入藥,或燒存性,用半夏為使。畏川椒、紫蘇、雞子、蟹(漆得蟹而成水)。

白話文:

漆,味道辛辣性溫,有毒。主要功效是促進血液循環、殺滅寄生蟲,並能消除積聚已久的頑固腫塊。(朱丹溪說:漆的藥性迅猛且具有補益作用,如果使用得當,在清除積滯後,其補益作用會在體內發揮,人們往往不知道。)它能擊破長期凝結的瘀血(能使瘀血化為水排出),並能接續斷裂的筋骨損傷(損傷必定有瘀血停滯)。可用於治療傳染性的肺結核、腹部腫塊、疝氣和蛔蟲病。使用時要將漆炒至沒有煙冒出後再入藥,也可以燒至炭化保留藥性,並以半夏作為輔助藥。它忌與花椒、紫蘇、雞蛋、螃蟹同用(漆遇到螃蟹會變成水,失去藥效)。

11. 巴豆

大燥,大瀉

辛熱有大毒。生猛而熟少緩。可升可降,能止能行,開竅宣滯,去臟腑沉寒,最為斬關奪門之將。破痰癖血瘕,氣痞食積,生冷硬物所傷,大腹水腫,瀉痢驚癇,口喎耳聾,牙痛喉痹(纏喉急痹,緩治則死。用解毒丸,雄黃一兩,鬱金一錢,巴豆十四粒,去皮油,為丸。每服五分,津嚥下。

雄黃破結氣,鬱金散惡血,巴豆下稠涎,然系厲劑,不可輕用。或用紙拈蘸巴豆油,燃火刺喉;或搗巴豆,綿裹,隨左、右納鼻中,吐出惡涎,紫血即寬。鼻雖小,生瘡無礙)。其毒性又能解毒、殺蟲,療瘡瘍、蛇蠍諸毒。峻用大可劫病,微用亦可和中。通經爛胎(巴豆稟火烈之氣,爛人肌肉。

試以少許擦皮膚,即發一泡,況腸胃耶,不可輕用。王好古曰:去心、皮膜、油,生用,為急治水穀道路之劑。炒去煙、令紫黑用。為緩治消堅磨積之劑。可以通暢,可以止瀉,世所不知也。時珍曰:一婦年六十餘,溏瀉五載,犯生冷油膩肉食,即作痛,服升澀藥,瀉反甚,脈沉而滑,此乃脾胃久傷,積冷凝滯。法當以熱下之。

用臘匱巴豆丸五十粒,服二日,不利而愈。自是每用治瀉痢,愈者近百人)。一名剛子(雷斆曰:緊小、色黃者為巴,三稜、色黑者為豆,小而兩頭尖者為剛子。剛子殺人。時珍曰:此說殊乖。蓋緊小者為雌,有稜及兩頭尖者是雄,雄者更峻耳。用之得宜,皆有功力。不去膜則傷胃,不去心則作嘔。

《藏器》法連白膜服)。或用谷、用仁、用油、生用、炒用、醋煮燒存性用。研去油,名巴豆霜。芫花為使。畏大黃、黃連、涼水(中其毒者,以此解之,或黑豆、綠豆汁亦佳)。得火良。

巴豆油作紙拈燃火,吹息,或熏鼻,或刺喉,能行惡涎惡血。治中風中惡,痰厥氣厥,喉痹不通,一切急病(大黃、巴豆,同為峻下之劑。但大黃性寒,腑病多熱者宜之。巴豆性熱,臟病多寒者宜之。故仲景治傷寒傳裡多熱者,多用大黃;東垣治五積屬臟者,多用巴豆。與大黃同服,反不瀉人)。

白話文:

巴豆的藥性非常燥熱,具有很強的瀉下作用。

它的藥性辛辣且熱,帶有劇毒。生用時藥性猛烈,煮熟後藥性會稍微緩和。巴豆的藥性可以向上提升,也可以向下疏導,能止瀉也能通便,可以打開身體的孔竅,疏通體內的阻塞,去除臟腑深層的寒氣,就像是攻城掠地的猛將。它能破除痰積、血塊、氣滯、食物積滯,以及生冷硬物造成的損傷。也能治療腹部水腫、瀉痢、驚風、癲癇、口歪眼斜、耳聾、牙痛和咽喉腫痛(喉嚨急性腫痛,如果延誤治療會致命。可以用解毒丸,成分是雄黃一兩、鬱金一錢、巴豆十四粒,去除外皮和油脂,做成藥丸。每次服用五分,用口水吞下)。

雄黃可以破除氣結,鬱金可以散瘀血,巴豆則可以排除濃稠的痰液,但因為藥性猛烈,不可輕易使用。也可以用紙捻沾上巴豆油,點火後刺喉嚨;或是將巴豆搗碎,用棉花包裹,分別塞入左右鼻孔,讓惡濁的鼻涕和紫黑色的血排出,症狀就會緩解(鼻腔雖然小,但長瘡也不妨礙使用)。它的毒性也能夠解毒、殺蟲,治療瘡瘍、蛇蠍毒等各種毒素。大量使用可以迅速驅除病邪,少量使用也可以調和脾胃。它能疏通經絡,也能使胎兒腐爛(巴豆具有火熱的特性,會腐蝕人體肌肉。

如果在皮膚上塗抹少量,就會起水泡,更何況是腸胃,所以不可輕易使用。王好古說:去除巴豆的果心、外皮和油脂,生用,可以用來快速治療水穀不通的症狀。炒過,去除煙氣,使其呈現紫黑色,則可以緩和藥性,用來治療堅硬的腫塊和積滯。它可以用來通暢腸道,也可以止瀉,但世人卻不了解這個道理。李時珍說:有一位六十多歲的婦女,腹瀉了五年多,一吃生冷、油膩的肉食就會腹痛,服用收澀的藥物,腹瀉反而更加嚴重,脈象沉而滑,這是因為脾胃長期受損,積聚了寒氣。治療方法應該用熱性的藥物來瀉下。

於是用了蠟封的巴豆丸五十粒,服用兩天後,腹瀉就好了。從此之後,每次用它來治療腹瀉,治好的將近一百人)。巴豆又名「剛子」(雷斆說:緊實、顏色黃的稱為「巴」,有三稜、顏色黑的稱為「豆」,小而兩頭尖的稱為「剛子」。「剛子」會使人喪命。李時珍說:這種說法不對。緊實的巴豆是雌性的,有稜角和兩頭尖的是雄性的,雄性的藥性更為猛烈。只要使用得當,都有功效。不去除外膜會傷胃,不去除果心會導致嘔吐。《藏器》記載的方法是連著白膜一起服用)。巴豆可以取用果實、果仁、或是榨出的油脂,可以生用、炒用、醋煮後燒存性用。將研磨後去除油脂的巴豆稱為「巴豆霜」。芫花可以作為巴豆的輔助藥。巴豆畏懼大黃、黃連、涼水(中毒時,可以用這些來解毒,或者黑豆、綠豆汁也可以)。巴豆遇到火會增加藥效。

巴豆油可以製成紙捻,點火後吹熄,用來熏鼻子或刺喉嚨,能夠排除體內的惡濁痰液和瘀血。可以治療中風、中邪、痰厥、氣厥、喉嚨腫痛不通等各種急症(大黃和巴豆都是峻下藥,但大黃藥性寒涼,適合腸胃有熱的人使用;巴豆藥性溫熱,適合臟腑有寒的人使用。因此,張仲景治療傷寒傳到體內而產生熱象時,多使用大黃;李東垣治療五積屬於臟腑的疾病時,多使用巴豆。如果和大黃同時服用,反而不會產生瀉下作用)。