汪昂

《本草備要》~ 木部 (7)

回本書目錄

木部 (7)

1. 烏藥

宣,順氣

辛溫香竄,上入脾、肺,下通腎經。能疏胸腹邪逆之氣。

一切病之屬氣者皆可治。氣順則風散,故用以治中氣、中風(厥逆、痰壅、口噤、脈伏,身溫為中風,身冷為中氣。又有痰為中風,無痰為中氣。《局方》治此,亦用烏藥順氣散。許學士云:暴怒傷陰,暴喜傷陽,憂愁不已,氣多厥逆。往往得中氣之證,不可作中風治),及膀胱冷氣,小便頻數,反胃吐食,宿食不消,瀉痢霍亂,女人血凝氣滯。小兒蛔蛔,外如瘡癤疥癘,皆成於血逆,理氣亦可治之。

療貓、犬百病。氣虛、氣熱者忌用(時珍曰:四磨湯治七情鬱結上氣喘急者,降中兼收,瀉中兼補也。方用人參、烏藥、沉香、檳榔,各濃磨汁七分合煎。縮泉丸,用同益智、等分為丸,治虛寒便數者,取其通陽明、少陰也)。

根有車轂紋、形如連珠者良。酒浸一宿用(亦有煅研用者)。

白話文:

烏藥,性味辛溫,氣味芳香竄透,能上行進入脾、肺,下行通達腎經。它能疏通胸腹部因邪氣引起的氣機逆亂。

所有因氣不順引起的疾病,都可以用烏藥來治療。氣順了,風邪自然消散,所以可以用來治療中氣病和中風(其中厥逆、痰液壅塞、口噤、脈象伏藏,身體發熱屬於中風,身體發冷屬於中氣。另外,有痰的屬於中風,無痰的屬於中氣。《局方》治療這種情況,也使用烏藥順氣散。許學士說:過度憤怒會損傷陰氣,過度喜悅會損傷陽氣,憂愁不解,氣容易逆亂。常常會得到中氣病,不能當作中風來治療),以及膀胱寒冷引起的氣滯、小便頻繁、反胃嘔吐、食物積滯不消化、腹瀉痢疾、霍亂,婦女因血凝氣滯引起的疾病。小兒患有蛔蟲,外表如瘡癤、疥瘡、癩病,都是由於氣血逆亂引起的,調理氣機也可以治療。

它還可以治療貓、狗的各種疾病。氣虛、氣熱的人忌用(李時珍說:四磨湯治療因七情鬱結導致的氣喘急促,既能降氣又能收斂,又能瀉又能補。方子使用人參、烏藥、沉香、檳榔,各自濃磨取汁七分混合煎煮。縮泉丸,用烏藥與益智仁等分研磨成丸,治療虛寒導致的小便次數增多,是取其能通陽明、少陰的功效)。

根部有車輪的紋路、形狀像連珠的品質最佳。可以用酒浸泡一晚後使用(也有煅燒後研磨使用的)。

2. 五加皮

宣,去風濕,補,壯筋骨

辛順氣而化痰,苦堅骨而益精,溫祛風而勝濕。逐肌膚之瘀血,療筋骨之拘攣(腎得其養,則妄水去而骨壯;肝得其養,則邪風去而筋強)。

治五緩虛羸(五臟筋脈緩縱。《千金方》補云:五月五日採莖,七月七日採葉,九月九日採根,合為末,治五勞)陰痿囊濕,女子陰癢(濕生蟲),小兒腳弱,明目愈瘡。釀酒尤良(王綸曰:風病飲酒,能生痰火,惟五加浸酒益人)。

莖青,節白,花赤,皮黃,根黑,上應五車之精。芬香、五葉者佳。遠志為使。惡玄參。

白話文:

五加皮,有宣散的作用,可以去除風濕,還有補益的效果,能夠強壯筋骨。

它味道辛辣,可以順暢氣機、化解痰液;味道苦澀,能夠堅固骨骼、增益精氣;藥性溫和,可以祛除風邪、戰勝濕氣。它能驅散肌肉皮膚中的瘀血,治療筋骨的攣縮(腎臟得到滋養,就能去除體內不正常的水液,使骨骼強壯;肝臟得到滋養,就能去除邪風,使筋脈強健)。

它可以治療五種虛弱症狀(五臟筋脈鬆弛無力。《千金方》補充說明:在五月五日採摘莖部,七月七日採摘葉子,九月九日採摘根部,將它們混合磨成粉末,可以治療五勞虛損),以及男子陰莖痿弱、陰囊潮濕、女子陰部搔癢(因濕氣產生蟲),還有小兒腳步軟弱無力。它還可以明亮眼睛、治癒瘡瘍。用來釀酒尤其好(王綸說:患有風病的人飲酒,容易產生痰火,只有用五加浸泡的酒才對人有益處)。

五加皮的莖是青色的,節是白色的,花是紅色的,皮是黃色的,根是黑色的,這對應著天上五車星的精華。香氣濃郁、有五片葉子的五加皮是最好的。它以遠志為輔助藥,忌與玄參同用。

3. 椿樗白皮

澀腸,燥濕

苦燥濕,寒勝熱,澀收斂。入血分而澀血。去肺、胃之陳痰。治濕熱為病,泄瀉久痢,崩帶腸風,夢遺便數,有斷下之功(痢疾滯氣未盡者勿遽用,勉強固澀,必變他證),去疳䘌、樗皮尤良(時珍曰:椿皮入血氣而性澀;樗皮入氣分而勝利。凡血分受病不足者宜椿皮;氣分受病有郁者宜樗皮。

《乾坤生意》治瘡腫下藥,用樗皮水研,服汁取利,是其驗矣。昂按:樗皮止瀉痢,終是澀劑。寇氏曰:一婦年四十餘,耽飲無度,多食魚蟹,積毒在臟,日夜二三十瀉,便與膿血雜下,大腸連肛門甚痛。用止血痢藥不效,用腸風藥益甚,蓋腸風有血無膿也。服熱藥,腹愈痛,血愈下。

服冷藥,注瀉食減。服溫平藥,則若不知,年餘待斃。或教服人參散,樗皮、人參各一兩為末,空心溫酒或米飲下二錢,遂愈。昂按:此方仍是作痢疾治)香者為椿,肌實而赤嫩,其苗可茹;臭者為樗,肌虛而白,主治略同。根東引者良。去粗皮,或醋炙、蜜炙用。忌肉面。

白話文:

椿樹和臭椿的白色樹皮,都有收斂止瀉、乾燥濕氣的作用。

它們味道苦,性偏燥,能乾燥濕氣;性寒涼,能抑制體內熱象;有收斂作用。進入血液循環,可以收斂止血。能去除肺和胃中積聚的陳舊痰液。主要治療濕熱引起的疾病,例如:腹瀉、久痢、婦女崩漏帶下、腸風下血、遺精頻尿等,有止瀉的功效。(但痢疾伴隨腸胃脹氣未完全消除時,不宜立刻使用,強行收斂止瀉,可能會引發其他疾病)。臭椿樹皮治療小兒疳積效果尤佳(李時珍說:椿樹皮入血分,性偏收澀;臭椿樹皮入氣分,藥性作用更強。凡血分有病,且虛弱不足的,適合使用椿樹皮;氣分有病,且有鬱結的,適合使用臭椿樹皮)。

《乾坤生意》記載,治療瘡腫時,用臭椿樹皮磨水服用,可以消腫止痛,這是它的療效證明。汪昂按:臭椿樹皮止瀉痢,終究屬於收澀藥。寇氏記載:一位四十多歲的婦人,過度飲酒,又經常吃魚蟹,毒素積聚在內臟,每天腹瀉二三十次,大便和膿血混雜,大腸甚至肛門都非常疼痛。使用止血痢藥無效,使用治療腸風的藥反而更嚴重,因為腸風的血症是沒有膿的。服用熱藥,肚子更痛,出血更多;服用冷藥,腹瀉雖減少但食慾不振;服用溫和的藥則沒有效果,一年多後病情嚴重。有人建議服用人參散,用臭椿樹皮和人參各一兩研磨成粉末,空腹時用溫酒或米湯送服二錢,病就好了。汪昂認為:這個方子仍然是按照痢疾來治療的。氣味香的樹皮是椿樹,肉質緊實且呈紅色,嫩芽可以食用;氣味臭的樹皮是臭椿樹,肉質鬆軟且呈白色,兩者主要功效類似。根部朝東生長的,藥效更好。使用時,去除粗皮,可以用醋或蜂蜜炙烤後使用。服用期間忌食肉類和麵食。

4. 榆白皮

滑,利竅

甘滑下降。入大、小腸、膀胱經。行經脈、利諸竅,通二便,滲濕熱,滑胎產(或胎死腹中,服汁可下),下有形留著之物。治五淋腫滿(《備急方》:搗屑作粥食,小便利差)喘咳不眠(嵇康《養生論》:榆令人瞑),療疥癬禿瘡,消赤腫妒乳(乳癰汁不出,內結成腫,名妒乳。和陳醋滓調,日六七易效。

《十劑》曰:滑可去著,冬葵子、榆白皮之屬是也)。有赤白二種,去粗皮,取白用(採皮為面,荒年當糧可食。香劑以之調和,黏滑勝於膠漆)。

白話文:

榆白皮,性質滑潤,能疏通孔竅。

味道甘甜滑潤,能使藥性向下行。主要進入大腸、小腸和膀胱經。能疏通行經脈,使各孔竅通暢,促進大小便排泄,滲透濕熱,滑利胎兒生產(如果胎兒死在腹中,服用汁液可以幫助排出),能將體內有形的留滯物排出。可以治療小便淋漓不暢、腫脹滿悶(《備急方》說:將榆白皮搗碎煮粥食用,小便就能順暢)。還能治療喘咳、失眠(嵇康《養生論》說:榆樹能使人入睡)。能治療疥瘡、癬、禿瘡,消除紅腫、妒乳(乳癰汁液無法排出,內結成腫塊,稱為妒乳。將榆白皮與陳醋殘渣調和敷用,每天更換六七次就能見效)。

《十劑》說:滑潤的藥物可以去除黏著的物質,像是冬葵子和榆白皮就屬於這類。榆白皮有紅色和白色兩種,要去除粗糙的外皮,取用白色的部分(採集榆樹皮可以磨成麵粉,荒年時可以當作糧食食用。香料藥劑用它來調和,其黏滑程度勝過膠漆)。

5. 秦皮

澀而補,明目

苦寒,色青,性澀。補肝膽而益腎。以能平木(能除肝熱)故治目疾(洗目赤,退翳膜)驚癇。以其收澀而寒,故治崩帶下痢(仲景白頭翁湯用之)。以其澀而補下焦,故能益精有子(時珍曰:天道貴嗇,惟收澀故能補。今人只知治目一節,幾於廢棄,良為可婉)。出西土。皮有白點、漬水碧色、書紙不脫者真。大戟為使。惡吳茱萸。

白話文:

秦皮味澀而且能補益,有明目的功效。

性味苦寒,顏色青色,性質收澀。能補養肝膽並有益於腎臟。因為能平息肝火(能去除肝熱),所以能治療眼疾(可用於洗眼以治療眼睛紅腫,退去眼翳薄膜),也能治療驚風癲癇。因為它有收斂澀滯而且性寒的特性,所以能治療婦女崩漏帶下以及腹瀉(張仲景的白頭翁湯方劑會使用到它)。因為它能收澀並補益下焦,所以能夠補養精氣,使人容易生育(李時珍說:自然的道理在於珍惜,只有收斂澀滯才能補養。現在的人只知道它能治眼睛疾病這一點,幾乎要將它廢棄不用,實在是令人惋惜)。產於西邊地區。樹皮上有白色斑點,浸在水中呈現碧綠色,在紙上書寫不會脫色,這種才是真品。使用時,大戟可以作為輔助藥材,忌與吳茱萸同用。

6. 海桐皮

宣,祛風濕

苦溫(《經疏》云:應兼辛)。入血分。祛風、去濕、殺蟲,能行經絡達病所。治風蹶頑痹,腰膝疼痛(《傳信方》:海桐、薏苡各二兩,芎藭、羌活、地骨皮、五加皮各二兩,甘草五錢,生地七兩,酒二斗浸,此方不得增減。早、中、晚飲,常令醺醺),疳䘌疥癬,目赤(煎洗)牙蟲(煎服,或含漱)。出廣南。皮白堅韌,作索不爛。

白話文:

海桐皮

功能是疏通、發散,可以去除風濕。

味道苦且性溫(《本草經疏》說:應該還帶有辛味)。作用於血液循環系統。可以驅除風邪、去除濕氣、殺滅寄生蟲,能夠運行於經絡,直達病灶。可以治療因風邪引起的肢體麻木不靈活、腰部和膝蓋疼痛(《傳信方》記載:使用海桐皮、薏苡仁各二兩,川芎、羌活、地骨皮、五加皮各二兩,甘草五錢,生地七兩,用酒兩斗浸泡,這個藥方不能隨意增減藥量。早、中、晚服用,保持身體微微有酒意)。也可以治療小兒疳積、疥瘡、癬,眼睛紅腫(煎湯清洗),以及牙齒中的蟲(煎湯服用,或含在口中漱口)。主要產於廣東南部。樹皮白色且堅韌,製作成繩索也不容易腐爛。

7. 蕤仁

亦名白桵

補,明目

甘溫(《別錄》微寒)。入心、肝、脾三經。消風散熱,益水生光(三經皆血臟也。血得其養,則目疾平。凡目病在表,當疏風清熱。在裡屬腎虛、血少、神勞,宜補腎養血安神。遠視為腎水虧,近視為火不足)。

治目赤腫痛,眥爛淚出,亦治心腹邪熱,結氣痰痞(今人惟用療眼。陳藏器曰:生治足睡,熟治不眠)。叢生有刺,實如五味,圓扁有紋,紫赤可食。取仁浸,去皮、尖,研用。

白話文:

也叫做白桵。

具有補益的功效,可以使眼睛明亮。

味道甘甜性溫和(《別錄》記載為微寒)。歸屬於心經、肝經、脾經三條經脈。可以消除風邪散發熱氣,增益體內水分使眼睛明亮有神(這三條經脈都屬於血臟。血液得到滋養,眼睛的疾病就會平復。一般來說,眼睛的疾病表現在外的,應當疏散風邪、清除熱氣。在內部屬於腎虛、血少、精神勞累的,宜當補腎、養血、安定心神。遠視是腎水不足所致,近視是體內火氣不足所致)。

可以治療眼睛紅腫疼痛、眼角潰爛流淚,也可以治療心腹邪熱、氣滯痰結等病症(現在的人只用它來治療眼睛疾病。陳藏器說:生用可以治療嗜睡,熟用可以治療失眠)。這種植物叢生而且有刺,果實像五味子,圓扁形有紋路,呈紫紅色,可以食用。取果仁浸泡,去除外皮和尖端,研磨後使用。