汪昂

《本草備要》~ 草部 (27)

回本書目錄

草部 (27)

1. 青蒿

瀉熱,補勞

苦寒。得春木少陽之令最早(二月生苗),故入少陽、厥陰(肝膽)血分。

白話文:

清熱,補虛

性味苦寒。因為最早得到春天少陽生發之氣(二月開始生長),所以能進入少陽、厥陰(肝膽)的血液部分。

治骨蒸勞熱(童便搗汁,取汁熬膏),蓐勞虛熱(凡苦寒之藥,多傷胃氣。惟青蒿芳香入脾,獨宜於血虛有熱之人,以其不犯胃氣也),風毒熱黃,久瘧久痢,瘙疥惡瘡,鬼氣屍疰(時珍曰:《月令通纂》言伏內庚日,採蒿懸門庭,可辟邪。冬至元旦,各服一錢亦良,則青蒿之治鬼疰,蓋亦有所伏也),補中明目。

童便浸葉用,熬膏亦良。使子勿使葉,使根勿使莖。

白話文:

治療骨蒸勞熱: 用童子尿搗爛取汁,熬成膏狀服用。

治療蓐勞虛熱: 所有苦寒的藥物大多會損傷胃氣。只有青蒿芳香,能進入脾臟,特別適合血虛有熱的人,因為它不損傷胃氣。

治療風毒熱黃、久瘧久痢、瘙疥惡瘡、鬼氣屍疰: 李時珍說:《月令通纂》中記載,在庚日採集青蒿,懸掛在大門上,可以避邪。冬至和元旦,各服用一錢,也有很好的效果。所以青蒿治療鬼疰,也是有所依據的。

其他功效: 補益中氣,明目。

2. 附子

大燥,回陽,補腎命火,逐風寒濕

白話文:

大熱,恢復陽氣,補充腎臟的元陽之火,驅除風寒濕邪。

辛甘有毒,大熱純陽。其性浮而不沉,其用走而不守,通行十二經,無所不至。能引補氣藥以復散之元陽,引補血藥以滋不足之真陰,引發散藥開腠理,以逐在表之風寒(同乾薑、桂枝,溫經散寒發汗),引溫暖藥達下焦,以祛在裡之寒濕(能引火下行,亦有津調貼足心者。入八味丸內,亦從地黃等補陰)。

白話文:

這種藥材辛辣甘溫,屬於大熱純陽之性。它的性質輕浮不沉,藥性運行迅速而不停留,能通行十二經脈,無所不到。它能引導補氣藥發揮復陽的作用,引導補血藥滋養不足的陰氣,引導發散藥打開腠理,驅散表面的風寒(與乾薑、桂枝同用,溫經散寒發汗),引導溫暖藥到達下焦,祛除體內的寒濕(能引火下行,也有潤澤腳底皮膚的作用。加入八味丸中,也能配合地黃等補陰藥材)。

治三陰傷寒(吳綬曰:附子陰證要藥。凡傷寒傳變三陰,中寒夾陰,身雖大熱,而脈沉細者;或厥陰腹痛,甚則唇青、囊縮者,急須用之。若待陰極陽竭而用之,已遲矣。東垣治陰盛格陽,傷寒面赤目赤,煩渴引飲,脈七八至。但按之則散,用姜附湯加人參,投半斤,得汗而愈,此神聖之妙也),中寒中風(卒中曰中,漸傷曰傷。輕為感冒,重則為傷,又重則為中),氣厥痰厥(虛寒而厥者宜之。

白話文:

治療三陰傷寒

(說明:附子是治療陰證的要藥。當傷寒傳變至三陰,身體夾雜寒邪,雖然體表發熱,但脈象沉細;或發生腹痛,嚴重時嘴脣發青、陰囊收縮,應立即使用此藥。如果等到陰氣極盛、陽氣衰竭才用藥,就太遲了。東垣派擅長治療陰盛格陽的傷寒,症狀為面赤目赤、煩渴引飲,脈率在 7 至 8 次之間,但按壓後會消失。此時使用姜附湯加人參,服用半斤,出汗後可痊癒,此方效果神效。)

治療中寒中風

(「中風」指突然發作,「傷風」指逐漸發作。輕微的為感冒,嚴重的為傷風,更嚴重的為中風。)

治療氣厥痰厥

(由於虛寒而導致的厥症適合使用此藥。)

如傷寒陽盛格陰,身冷脈伏,熱厥似寒者,誤投立斃,宜承氣、白虎等湯),咳逆(風寒)嘔噦(胃寒),膈噎(膈噎,多由氣血虛、胃冷、胃槁而成。飲可下而食不可下,槁在吸門,喉間之厭會也。食下胃脘痛,須臾吐出,槁在賁門,胃之上口也,此上焦,名噎。食下良久吐出,槁在幽門,胃之下口也,此中焦,名膈。

白話文:

如果傷寒患者陽氣盛而陰氣虛弱,表現為身體冰冷、脈象微弱,雖然發熱卻像寒症一樣,如果誤用寒涼藥物,病人就會立即死亡。應該使用承氣湯、白虎湯等溫熱藥物來治療。咳嗽、氣逆,多由風寒引起;嘔吐、噁心,多由胃寒引起;飲食難下,食道阻塞,多由氣血虛弱、胃寒、食道乾燥所致。飲水可以順利下嚥,但食物無法下嚥,食道乾燥,阻塞在吸門處,稱為噎;食物下嚥後立即吐出,食道乾燥,阻塞在賁門處,稱為噎;食物下嚥很久之後才吐出,食道乾燥,阻塞在幽門處,稱為膈。

朝食暮吐,槁在闌門,大、小腸下口也,此下焦,名反胃。又有痰飲、食積、瘀血壅塞胃口者。如寒痰胃冷,則宜薑、附、參、術;胃槁者,當滋潤,宜四物牛羊乳,血瘀者加韭汁。當與韭汁、牛乳二條參看論治),脾泄(命火不足),冷痢寒瀉,霍亂轉筋(脾虛,寒客中焦為霍亂。寒客下焦肝腎為轉筋。

白話文:

  • 朝食暮吐,瘦得皮包骨頭,大腸和小腸的開口處,這就是下焦,也叫反胃。
  • 還有一種情況是,痰濕、食積、瘀血堵塞了胃口。
  • 如果是寒痰胃冷,就應該用薑、附子、人參、白術等溫補藥材。
  • 胃燥的話,應該滋潤,可以服用四物湯、牛羊奶等。
  • 如果是瘀血,可以加韭汁(和韭汁、牛乳一起參考用藥)。
  • 脾泄(命火不足),冷痢寒瀉,霍亂轉筋(脾虛,寒邪侵襲中焦為霍亂。寒邪侵襲下焦肝腎為轉筋)。

熱霍亂者禁用),拘攣風痹,癥瘕積聚,督脈為病,脊強而厥,小兒慢驚,痘瘡灰白,癰疽不斂,一切沉寒痼冷之證(經曰:陰盛主內寒,陽虛生外寒)。助陽退陰,殺邪辟鬼(本草未載),通經墮胎(凡陰證用薑、附藥,宜冷服,熱因寒用也。蓋陰寒在下,虛陽上浮。治之以寒,則陰益盛,治之以熱,則拒格不納。

白話文:

熱性霍亂的人禁止使用。攣縮性風濕病、各種腫塊積聚、督脈疾病、背部僵硬而四肢冰冷、小兒驚風、痘瘡呈灰白色、膿瘡不能收斂、所有沉寒痼冷的症狀(《黃帝內經》說:陰氣旺盛導致內寒,陽氣虛弱導致外寒)。幫助陽氣驅散陰寒,驅邪避鬼(本草未記載),通經墮胎(所有陰證使用薑、附子,宜冷服,因為寒邪引起熱證。因為陰寒在下,虛陽上浮。用寒來治療,則陰氣更盛,用熱來治療,則陽氣拒絕接受)。

用熱藥冷飲,下嗌之後,冷體既消,熱性便發,情且不違,而致大益,此反治之妙也。又有寒藥熱飲治熱證者,此寒因熱用,義亦相同也。經曰:正者正治,反者反治。如用寒治熱,用熱治寒,此正治也。或以寒治寒,以熱治熱,此反治也。經所謂必伏其所主,而先其所因。

白話文:

使用溫熱藥物搭配涼爽的飲品,在服藥後,寒症就會消退,熱性就會顯現出來。適當運用這種方式,不會產生不良反應,反而會帶來很大的好處,這就是反向治療的妙用。

也有用寒涼藥物搭配溫熱飲品來治療熱證的情況,這是因為寒症是由熱證引起的,其原理與上述相同。

《黃帝內經》中說:對於正向的病症,採用正向的治療方法;對於反向的病症,採用反向的治療方法。例如,用寒性藥物治療熱證,用熱性藥物治療寒症,這屬於正向治療。或者用寒性藥物治療寒證,用熱性藥物治療熱證,這屬於反向治療。

《黃帝內經》還說:治療疾病時,一定要針對病因,並優先考慮誘發因素。

蓋借寒藥、熱藥為反佐,以作嚮導也,亦曰從治。王好古曰:用附子以補火,必防涸水。如陰虛之人,久服補陽之藥,則虛陽益熾,真陰愈耗,精血日枯,而氣無所附麗,遂成不救者多矣)。

白話文:

借用寒藥和熱藥作為相反的輔助,用來引導治療,也稱為「從治」。王好古說:用附子來補火,但一定要防範水液耗竭。比如陰液不足的人,長期服用補陽藥物,會導致虛陽更加旺盛,真陰更加虧損,精血日益枯竭,而氣血無以為依附,最終導致了很多難以救治的患者)。

母為烏頭,附生者為附子,連生者為側子,細長者為天雄,兩岐者為烏喙。五物同出異名。

白話文:

母體(種子)稱為烏頭,依附母體生長出來的是附子,與母體連在一起生長的是側子,細長的是天雄,分叉的兩端是烏喙。這五種植物都是從同一個母體生長出來的,但名稱不同。

附子以西川彰明赤水產者為最,皮黑體圓、底平八角、重一兩以上者良(或云二兩者更勝,然難得)。生用發散,熟用峻補(趙嗣真曰:仲景麻黃附子細辛湯,熟附配麻黃,發中有補;四逆湯生附配乾薑,補中有發,其旨微矣。丹溪曰:烏附行經,仲景八味丸用為少陰嚮導,後世因以為補藥,誤矣!附子走而不守,取其健悍走下,以行地黃之滯耳。相習用為風及補藥,殺人多矣。

白話文:

附子以出產在四川西川、彰明、赤水的最為上等。皮色黝黑、形體圓潤、底部平坦且呈現八角形,重量在半斤以上的為佳品(有人說一斤重的更好,但不容易得到)。生用附子有發散的作用,熟用則有強勁的補益作用(趙嗣真說:仲景的麻黃附子細辛湯,是熟附子配麻黃,發散中帶有補益;四逆湯是生附子配乾薑,補益中帶有發散,其用意十分精妙。丹溪說:烏附子可以行經,仲景的八味丸用它來引導少陰,後世的人卻把它當成補藥使用,這是錯誤的!附子走而不守,取其健壯剛猛的特質,用來通暢地黃的滯塞。習慣上把它用作風寒藥和補藥,害死人不少。

昂按:附子味甘氣熱,峻補元陽。陽微欲絕者、回生起死,非此不為功,故仲景四逆、真武、白通諸湯多用之。其有功於生民甚大,況古人日用常方,用之最多,本非禁劑。丹溪乃僅以為行經之藥,而云用作補藥多致殺人,言亦過矣。蓋丹溪法重滋陰,故每訾陽藥,亦其偏也。

白話文:

名醫李昂說:附子味道甘辛,性溫熱,可以大力補益元陽。陽氣微弱瀕臨死亡的人,服用附子可以起死回生,沒有它就無法奏效。所以張仲景的四逆湯、真武湯、白通湯等方劑中都大量使用了附子。它對人命健康有很大的幫助。古人日常使用的常方,其中使用附子最多,本來就不屬於禁忌藥物。丹溪只把它當作治療月經不調的藥物,並且說把它當補藥使用會導致很多死亡,這種說法太過分了。因為丹溪主張重視滋陰,所以常常貶低溫熱的藥物,這是他的偏見。

王節齋曰:氣虛用四君子湯,血虛用四物湯,虛甚者俱宜加熟附。蓋四君、四物,皆平和寬緩之劑,須得附子健悍之性行之,方能成功。附子熱藥,本不可輕用,但當病,則雖暑熱時月,亦可用也)。水浸,麵裹煨,令發坼,乘熱切片,炒黃,去火毒用。又法,甘草二錢,鹽水、薑汁、童便各半盞,煮熟用(今人用黑豆煮亦佳)。

白話文:

王節齋說:氣虛的人可用四君子湯,血虛的人可用四物湯。如果虛弱嚴重,都應該加入熟附子。因為四君、四物都是平和緩和的方劑,需要附子的強勁性質來推動,才能產生效果。附子是一種溫熱藥物,原本不可輕易使用,但當病情需要時,即使在炎熱的夏季,也可以使用。將附子浸泡在水中,用麵粉包裹後煨至開裂,趁熱切片,炒黃,去除火毒即可使用。還有另一種方法是用甘草二錢,加上鹽水、薑汁、童便各半碗,煮熟後使用(現在的人用黑豆來煮也很好)。

畏人參、黃耆、甘草、防風、犀角、綠豆、童便。反貝母、半夏、栝蔞、白芨、白蘞。中其毒者,黃連、犀角、甘草煎湯解之,黃土水亦可解。

烏頭功同附子而稍緩。附子性重峻,溫脾逐寒;烏頭性輕疏,溫脾逐風。寒疾宜附子,風疾宜烏頭。

白話文:

畏懼之物:

人參、黃耆、甘草、防風、犀角、綠豆、童便

能解之物:

貝母、半夏、栝蔞、白芨、白蘞

中毒後的解毒方法:

  • 黃連、犀角、甘草煎湯解毒
  • 黃土水也能解毒

烏附尖吐風痰,治癲癇,取其鋒銳,直達病所(丹溪治許白雲,屢用瓜蒂、梔子、苦參、藜蘆等劑,吐之不透。後用附子尖和漿水與之,始得大吐膠痰數碗)。

白話文:

附子、尖刀草、吐風散能治療癲癇,因為它們鋒利,能直接作用於病竈(丹溪為許白雲治療,多次使用瓜蒂、梔子、苦參、藜蘆等藥劑,但吐不乾淨。後來用附子尖和漿水給他服用,才吐出大量的粘稠痰液)。

天雄補下焦命門陽虛(寇宗奭、張元素皆曰補上焦。丹溪曰:可為下部之佐。時珍曰:其尖皆向下生,故下行。然補下乃所以蓋上也,若上焦陽虛,則屬心、肺之分,當用參、耆,不當用雄、附矣),治風寒濕痹,為風家主藥,發汗又能止陰汗。

側子散側旁生,宜於發散四肢,充達皮毛,治手足風濕諸痹。

白話文:

天雄這種中藥材可以補充下焦(腎臟和膀胱所在的位置)的陽氣,針對命門陽氣不足(注:寇宗奭和張元素認為補充上焦,也就是心肺所在的位置的陽氣。丹溪認為,天雄可以輔助治療下焦。李時珍認為,天雄的尖端朝下生長,所以歸類為下行藥物。然而,補充下焦的陽氣其實可以間接地補充上焦的陽氣。如果上焦陽氣不足,屬於心肺的分司,應當使用人參和黃耆,而不是天雄和附子。)天雄可以治療風寒濕痹,是治療風痹的主藥,具有發汗和止陰汗的功效。