汪昂

《本草備要》~ 草部 (15)

回本書目錄

草部 (15)

1. 生地黃

大瀉火甘苦大寒,入心腎。瀉丙火(小腸為丙火,心與小腸相表裡,導赤散與木通同用),清燥金(胃、大腸火),消瘀通經,平諸血逆。治吐衄崩中(唾血者,血隨唾出;咯血者,隨痰咯出,或帶血絲,出腎經及肺經。自兩脅逆上吐出者,屬肝經。衄血者,血溢於腦,從鼻而出;咳血者,咳出痰內有血,並屬肺經。

白話文:

大瀉火藥味甘、苦,性大寒,能通達心腎。可以瀉除小腸的丙火(小腸屬丙火,心與小腸相表裡,所以導赤散和木通藥材常一起使用),清瀉燥熱的胃和大腸火,消散瘀血,疏通經絡,平息各種血逆。

用於治療吐血、衄血、崩漏等出血症狀(吐血:血隨唾液而出;咯血:血隨痰液咳出,或帶血絲,源於腎經和肺經。若從兩脅逆上吐出的,則屬肝經。衄血:血溢於腦,從鼻而出;咳血:咳出的痰中帶有血,均屬肺經)。

吐出嘔出成盆成碗者,屬胃經。經漏不止曰崩,血熱則妄行,宜以此涼之。虛人忌用,用於乾地黃可也),傷寒陽強,痘症大熱(痘症用之甚多,本草未載)。多服損胃。

生掘鮮者,搗汁飲之,或用酒製,則不傷胃。生則寒,干則涼,熱則溫(故分為三條,以便施用)。

白話文:

如果嘔吐出大量液體,就屬於胃經的問題。經血持續不止稱為崩漏,血熱就會亂竄,要用涼性的藥物來治療。體質虛弱的人不能使用此法,可以使用生地黃治療。傷寒陽氣過旺,痘症發高燒(痘症常使用此法,但本草綱目沒有記載)。過量服用會損傷胃氣。

2. 乾地黃

補陰,涼血

甘苦而寒,沉陰而降。入手足少陰(心、腎)、厥陰(心包、肝),及手太陽經(小腸)。滋陰退陽,生血涼血。

白話文:

此藥有甘、苦兩種味道,性寒涼,能鎮靜安神、清降火熱。主要作用於心、腎、心包、肝以及小腸經絡。有滋養陰精、退降陽熱、生血涼血的功效。

治血虛發熱(經曰:陰虛生內熱),勞傷咳嗽(咳嗽陰虛者,地黃丸為要藥,亦能除痰。

白話文:

治療血虛引起的發燒(經典上說:陰虛會產生內熱)

勞傷咳嗽(陰虛引起的咳嗽,地黃丸是重要的藥物,也能化痰)

丹溪曰:久病陰火上升,津液生痰不生血,宜補血以制相火,其痰自除),痿痹驚悸(有觸而心動曰驚,無驚而自動曰悸,即怔忡也。有因心虛火動者,有因肝虛膽怯者,有因水停心下者,火畏水故悸也。地黃能交心腎而益肝膽,亦能行水,故治之)。吐衄尿血(痛為血淋,不痛為尿血。

白話文:

丹溪說:久病會導致陰火上升,使津液產生痰而不是血液。此時應該補充血液來抑制陰火,痰自然就會消除。

痿痹驚悸(觸碰時心跳加速稱為驚,沒有觸碰而自動心跳加速稱為悸,也就是胸悶氣短。可能的原因包括心虛火旺、肝虛膽怯、水停積在心臟下方。火怕水,所以會導致心跳加速。地黃可以調理心腎,滋補肝膽,還能利尿,因此可以治療這些症狀。)

吐血、衄血、尿血(疼痛為血淋,不疼痛為尿血。

由心、腎氣結,或憂思、房勞所致,多屬虛寒,不可專作熱治)血暈崩(經曰:陰虛陽搏謂之崩),足下熱痛,折跌絕筋(生地一斤,瓜姜糟一斤,生薑四兩,炒熟,⿱吅奄傷折處,冷則易之。又生地汁三分,酒一升半,煮服,下撲損瘀血),填骨髓,長肌肉,利大小便,調經安胎,又能殺蟲。治心腹急痛(《海上方》:搗汁和麵作䬪飪食,能利出蟲,忌用鹽。

白話文:

心氣和腎氣鬱結,或因憂慮思慮過度、房事過度所致,大多屬於虛寒性的,不能單純用熱性藥物治療。

血昏崩(經書上說:陰虛陽盛叫崩漏),腳下發熱疼痛,跌跌撞撞,筋脈斷裂(生地黃一斤,瓜姜糟一斤,生薑四兩,炒熟,敷貼在受傷的地方,冷了就換。另外,生地黃汁三分,酒一升半,煮沸服用,可以排出跌撲導致的淤血),

還能補充骨髓,增長肌肉,通利大小便,調經安胎,還能殺蟲。

治療心腹急痛(《海上方》:把生地黃搗成汁,和麵粉做成湯糰食用,可以排出體內的蟲子,忌用鹽。

《本草匯》曰:丹溪雲氣病補血,雖不中病,亦無害也。不知血藥屬陰,其性凝滯,若胃虛氣弱之人,過服歸地等劑,反致痞悶,飲食減少,變證百出,至死不悟,豈不惜哉!大抵血虛,固不可專補其氣,而氣虛亦不可徒補其血也。凡勞病,陽虛宜四君補氣;陰虛宜四物補血;陰陽俱虛者,宜合用,名八珍湯)。

白話文:

《本草匯》記載:丹溪認為氣血兩虛的疾病應該補血,即使治療不對證,也不會造成太大危害。但不知道血藥屬陰,具有凝滯的特性。如果胃氣虛弱的人過度服用歸地等補血藥物,反而會導致胸悶腹脹、食慾減退,產生各種各樣的併發症,甚至危及生命而自己卻渾然不知,豈不可惜!

一般來說,血虛固然不能只補氣,而氣虛也不可只補血。對於勞損性疾病,陽虛者宜服用四君子湯補氣;陰虛者宜服用四物湯補血;陰陽兩虛者,宜將兩方合用,稱為八珍湯。

江浙生者,南方陽氣力微;北方生者,純陰力大,以懷慶肥大菊花心者良。酒製則上行外行,薑製則不泥膈。惡貝母。畏蕪荑。忌萊菔、蔥、蒜、銅鐵器。得酒、門冬、丹皮、當歸良。

白話文:

南方江浙地區的人,由於陽氣不足;北方出生的人,陰氣旺盛,因此懷慶地區產的肥大菊花心品質較佳。用酒製成的菊花茶能促進氣血運行,用薑製成的菊花茶則不易滯留在胃中。菊花不適合和貝母搭配,也害怕蕪荑。不能食用萊菔、蔥、蒜、銅鐵器。菊花搭配酒、門冬、丹皮、當歸等藥材效果很好。

3. 熟地黃

平補肝腎,養血滋陰

甘而微溫。入手足少陰、厥陰經。滋腎水,補真陰,填骨髓,生精血,聰耳明目(耳為腎竅,目為肝竅。目得血而能視。耳得血而能聰),黑髮烏髭。治勞傷風痹,胎產百病,為補血之上劑(丹溪曰:產前當清熱養血為主,產後宜大補氣血為主,雖有雜證,從未治之。昂按:丹溪產後大補氣血一語,誠至當不易之論。

白話文:

味道甘,性微溫。歸入腳少陰經和厥陰經。滋養腎臟的水分,補充真正的陰氣,充實骨髓,產生精血,讓耳朵聽得清楚、眼睛看得明白(耳朵是腎臟的窗口,眼睛是肝臟的窗口。眼睛得到血液的滋養才能看得見。耳朵得到血液的滋養才能聽得清楚),頭髮烏黑、鬍鬚濃密。治療因過度勞累造成的風濕痹痛、胎產後的各種疾病,是補血的最佳藥劑(丹溪說:產前應以清熱養血為主,產後宜大補氣血為主,就算有其他症狀,我也從未用它來治療。昂按:丹溪說的產後大補氣血,是一句非常正確而不容易改變的論點。

後人不善用之,多有風寒未解,瘀血未盡,妄施峻補,反致大害者,不可不察。王碩云:男子多陰虛,宜熟地;女子多血熱,宜生地)。

白話文:

後來的人不懂得善用這些方法,常常在風寒未解、瘀血未盡的情況下,錯誤地使用強烈的滋補藥物,反而造成大的傷害,這一點不可不慎重。王碩說:男人多為陰虛,宜用熟地黃;女人多為血熱,宜用生地黃。

以好酒拌砂仁末,浸蒸曬九次用(地黃性寒,得酒與火與日則溫。性泥,得砂仁則和氣,且能引入丹田。六味丸用之為君,尺脈弱者加桂、附,所謂益火之原,以消陰翳也。尺脈旺者加知、柏,所謂壯水之主,以制陽光也)。

白話文:

用上好的酒拌入研磨成末的砂仁,浸泡、蒸曬九次後服用。(地黃性質寒涼,加入酒、火和陽光後就能溫熱。地黃質地黏稠,加入砂仁能調和氣,還能引導藥物進入丹田。六味丸中,地黃為君藥。脈搏尺部虛弱者,可以加入桂枝和附子,以增強陽氣,消除陰翳。脈搏尺部旺盛者,可以加入知母和柏子仁,以增強陰氣,抑制陽氣。)

4. 何首烏

平補肝腎,澀精

苦堅腎,溫補肝,甘益血,澀收斂精氣。添精益髓,養血祛風(治風先治血,血活則風散),強筋骨,烏髭發(故名首烏),令人有子,為滋補良藥。氣血太和,則勞瘦風虛、崩帶瘡痔、瘰癧癰腫諸病自已(營血調則癰腫消。赤者,外科呼為瘡帚)止惡瘧(益陰補肝,瘧疾要藥,而本草不言治瘧。時珍曰:不寒不燥功在地黃、天冬諸藥之上)。

白話文:

首烏是一種苦澀堅固的藥材,能滋補腎臟,溫暖肝臟,甘甜的滋味能增加血液,澀味能收斂固攝精氣。它可以滋補精髓,養血祛風(治療風病先要治療血病,血氣活絡,風邪就會消散),強健筋骨,烏黑髮鬚(因此得名首烏),幫助人懷孕生育,是一種滋補良藥。當氣血調和時,勞累瘦弱、風虛、崩漏瘡痔、瘰癧癰腫等疾病就會自然痊癒(營血調和,癰腫就會消退。赤色的瘡瘍,外科醫術稱為瘡帚)還能止住惡性瘧疾(滋陰補肝,是治療瘧疾的重要藥材,但本草綱目中並沒有記載其治瘧功效。李時珍說:首烏藥性不寒不燥,功效超過地黃、天冬等藥材)。

有赤、白二種。夜則藤交,一名六藤,有陰陽交合之象。赤雄入血分,白雌入氣分。以大如拳、五瓣者良,三百年者大如栲栳,服之成地仙。凡使赤、白各半泔浸,竹刀刮皮切片,用黑豆與首烏拌勻,鋪柳甑,入砂鍋,九蒸九曬用。茯苓為使。忌諸血、無鱗魚、萊菔、蔥、蒜、鐵器(唐時有何首烏者,祖名能嗣,父名延秀。

白話文:

何首烏有兩種,一種是紅色的,一種是白色的。它們在夜間會相互纏繞,因此被稱為「六藤」,有陰陽交合的象徵意義。

紅色的雄性何首烏進入血液,白色的雌性何首烏進入氣分。以拳頭大小、五瓣的為佳,三百年以上的何首烏可以大如栲栳,服用後可以成為地仙。

使用時,將紅白何首烏各一半浸泡在米泔水裡,用竹刀刮掉皮並切成片,與黑豆和生地黃一起拌勻。鋪在柳條蒸籠上,放入砂鍋中,九次蒸九次曬即可使用。茯苓作為佐藥。

忌食各種帶血的動物、無鱗魚、蘿蔔、蔥、蒜、鐵器。(唐朝時,有一個叫何首烏的人,他的祖名叫能嗣,父親名叫延秀。)

能嗣五十八,尚無妻子,服此藥七日,而思人道,娶妻連生數子。延秀服之,壽百六十歲。首烏又服之,壽百三十歲,發猶烏黑,李翱為立何首烏傳。然流傳雖久,服者尚少。明嘉靖初,方士邵應節進七寶美髯丹,世宗服之,連生皇子,遂盛行於世。方用赤、何首烏各一斤,黑豆拌,九蒸曬。

白話文:

古文:

能嗣五十八,尚無妻子,服此藥七日,而思人道,娶妻連生數子。延秀服之,壽百六十歲。首烏又服之,壽百三十歲,發猶烏黑,李翱為立何首烏傳。然流傳雖久,服者尚少。明嘉靖初,方士邵應節進七寶美髯丹,世宗服之,連生皇子,遂盛行於世。方用赤、何首烏各一斤,黑豆拌,九蒸曬。

能嗣(人名)五十八歲了,還沒有娶妻生子。服用了這種藥七天後,就有了娶妻的念頭。娶妻後連生了幾個兒子。延秀(人名)服用了這種藥,活了一百六十歲。首烏(人名)也服用了這種藥,活了一百三十歲,頭髮仍然烏黑。李翱為他寫了《何首烏傳》。這種藥雖然流傳很久,但服用的人很少。明朝嘉靖初年,方士邵應節上奏進獻了七寶美髯丹。明世宗服用了這種藥,連續生下了幾個皇子,於是這種藥在世上盛行起來。藥方是:何首烏一斤,赤首烏一斤,用黑豆混合,蒸九次,曬乾。

茯苓半斤,乳拌。當歸、枸杞、菟絲各半斤,俱酒浸。牛膝半斤,酒浸。同首烏第七次蒸至第九次。破故紙四兩,黑芝麻炒,蜜丸。並忌鐵器。昂按:地黃、何首烏皆君藥也,故六味丸以地黃為君,七寶丹以何首烏為君,各有配合,未可同類而共施也。即有加減,當各依本方隨病而施損益。

白話文:

茯苓半斤,用牛奶攪拌。當歸、枸杞、菟絲子各半斤,都用酒浸泡。牛膝半斤,用酒浸泡。與何首烏一起,蒸第七次到第九次。研碎的廢紙四兩,黑芝麻炒過,用蜂蜜做成丸劑。使用時忌鐵器。

附註:地黃、何首烏都是君藥,因此六味丸以地黃為主藥,七寶丹以何首烏為主藥,各有配合,不能將它們歸為同類一起使用。如果需要加減藥物,應根據各個藥方的具體情況,針對不同的疾病進行損益調整。

今人多以何首烏加入地黃丸中,合兩方而為一方,是一藥二君,安所適從乎?失制方之本義也)。

白話文:

現在很多人將何首烏加入地黃丸中,將兩個方劑合而為一,這是兩個君藥,應該從哪個方劑來服用呢?這已經失去了組方配伍的本意了。