《醫學集成》~ 醫學集成卷一 (4)
醫學集成卷一 (4)
1. 聞聲知虛實
聞者,聞其聲音,即知病之虛實生死也。
外感之證,在表者,其聲壯厲,當參浮脈主治第二條按四時散之,此開門逐賊法也。
聲音懶怯而微,當補而兼散。氣虛,補陰益氣煎;血虛,歸柴飲;陰虛,一柴胡飲;陽虛,理陰煎加減。此養正除邪、云蒸雨化法也。
腹脹膈塞,喘急痰壅,聲壯而促,此邪正俱實,須分輕重治之。脹滿,和胃飲;膈塞,神香散;喘急,蘇子降氣湯;痰壅,二陳湯,此從治法也。
白話文:
聽病人說話的聲音,就能知道病情的虛實和生死。外感病症,如果病邪在表,聲音會洪亮有力,脈象浮,可以參考《四時散》的治療方法,這是開門逐賊的療法。如果聲音懶散微弱,就要補氣兼散邪。氣虛,用《補陰益氣煎》;血虛,用《歸柴飲》;陰虛,用《一柴胡飲》;陽虛,用《理陰煎》加減。這是養正除邪、云蒸雨化的療法。如果腹部脹滿,胸膈氣塞,呼吸急促,痰多阻塞,聲音洪亮但急促,這是邪氣和正氣都實,要根據輕重來治療。腹部脹滿,用《和胃飲》;胸膈氣塞,用《神香散》;呼吸急促,用《蘇子降氣湯》;痰多阻塞,用《二陳湯》,這是從治法。
若證雖有餘,其聲微短,邪氣實而正氣虛也,治宜求本。脹滿膈塞,理中湯,理陰煎;喘急痰壅,貞元飲,金水六君煎,兼服腎氣丸,此逆治法也。
至於內傷勞損,頭目眩暈,及困憊垂危等證,其聲前重而後微者,虛在腎,而精不化氣也,當補腎。陽虛寒盛,右歸飲,右歸丸;陰虛熱盛,左歸飲,左歸丸,補精以化氣。
白話文:
如果病症雖然明顯,但聲音微弱短促,表示邪氣盛而正氣虛,治療應該著重根本。如果出現脹滿、胸膈阻塞,可以用理中湯、理陰煎;如果喘息急促、痰液壅塞,可以用貞元飲、金水六君煎,並配合腎氣丸,這屬於逆治法。
至於內傷勞損,頭昏眼花,以及身體虛弱瀕臨危險等症狀,如果聲音前重而後微,表示腎虛,精氣無法化為氣血,應當補腎。如果陽氣虛弱、寒氣盛,可以用右歸飲、右歸丸;如果陰氣虛弱、熱氣盛,可以用左歸飲、左歸丸,補益精氣,使其轉化為氣血。
其聲初微而終顯者,虛在肺而氣不生精也,當補肺,四君、六君、十全等湯,補氣以生精。
若聲前後顯,然中獨微者,虛在脾,補中湯、壽脾煎、速救中氣,使上以化氣、下以生精。
至以聲決生死,尤屬易知。如發言初微而終復者生,始微而終絕者死;言一句而相連者生,一字一斷者死;聲微而清長者生,聲壯而類禽畜者死。
白話文:
聲音一開始微弱但最後清晰,代表肺虛氣虛,無法化生精氣,需要補肺,可以使用四君子湯、六君子湯、十全大補湯等補氣生精。
如果聲音前後清晰,但中間突然微弱,代表脾虛,需要補脾,可以使用補中湯、壽脾煎、速救中氣湯等,幫助脾胃化氣生精。
至於用聲音判斷生死,更是容易分辨。如果說話一開始微弱但最後恢復,則能活;如果一開始微弱但最後消失,則會死。如果說話一句接一句,則能活;如果一字一斷,則會死。如果聲音微弱但清亮,則能活;如果聲音洪亮但像禽畜,則會死。
2. 問證知標本
一問寒熱先後,即知寒熱真假也。如寒在先、熱在後,仍欲飲熱,則知水極似火,格陽於外,真寒假熱,是寒為本,熱為標也,右歸飲加澤瀉涼服,則寒熱均退矣。如熱在先寒在後,酷好飲冷,則知火極似水,格陰於外,真熱假寒,是熱為本,寒為標也。一陰煎加減,斯寒熱悉除矣。
一問寒熱有朝暮,以辨陰陽之虛實也。如朝不寒而夜寒,新病者,陰邪勝也。陰逢陰旺,所以夜急,理陰煎加麻黃以溫其寒。久病者,陽虛也,陽得陽助,所以朝輕,其證必兼四肢厥冷、臍腹寒痛,治宜八味丸培陽。若夜不熱而朝熱,暴病者,陽邪勝也。陽逢陽旺,所以晝甚,一柴胡飲加減以散其熱。
白話文:
只要詢問病人寒熱發作的先後順序,就能判斷寒熱的真假。如果寒先熱後,病人還想喝熱水,就表示水性偏熱,將陽氣逼到體外,實際上是寒症假冒熱症,以寒為本,熱為標。這時可以用右歸飲加澤瀉,服用後寒熱都能消除。如果熱先寒後,病人特別想喝冷飲,就表示火性偏寒,將陰氣逼到體外,實際上是熱症假冒寒症,以熱為本,寒為標。可以用一陰煎加減,就能徹底消除寒熱。
詢問病人寒熱發作的時間,可以判斷陰陽虛實。如果早上不寒而晚上寒,如果是新發病,就表示陰邪入侵。陰氣遇上陰氣旺盛,所以晚上症狀加重,可以用理陰煎加麻黃溫暖寒氣。如果是久病,就表示陽氣不足,陽氣得到陽氣的幫助,所以早上症狀較輕,但症狀必然伴隨四肢厥冷、臍腹寒痛,這時要用八味丸培補陽氣。如果晚上不熱而早上熱,如果是突然發病,就表示陽邪入侵。陽氣遇上陽氣旺盛,所以白天症狀加重,可以用一柴胡飲加減來散熱。
久病者,陰虛也,陰遇陰扶,所以夜寧,其證必兼喘嗽煩躁,遺淋失血,治宜六味丸滋陰。
一問寒熱有止作否。如止作無時,則知元氣大虛、正不勝邪,宜八珍、十全,峻補氣血,左歸右歸,力培陰陽。
一問寒熱初起,內無積滯便結,外有六經形證,此傷寒之寒熱也,當閱傷寒門,並浮脈主治第二條。又或表證悉具,身無痛楚,此食積之寒熱也,當閱浮脈主治第三條。
二問汗,問有汗無汗也。夫無汗為表實,有汗為表虛,人所共知也。若寒從中生,陰為陽拂,脈沉疾,頭身痛,此寒凝於中,未及於表,或見汗出,皆浮陽蒸化之汗,非實邪汗也,所以汗出而寒熱不解,是豈有汗者盡為表虛乎?宜理陰煎,大加麻黃溫中解表,汗從陰達,邪自散矣。又如外感風寒,屢經發汗,汗竟不出,非表實也,乃裏虛也。
白話文:
久病的人,通常是陰虛,陰虛的人遇到陰性的補品,就會覺得晚上睡得很好。這種情況,患者一定會伴隨氣喘、咳嗽、心煩意燥、遺尿、失血等症狀,應該用六味丸來滋陰。
詢問患者的寒熱症狀是否時好時壞。如果寒熱症狀沒有間斷,就表示元氣大虛、正氣不足以抵抗邪氣,應該服用八珍湯、十全大補湯等藥物,大力補益氣血,再配合左歸丸、右歸丸來滋補陰陽。
詢問患者寒熱症狀的發病時間,以及是否伴有內積、便秘、外感等症狀。如果寒熱剛開始,內無積滯,外有六經症狀,這是傷寒引起的寒熱,應該參考傷寒門以及浮脈主治第二條的治療方法。如果患者有完整的表證,但沒有疼痛感,可能是食積引起的寒熱,應該參考浮脈主治第三條的治療方法。
再詢問患者有沒有出汗。沒有出汗是表實,有出汗是表虛,這是一般人都知道的。如果寒氣從內部生起,陰氣被陽氣推動,脈沉而快,頭身疼痛,這表示寒氣凝結在體內,尚未到達體表,即使出現汗出,也是陽氣蒸發造成的,不是邪氣發散的汗,所以即使出汗,寒熱症狀也無法解除。因此,即使有汗也不代表一定是表虛,應該用理陰煎,再加大量麻黃來溫中解表,讓汗液從陰經到達體表,邪氣就會自然散去。還有一種情況是,外感風寒後,多次使用發汗藥物,汗卻一直出不來,這不是表實,而是裏虛。
血虛熱渴,歸柴飲加葛根;無熱渴,理陰煎加麻黃;氣虛兼寒,大溫中飲補散兼施,隨汗隨愈。至大汗如雨,氣血脫也,八珍湯,去川芎、倍參、歸、朮。如夢醒俱汗,自汗也;夢有汗,醒無汗,盜汗也,均以一陰煎加山藥、棗皮(棗皮:又名山茱萸、山萸肉、天目籽、藥棗,屬山茱萸科落葉小喬木。)、當歸、棗仁、五味補之斂之。
白話文:
如果血虛導致口渴,可以用歸柴飲加上葛根治療;如果沒有口渴,可以用理陰煎加上麻黃治療。若氣虛且伴有寒症,則使用大溫中飲,既要溫補又要散寒,隨著出汗症狀減輕而痊癒。若汗出如雨,則表示氣血虧虛,需服用八珍湯,去掉川芎,並加倍人參、當歸、白朮。如果睡醒後就出汗,這是自汗;睡覺時出汗,醒來後不出汗,這是盜汗,這兩種情況都可用一陰煎加上山藥、棗皮、當歸、棗仁、五味子來治療,以補益陰氣和斂汗止汗。
如血從毛孔出,血汗也,乃血為火逼,當歸六黃湯極效。
三問頭痛,問其新久及朝夕止作也。如暴病頭痛,竟無休息,外感頭痛也,宜用辛散。止作有時,內傷頭痛也,當辨陰陽。朝痛夜止,陰虛也,治宜滋陰;夜痛朝止,陽虛也,治宜培陽。至痰厥偏正頭風,當於頭痛門參治。
三問身痛,(身痛)之病有三:如暴病身痛,兼頭痛發熱,此風寒襲於經絡,當按四時審虛實散之。如無別病,而獨言身痛,此血不營經也,獨歸酒兼服大營煎加附子。如遇陰雨而痛,此濕痛也,五苓散加蒼朮、羌活、芎、歸。
白話文:
如果血從毛孔流出,就是血汗,這是因為血被火逼迫,當歸六黃湯效果極佳。
詢問頭痛時,要問清楚頭痛的時間長短以及早晚發作的情況。如果突然發病頭痛,而且沒有間歇,這是外感頭痛,應該用辛散藥物治療。如果頭痛有間歇時間,就是內傷頭痛,需要辨別陰陽。早上痛晚上止,是陰虛,治療要滋陰;晚上痛早上止,是陽虛,治療要培陽。至於痰厥偏正頭風,則要根據頭痛門類參照治療。
詢問身痛時,身痛的病因有三種:如果突然發病身痛,並且伴隨頭痛發熱,這是風寒侵襲經絡,要根據四季辨別虛實,用藥物散寒。如果沒有其他病症,單純說身痛,這是血不營經,要用獨歸酒配合大營煎,並加入附子。如果遇到陰雨天就痛,這是濕痛,可以用五苓散加上蒼朮、羌活、芎、歸治療。
四問二便,如大便溏泄,小便清長,但脈微弱,即見脹滿,慎勿攻伐,惟以溫補脾腎為主,理脾滌飲加故紙、胡巴。如大便閉結,小水短赤,證見諸火諸脹,而六脈洪弦火,加減一陰煎,脹大和中飲。
五問飲食好惡多寡,及化與不化也。初病好冷惡熱,此熱邪在裏,法當清利。純好熱飲,此寒邪在裏,法當溫中。善食不化、胃強脾弱也,壽脾煎;知饑而食不下,脾強胃弱也,溫胃飲;善食易饑,脾熱也,一陰煎倍白芍;惡食兼脹,食積也,平胃散或枳朮丸。
白話文:
醫生會詢問病人大小便的情況,例如大便稀軟,小便清澈且量多,但脈象微弱,並且感到腹脹,這時要謹慎用藥,避免攻伐,應以溫補脾腎為主。若大便不通,小便量少且顏色深紅,且有發熱和腹脹的症狀,脈象洪大有力,則可服用一陰煎加減,若腹脹嚴重則可服用大和中飲。
醫生也會詢問病人飲食喜好及食量,以及食物的消化情況。如果病人剛開始生病時喜歡吃冷的食物,厭惡熱的食物,這是因為體內有熱邪,應當清熱解毒。若病人只喜歡喝熱飲,則說明體內有寒邪,應當溫中散寒。如果病人吃得多但消化不良,說明脾胃虛弱,應該服用健脾丸;如果病人感覺餓卻吃不下,說明胃氣虛弱,應該服用溫胃飲;如果病人吃得多又容易餓,說明脾胃有熱,應該服用一陰煎,並增加白芍的用量;如果病人厭惡食物並且腹脹,說明食物積滯,應該服用平胃散或枳朮丸。
六問胸寬與不寬,即知氣化與不化也。如雜證初起,胸膈脹痛,肝鬱氣結也,舒肝飲。久病者,理陰煎加茯苓、白芥。若傷寒汗下後,四肢熱減,惟胸熱如火,元麥飲或陷胸湯。如熱而兼脹,大便仍結,大柴胡湯。至久病胸膈不寬,必因脾虛不能化氣,理脾滌飲。凡治諸證,方中必兼理脾,脾健則氣化,氣化則胸自寬矣。
七問耳聾。如初傷風寒而聾,寒在少陽經也,小柴胡湯。如無病而聾,氣閉竅也,六鬱湯加歸、芍、柴、辛、菖蒲。至久病耳聾,必屬腎虛。陰虛,左歸丸;陽虛,右歸丸,俱兼服聰明益氣湯。凡諸病兼耳聾,隨治漸聞者順。若不全應,或絕無聞,此精脫之症,不可救矣。
白話文:
六問胸寬與不寬,即知氣化與不化也。
六問胸部是否寬敞,就能知道氣機是否通暢。
如雜證初起,胸膈脹痛,肝鬱氣結也,舒肝飲。
如果各種病症剛開始出現,胸膈脹痛,這是肝氣鬱結引起的,可以用舒肝飲治療。
久病者,理陰煎加茯苓、白芥。
如果是久病,可以用理陰煎加入茯苓、白芥來治療。
若傷寒汗下後,四肢熱減,惟胸熱如火,元麥飲或陷胸湯。
如果傷寒病人在發汗後,四肢的熱度減退,但胸部仍然像火一樣熱,可以用元麥飲或陷胸湯治療。
如熱而兼脹,大便仍結,大柴胡湯。
如果胸部既熱又脹,而且大便仍然便秘,可以用大柴胡湯治療。
至久病胸膈不寬,必因脾虛不能化氣,理脾滌飲。凡治諸證,方中必兼理脾,脾健則氣化,氣化則胸自寬矣。
如果久病導致胸膈不寬敞,一定是因為脾虛弱不能化氣,需要用理脾滌飲來治療。在治療各種病症時,藥方中都必須兼顧調理脾胃,脾胃健壯就能化氣,氣機通暢,胸部自然就會寬敞。
七問耳聾。
七問關於耳聾:
如初傷風寒而聾,寒在少陽經也,小柴胡湯。
如果剛開始是因為受風寒而導致耳聾,這是寒氣停留在少陽經脈,可以用小柴胡湯治療。
如無病而聾,氣閉竅也,六鬱湯加歸、芍、柴、辛、菖蒲。
如果沒有生病卻突然耳聾,這是氣機閉塞導致竅道不通,可以用六鬱湯加當歸、芍藥、柴胡、辛夷、菖蒲來治療。
至久病耳聾,必屬腎虛。陰虛,左歸丸;陽虛,右歸丸,俱兼服聰明益氣湯。
如果久病導致耳聾,一定是腎虛引起的。腎陰虛,可以用左歸丸治療;腎陽虛,可以用右歸丸治療。兩種情況都需要配合服用聰明益氣湯。
凡諸病兼耳聾,隨治漸聞者順。若不全應,或絕無聞,此精脫之症,不可救矣。
凡是各種疾病伴隨耳聾的,在治療過程中逐漸恢復聽力的就是好的。如果治療效果不佳,或者完全聽不見聲音,這是精氣耗損的症狀,就無法治療了。
八問渴與不渴,即知裏證之寒熱也。凡大渴恣飲冷水,而又腹堅便結,脈實氣壯,此陽證也,當大涼大下。若口渴仍喜熱飲,此中寒津竭也,法當溫中加生津藥。如渴不欲飲,此真陰虧而津液涸,乃口乾,非渴也,六味湯、左歸飲以壯水。亦有真陰虛而陽邪盛,口亦乾渴炎燥,右歸飲加人參、澤瀉,涼服。或間進冷水,此引火歸元,從陰引陽之法也。
白話文:
想知道身體內部寒熱狀況,只需詢問病人是否口渴即可。如果病人非常口渴,而且喜歡喝冷水,肚子硬、大便不通,脈搏有力,這是陽氣過盛,應該用寒涼藥物清熱瀉火。如果病人口渴卻喜歡喝熱水,這表示體內寒氣重,津液枯竭,需要溫暖脾胃,並用生津藥物。如果病人雖然口渴卻不願意喝水,這是真陰不足,津液枯竭,實際上只是口乾,而不是真正的口渴,可以用六味地黃湯、左歸丸滋陰補腎。也可能體內真陰不足,但陽氣過盛,導致口乾舌燥,可以用右歸丸加上人參、澤瀉,以清熱滋陰。有時病人會間歇性地喝冷水,這是引火歸元,從陰引陽的方法。