《醫學集成》~ (16)
(16)
1. 補遺
食下即吐,胃火上衝也,人參白虎湯,重加半夏。
朝食暮吐,下元無火也,吳萸四逆湯:附子五錢、炮薑三錢、吳萸、炙草各一錢。
肝氣上逆,小柴胡倍半夏,加吳萸。
肝經鬱結,逍遙散,加吳萸、黃連。
曆久不止,旋覆代赭湯:旋覆花六錢、代赭石煅、人參、半夏、炙草各三錢、薑、棗十二個。
白話文:
[補充遺漏]
一吃東西就馬上嘔吐,這是因為胃部有過多的熱氣上沖,可以服用人參白虎湯,並且大量增加半夏的份量。
早上吃的食物到了晚上就吐出來,這表示下腹部缺乏熱力,應該服用吳茱萸四逆湯:其中附子用量為五錢、炮薑為三錢、吳茱萸和炙甘草各用一錢。
若是肝氣向上逆流,應服用小柴胡湯,但半夏的份量要加倍,並且加入吳茱萸。
若是肝經有鬱結的情況,可服用逍遙散,並加入吳茱萸和黃連。
如果嘔吐的情況持續很久都無法停止,可以試著服用旋覆代赭湯:其中旋覆花用六錢、代赭石煅燒後使用、人參、半夏、炙甘草各用三錢、薑和棗則需準備十二個。
2. 灸反胃穴道
上脘、中脘、下脘、天樞、膈俞、胃俞
白話文:
對於反胃的症狀,可以考慮灸療上脘穴、中脘穴、下脘穴、天樞穴、膈俞穴以及胃俞穴這些位置。
3. 呃逆
清臣曰:呃逆之證,多由胃氣虛極,有寒、有熱,至傷寒、瘟疫,以及久病。此證亦多,名雖相同,治法大異。胃虛,宜安宜補;寒瘟,宜清宜下;肝木乘脾,咽喉氣滯,又宜平肝補土,開滯逐瘀。
胃熱,沙參、茯苓、花粉、枳實、陳皮、黃連、柿蒂、竹茹。或白虎湯加陳皮、竹茹。
胃寒,人參、焦朮、茯苓、半夏、陳皮、白蔲、砂仁、丁香、炙草、燒薑。或加味四逆湯:附子、炮薑、吳萸、柿蒂、丁香、炙草。
脾腎虛寒,六味回陽飲加柿蒂、丁香。或理脾滌飲加故紙、益智、柿蒂、丁香。
肝腎虛寒,附子理陰煎加柿蒂、丁香、吳萸、花椒。或暖肝益腎湯:熟地、當歸、枸杞、杜仲、附子、沉香、丁香、吳萸、刀豆殼炮。
痰氣上逆,六君加蘇子、沉香。或蘇子降氣湯去桂,加沉香、枇杷葉。
寒瘟失下,大承氣湯。或白虎合承氣湯。
瘀血凝滯,桃仁承氣湯。或會厭逐瘀湯:生地、歸尾、赤芍、枳實、元參、柴胡、桃仁、紅花、桔梗、甘草。
久病元氣虧損,大補元煎。或右歸飲加人參、炮薑、柿蒂、丁香。
統用丁香柿蒂湯:丁香、柿蒂、陳皮、竹茹。因火,去丁香,加柴、芩、芍、夏。因寒,去竹茹,加桂、附、薑、朮。因氣,加砂、半、木香。因痰,加苓、夏、木香。因食,加曲、麥、檳榔。因停水,合四苓散。因鬱結,加鬱金、青皮。脈虛甚,合六君子湯。
呃逆單方,紙撚通鼻取嚏。或燒酒一杯,新汲水兌服。或薑汁和蜜熱服。
又氣不歸元者,刀豆米,炒黑為末,開水下。
白話文:
清臣說:呃逆這種症狀,大多是由於胃氣非常虛弱,可能是因為寒冷、也可能因為過熱,甚至在感冒、瘟疫,以及長期疾病的情況下,這種症狀也很常見。儘管名字一樣,但治療方法卻有很大的差異。胃氣虛時,應安撫和補充胃氣;若因寒冷或瘟疫引起,應進行清熱或排泄治療;若是肝氣侵犯脾臟,導致咽喉氣滯,則應平肝補脾,疏通瘀滯。
胃熱的情況,可用沙參、茯苓、花粉、枳實、陳皮、黃連、柿蒂、竹茹等藥材。或者使用白虎湯,再加入陳皮、竹茹。
胃寒的情況,可用人參、焦朮、茯苓、半夏、陳皮、白蔲、砂仁、丁香、炙草、燒薑等藥材。或者使用加味四逆湯:附子、炮薑、吳萸、柿蒂、丁香、炙草。
脾腎虛寒的情況,可用六味回陽飲加柿蒂、丁香。或者使用理脾滌飲加故紙、益智、柿蒂、丁香。
肝腎虛寒的情況,可用附子理陰煎加柿蒂、丁香、吳萸、花椒。或者使用暖肝益腎湯:熟地、當歸、枸杞、杜仲、附子、沉香、丁香、吳萸、刀豆殼炮。
痰氣上逆的情況,可用六君子湯加蘇子、沉香。或者使用蘇子降氣湯去掉桂枝,再加沉香、枇杷葉。
寒瘟失下的情況,可用大承氣湯。或者使用白虎合承氣湯。
瘀血凝滯的情況,可用桃仁承氣湯。或者使用會厭逐瘀湯:生地、歸尾、赤芍、枳實、元參、柴胡、桃仁、紅花、桔梗、甘草。
久病導致元氣耗損的情況,可用大補元煎。或者使用右歸飲加人參、炮薑、柿蒂、丁香。
綜合使用丁香柿蒂湯:丁香、柿蒂、陳皮、竹茹。若是因火,去除丁香,加入柴胡、黃芩、芍藥、半夏。若是因寒,去除竹茹,加入肉桂、附子、薑、白朮。若是因氣,加入砂仁、半夏、木香。若是因痰,加入茯苓、半夏、木香。若是因食物,加入神麴、麥芽、檳榔。若是因停水,配合使用四苓散。若是因鬱結,加入鬱金、青皮。若脈搏虛弱嚴重,可配合使用六君子湯。
對於單純的呃逆,可用紙捻刺激鼻子使其打噴嚏。或者喝一杯燒酒,再加入新抽取的井水服用。或者將薑汁和蜂蜜混合後熱服。
對於氣不歸元的情況,可將刀豆炒黑磨成粉末,用開水送服。
4. 灸呃逆穴道
膻中、中脘、氣海、三里又婦人乳頭垂下處,男子乳下一指空陷處,男左女右,灸三壯,立止。
白話文:
內容翻譯為:在治療打嗝的問題上,可以選擇灸膻中穴、中脘穴、氣海穴以及三里穴。另外,對於女性來說,還可以灸乳頭垂下處;男性則是在乳頭下一指寬的位置,且要選擇左邊(男性)或右邊(女性)的穴位進行施灸,每次灸三壯,通常能立即停止打嗝。
5. 噎膈
清臣曰:噎膈證,要分門別戶,治乃得法。有氣膈、食膈、酒膈、痰膈數種。氣膈、食膈惟老人最多,極難施治,因賁門乾枯,食不能入,遂成噎膈。
因氣而得,二陳湯加香附、台烏、砂仁。或逍遙散加香附、鬱金、青皮、陳皮。
因食而得,二陳湯加查、麥、萊菔。或香砂平胃散,加查、麥、神麯、草蔻、檳榔。
因酒而得,二陳湯加葛花、黃連、砂仁、砂糖。或清化飲:生地、白芍、茯苓、黃芩、麥冬、丹皮、石斛,重加葛花。
因痰而得,二陳湯加葶藶、蘇子。或六安煎加花粉、蔞霜。
因脾虛,健脾湯:條參、北耆、焦朮、茯苓、棗仁、砂仁、白蔻、桂圓、煨薑。或六君去草,加砂、蔲、炮薑。
因腎虛,濟艱湯:熟地、當歸各一兩、山藥、元參各五錢、牛膝三錢、前仁一錢。或熟地一兩、山藥、棗皮、蓯蓉、當歸各三錢、枸杞、杜仲、牛膝各二錢、肉桂一錢。
因脾腎虛,熟地八錢、條參五錢、北耆、焦術各四錢、茯神、山藥、牛膝各三錢、棗皮、枸杞、附子各二錢、肉桂一錢。或理滌脾飲,加故紙、益智。
因陽明積熱,推蕩飲:沙參、當歸、知母、檳榔、萊菔、大黃、厚朴,甚者加硝。或二陳湯加桃仁、枳實、大黃。
統用四物,去生地,合二陳,加瑞膠七錢、枳殼鹽炒、升麻炙、桃仁、紅花、柿餅、韮汁、飴糖。虛,加人參;熱,加芩、連;鬱,加香附;食,加查、麥;蠱,加蕪荑。
白話文:
清臣說:噎膈這種病症,我們必須要區分清楚其不同類型,才能找到適當的治療方法。噎膈可分為氣膈、食膈、酒膈和痰膈等幾種。其中,氣膈和食膈在老年人身上最常見,且非常難以治療,主要是因為賁門部位乾燥萎縮,食物無法順利通過,進而形成噎膈。
如果是由於氣滯引起,可以使用二陳湯,加入香附、臺烏、砂仁。或者用逍遙散,再加些香附、鬱金、青皮、陳皮。
若是因過食導致,可用二陳湯,加上查、麥、萊菔。或者使用香砂平胃散,再加入查、麥、神麯、草蔻、檳榔。
如果是喝酒過量導致,則用二陳湯,添加葛花、黃連、砂仁、砂糖。或者用清化飲:生地、白芍、茯苓、黃芩、麥冬、丹皮、石斛,重點是多加葛花。
若是由於痰多引發,可用二陳湯,加上葶藶、蘇子。或者使用六安煎,再加入花粉、蔞霜。
若是由於脾虛引起,可以用健脾湯:條參、北耆、焦朮、茯苓、棗仁、砂仁、白蔻、桂圓、煨薑。或者使用六君子湯去掉甘草,再加入砂、蔲、炮薑。
如果是由於腎虛導致,可以使用濟艱湯:熟地、當歸各一兩、山藥、元參各五錢、牛膝三錢、前仁一錢。或者使用熟地一兩、山藥、棗皮、蓯蓉、當歸各三錢、枸杞、杜仲、牛膝各二錢、肉桂一錢。
如果是由於脾腎兩虛引起,可以使用熟地八錢、條參五錢、北耆、焦朮各四錢、茯神、山藥、牛膝各三錢、棗皮、枸杞、附子各二錢、肉桂一錢。或者使用理滌脾飲,再加入故紙、益智。
如果是由於陽明經積熱導致,可以使用推蕩飲:沙參、當歸、知母、檳榔、萊菔、大黃、厚朴,嚴重的情況下可再加硝。或者使用二陳湯,加入桃仁、枳實、大黃。
綜合上述,通常會使用四物湯去掉生地,結合二陳湯,再加上瑞膠七錢、鹽炒的枳殼、炙升麻、桃仁、紅花、柿餅、韮汁、飴糖。如果身體虛弱,可加些人參;有熱象,可加入黃芩、黃連;有鬱結,可加入香附;消化不良,可加入查、麥;有蟲害,可加入蕪荑。