清·梁溪七世家醫雅亭氏顧爾元拜撰

《醫中一得》~ 答書

回本書目錄

答書

1. 答書

金匱癉瘧條中雲陰氣孤絕陽氣獨發此二句是仲師發明癉瘧之病原蓋陰陽不相配為之孤往來不相通為之絕陰氣孤絕故陽氣獨發也此所以脾不能為胄行其津液而為病也若非如此解須知仲師原文一字不苟內經云陰氣先傷此特易以孤絕二字其義甚重試細思之人可陰氣孤絕耶此等精義從來未經人道雖讀仲師書猶之未讀耳書義未明何能識病既不識病何能治病徒誇臨症多無益也可兒醫之一道行之固難言之亦非易須知此症因脾為暑濕所阻不能為胃行其津液為病則其病在脾之暑濕可知然則脾之暑濕將何從而使之也乎其暑濕先既從肺胄而入脾自必仍從脾而達之肺胃方為正治也醫亦知從肺胃達邪然於無汗之癉瘧但用牛蒡薄荷前胡桔梗等恐不勝任方中並夾入厚朴檳榔焦查神麯枳實等類以為非此不能解其滿悶消其積滯不知此等之藥其性溫燥耗氧既非暑濕之邪所宜並恐牽制肺胃之藥不能得力又恐屢投多服更傷元氣津液是邪未達而正已傷並因正傷而邪易入里貽誤可勝言哉從以為胸中懊憹煩滿必須積去而邪可解殊不知邪解而煩滿自除此所以治病必求其本也古人治暑濕制六一五苓四苓等散為法蓋以暑中之濕宜滲宜利之故耳至於白虎加桂枝湯後人不明制方之義以為既用白虎以治熱邪河以參入桂枝之辛溫殊不可解苦思力索想到必因背獨惡寒之故其為款悟獨神隨令一人唱之百人利之矜為著實之處不知仲師於白虎湯加入桂枝大有深意因濕瘧之濕熱蘊阻中宮若投白虎恐或格拒必用桂枝之性溫為石膏之反佐又以桂枝之味辛助石膏之辛散並能入營發汗更將陽明之熱邪導其從太陽之表太陽之裡而出以為溫瘧之引路也若必待背獨惡寒方始用白虎加桂枝倘遇溫瘧而背不惡寒之症竟不能用此方坐失機宜貽誤不少矣夏月傷暑之症甚多而癉瘧為暑病中之最重最難治者歷來名醫不少獨於癉瘧略而不詳以致後人罔有指歸只得恪守師承口授之妙法表裡雙解不辨經絡不明營衛不分虛實概以世俗所用之藥世俗所用之方雜進亂投以致邪氣由表入里變成或痢或閉或陷之病而不一悟深可哀也即如屢承明示亦不過博採群書所載夏秋各症為言並未專指癉瘧一症究竟如何治法方為的確以使無學人頓開茅塞也鄙見如此特請大才斧政如以為不然還祈指示何處未是何處不從理上說來何妨絀加駁斥使之佩服眼見之多胸中之亮為囑竚望竚望按素問瘧論帝曰癉瘧何如岐伯曰癉瘧者肺素有熱氣盛於身厥逆上衝中氣實而不外泄因有所用力腠理開風寒舍於皮膚之內分肉之間而發發則陽氣盛陽氣盛而不衰則病矣其氣不及於陰故但熱而不寒

白話文:

金匱癉瘧條中提到「陰氣孤絕,陽氣獨發」這兩句,是張仲景提出的癉瘧病因。這表示陰陽之間未能調和配合,導致陰氣孤立、絕斷,陽氣單獨發作。這就是為什麼脾臟無法運行體內津液,造成疾病的原因。如果要這樣解讀,必須理解張仲景原文的每個字都經過嚴謹思考。內經提到「陰氣先傷」,用「孤絕」二字強調陰氣損傷的重要性,意義重大。深入思考後,人可以發現,陰氣真的會孤絕嗎?這些精微的理論從來沒有被公眾認識,即使讀了張仲景的書,也像是沒有真正讀過一樣。如果書中的意義不明,就無法辨識疾病,自然也就無法進行治療。只是誇耀臨牀經驗多,對病情的瞭解其實是沒有太大幫助的。

對於兒童的醫學來說,執行這一行業固然困難,但要能夠正確地討論它,也不是那麼簡單。這個症狀由於脾臟被暑濕阻塞,無法正常運行津液,因此疾病發生在脾臟的暑濕上。然而,脾臟的暑濕又是從哪裡來的呢?暑濕首先進入肺和胃,脾臟必定會通過脾臟再次達到肺和胃,這是正當的治療方法。醫生也知道應該從肺和胃去除邪氣,但是對於無汗的癉瘧,只使用牛蒡、薄荷、前胡、桔梗等藥物恐怕不足以應付。方中還加入了厚朴、檳榔、焦査神、麯、枳實等類,認為如果不使用這些藥物就不能解除脹滿,消除積滯。但這些藥物的性質溫燥,會耗氧,不適合暑濕邪氣,同時也可能影響肺和胃藥物的功效。更糟糕的是,長期服用這些藥物可能會傷害元氣和津液,使得邪氣尚未解除,而正氣已經受到傷害,甚至導致病情進一步加重。

有人認為胸中懊憤煩滿必須去除才能解除病痛,但這種看法忽略了病痛解除後煩滿自然消失的道理。治療疾病一定要找到根本原因。古人根據暑濕的特性,製作了六一五苓四苓等散劑,因為暑溼中水分需要滲透和排泄。至於白虎加桂枝湯,後人不明白製方的原則,認為使用白虎湯來治療熱邪,再加入桂枝的辛溫成分,是不可理解的。深入思考後,我們意識到白虎湯之所以加入桂枝,可能是為了克服背部獨惡寒的情況。它具有獨特的靈感和神妙,讓人感到真實可信。然而,張仲景在白虎湯中加入桂枝,確實有更深的含義。白虎湯可能無法有效處理中宮的濕熱蘊藏,加入桂枝可以作為石膏的反佐,幫助石膏的辛散作用,並且能夠進入營養液,發汗,將陽明的熱邪引導到太陽的表裡而出,成為溫瘧的引路。如果一定等到背部獨惡寒才使用白虎加桂枝湯,如果遇到溫瘧而背部不惡寒的症狀,竟然不能使用此方,錯失治療的最佳時機,造成許多誤診。

夏季受暑的症狀很多,而癉瘧是暑病中最嚴重、最難治療的。過去的名醫並不多,對癉瘧的治療描述並不詳細,導致後來的醫生們沒有方向。他們只能遵循師傳的祕方,進行表裡雙解,不辨經絡,不明營衛,不分虛實,使用世俗所用的藥物和方劑,混亂投藥,導致邪氣由表進入裡部,形成痢疾、閉塞或沈陷的病症,而不明白其中的道理,令人深感悲哀。即使多次承蒙明示,也只是廣泛收集各種書籍中關於夏秋各症的資料,並未專門針對癉瘧進行說明,究竟如何治療纔是確切的,讓無經驗的人頓開茅塞。個人的看法是這樣的,如果有不同的意見,還請指導指出哪些地方是錯誤的,哪些地方需要修正,以符合理性的說法,並接受批評與挑戰,讓自己變得更為敬佩。眼見的事實和心中明確的知識,期待您的回覆。

張介賓注云肺素有熱者陽盛氣實之人也故邪中於外亦但在陽分而不及於陰則但熱不寒也

又接邪氣內藏於心而外舍於分肉之間令人消爍脫肉故命曰癉瘧帝曰善注云氣藏於心陽之藏也熱在肌肉之間故令人消爍然則癉瘧之所舍者在肺心兩經耳

其但熱而不寒在陰氣先絕陽氣獨發則少氣煩冤手足熱而欲嘔名曰癉瘧注云癉熱他陽邪獨亢故但熱不寒而煩冤少氣表裡俱病放手足熱而欲嘔以熱邪及於胃也

愚按此內經專言癉瘧之病原也首條所云肺素有熱以風寒舍於皮膚之內分肉之間而發等文即世俗所謂新涼引動伏熱先宜解表

儀翁先生所云無汗之癉瘧宜仿大青龍湯重用石膏反佐麻桂內清肺熱而外散風寒深與經旨相合再接第二條邪氣內藏於心而外舍於分肉之間即儀翁先生所引白虎加桂枝症也肺主氣白虎專清氣分之邪熱桂枝能入心營引領白虎入營清熱外解分肉之邪論理甚合似乎不必有骨節煩疼背獨惡寒之見症然醫者之用古方必憑症憑脈更合之以病情而後用之若但任意測度病情舍症舍脈而曰某病在某經必用某藥吾恐論理雖是而用藥則非矣

白話文:

張介賓注云肺素有熱者陽盛氣實之人也故邪中於外亦但在陽分而不及於陰則但熱不寒也

張介賓註解說,肺部本來就容易有熱的人,是陽氣旺盛、氣血充實的人。因此,外邪侵入時,也只停留在陽氣所在的部位,不會深入陰氣所在的部位,所以只會出現發熱,不會有寒冷的症狀。

又接邪氣內藏於心而外舍於分肉之間令人消爍脫肉故命曰癉瘧帝曰善注云氣藏於心陽之藏也熱在肌肉之間故令人消爍然則癉瘧之所舍者在肺心兩經耳

接着,外邪侵入後會藏在心臟,並外散到肌肉組織之間,導致人消瘦、肌肉萎縮,因此稱為癉瘧。皇帝說好。張介賓註解說,心臟是陽氣的藏處,熱氣在肌肉之間,所以會導致人消瘦。因此,癉瘧的病位在肺經和心經。

其但熱而不寒在陰氣先絕陽氣獨發則少氣煩冤手足熱而欲嘔名曰癉瘧注云癉熱他陽邪獨亢故但熱不寒而煩冤少氣表裡俱病放手足熱而欲嘔以熱邪及於胃也

癉瘧的症狀是只發熱不發寒,這是因為陰氣先衰竭,陽氣獨自發作,所以會出現氣短、心煩、手足發熱、想嘔吐的症狀。張介賓註解說,癉瘧的發熱是由於其他陽邪獨自亢盛,所以只發熱不發寒,而且心煩、氣短,表裡都病,手足發熱想嘔吐,是因為熱邪到達胃部。

愚按此內經專言癉瘧之病原也首條所云肺素有熱以風寒舍於皮膚之內分肉之間而發等文即世俗所謂新涼引動伏熱先宜解表

我認為,這段《內經》文字專門講述癉瘧的病因。第一條所說的「肺素有熱,以風寒舍於皮膚之內分肉之間而發」,也就是民間所說的「新涼引動伏熱」,首先應該解表。

儀翁先生所云無汗之癉瘧宜仿大青龍湯重用石膏反佐麻桂內清肺熱而外散風寒深與經旨相合再接第二條邪氣內藏於心而外舍於分肉之間即儀翁先生所引白虎加桂枝症也肺主氣白虎專清氣分之邪熱桂枝能入心營引領白虎入營清熱外解分肉之邪論理甚合似乎不必有骨節煩疼背獨惡寒之見症然醫者之用古方必憑症憑脈更合之以病情而後用之若但任意測度病情舍症舍脈而曰某病在某經必用某藥吾恐論理雖是而用藥則非矣

儀翁先生說,無汗的癉瘧應該效仿大青龍湯,重用石膏,反佐麻桂,內清肺熱,外散風寒,這與經文的意思十分契合。再接第二條「邪氣內藏於心而外舍於分肉之間」,就是儀翁先生所引用的白虎加桂枝的症狀。肺主氣,白虎湯專門清氣分之邪熱,桂枝能入心營,引領白虎湯入營清熱,外解分肉的邪氣,論理十分合適。似乎不必出現骨節酸痛、背部獨自發寒的症狀。但是,醫生在使用古方時,必須根據病人的症狀和脈象,結合病情才能用藥。如果只是憑藉主觀推測病情,不看症狀和脈象,就說某種病在某個經絡,就一定用某種藥,我擔心,雖然論理是正確的,但用藥可能就不對了。

附薛生白先生論溫瘧癉瘧辨白虎加桂枝之不合薛生白曰溫瘧癉瘧金匱云但熱不寒以桂枝白虎湯主治程云來解云用桂枝於白虎湯中引白虎之辛涼而出入營衛制其陽邪之亢害此論理之當然究屬紙上空談余屢用不應則知是方不中病情投之不見其撤熱之功反見其營熱煩躁之害細推其理瘧為久伏之邪非一劑二劑可愈之症石膏徒足以郁邪桂枝反熱其營故不中病情也余制一方治溫瘧癉瘧頗效今載是編告之後人

白話文:

薛生白先生認為溫瘧、癉瘧病症,金匱要略中記載用桂枝白虎湯治療,只是單純發熱不發寒。程氏解說用桂枝加入白虎湯,可以引導白虎湯的辛涼之性進入營衛,抑制陽邪的亢盛。這個論點看似合乎道理,實際上卻是紙上談兵。我多次使用這個方子,效果都不理想,反而發現病情不適合,使用這個方子不僅沒有退熱效果,反而會加重營熱煩躁的症狀。仔細分析原因,瘧疾是長期潛伏的邪氣,並非一劑兩劑藥就能治癒。石膏只能抑制邪氣,而桂枝反而會加重營熱,因此這個方子並不適合治療。我研製了一個方子治療溫瘧、癉瘧,效果顯著,現在將這個方子收錄在這個篇章中,留給後人參考。