《嚴氏濟生方》~ 霍亂門 (1)
霍亂門 (1)
1. 霍亂論治
人生稟命,以五臟為主,應乎五行,本於五味。素問云:陰之所生,本在五味。過食尚乃有傷,何況飽食㹠膾,復餐乳酪,海陸百品,無所不啖,眠臥冷席,多飲寒漿,胃中諸食結而不消,陰陽二氣壅而反戾,揮霍之間,變成吐利,此名霍亂。輕者腳多轉筋,甚者遍體轉筋,夏月伏暑,亦令人吐利,傷寒亦令人吐利。
當察其由,施以治法。大抵霍亂,脈來浮洪者可治,脈來微而遲,氣少不語者不可治,古今論定,更無疑矣。
白話文:
人生的體質取決於五臟,而五臟與五行相應,而五行則基於五味。如《素問》所說,陰的產生,根本在於五味。飲食過於豐盛就會有損傷,何況是暴飲暴食生冷的食物,又食用乳酪,海陸各種美味,無所不食,睡在冷席上,多喝冷飲,胃中的食物結塊而不能消化,陰陽二氣鬱結而反叛,在短時間內,就會變成嘔吐和腹瀉,這就是霍亂。輕者腳部經常抽筋,嚴重的會全身抽筋,夏季伏暑,也容易讓人嘔吐腹瀉,傷寒也會讓人嘔吐腹瀉。
2. 理中湯
治過食生冷,或飲寒漿,遂成吐下,脹滿,食不消,心腹痛。
人參,甘草(炙),乾薑(炮),白朮(各等分)
白話文:
人參、甘草(經過炙烤處理)、乾薑(經過炮製處理)、白朮(上述四種藥材均等分量)
上為銼散,每服四錢,水一大盞,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。若臍上築者,腎氣動也,去朮加桂一兩;吐多者,去朮加生薑、半夏各半兩;利多者,復用術;心悸者,加茯苓一兩;渴水者,倍術一兩;腹痛者,倍乾薑一兩;腹滿者,去朮加附子、厚朴各半兩;病退而不食者,加白豆蔻、橘紅、麥糵各半兩。
白話文:
上方的藥是銼散劑,每次服用 4 錢,加入一大杯水,煎煮到剩七分,去除藥渣,溫服,不受時間限制。
如果有臍上築脹的症狀,這是腎氣活動的表現,可以去除朮,加入 1 兩桂枝;
如果經常嘔吐,可以去除朮,加入半夏和生薑,各半兩:
如果經常腹瀉,再次加入朮;
如果有心悸症狀,加入 1 兩茯苓;
如果口渴,加倍劑量(2 兩)朮;
如果有腹痛,加倍劑量(2 兩)乾薑;
如果有腹脹,去除朮,加入半夏和附子,各半兩;
如果疾病好轉了,但是沒有食慾,加入白豆蔻、橘紅和麥糵,各半兩。
3. 姜附湯
治霍亂轉筋,手足厥冷,多汗嘔逆。(方見諸寒門中寒論治)
上如法煎服。利不止加少肉蔻;氣乏加人參。
白話文:
治療霍亂引起的手腳抽筋、四肢冰冷、大量出汗和嘔吐逆流的症狀(相關處方見於寒症治療章節)。
按照上述方法煎煮服用。如果腹瀉不止可以加少量肉豆蔻;如果氣力不足可以加人參。
4. 通脈四逆湯
治霍亂多寒,肉冷脈絕。
吳茱萸(炒,二兩),附子(炮,去皮臍,一兩),桂心(去皮,不見火),通草,細辛(洗去葉土),白芍藥,甘草(炙。以上各半兩),當歸(去蘆,三錢)
白話文:
吳茱萸(炒熟,二兩),附子(炮製過,去掉皮和臍,一兩),桂心(去除外皮,沒有用火烤過),通草,細辛(洗去葉子上的泥土),白芍藥,甘草(炙烤過,以上各半兩),當歸(去除根莖,三錢)
上㕮咀,每服四錢,水一盞,酒半盞,生薑七片,棗子一枚,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。
白話文:
將 上㕮咀 四錢放入一湯匙水中,加入半湯匙酒、七片生薑和一顆紅棗,煮成只剩下七分之一的量,去除渣滓,溫熱服用,不拘泥於特定食用時間。
5. 加味香薷飲
治夏月伏暑,霍亂,吐利不止,煩悶多渴。(方見諸暑門中暑論治)
6. 麥門冬湯
治霍亂已愈,煩熱不解,多渴,小便不利。
麥門冬(去心),橘皮(去白),半夏(湯泡七次),白茯苓(去皮),白朮(各一兩),人參,甘草(炙。各半兩),小麥(半合)
白話文:
麥門冬(去心):麥門冬,去除其根部。
橘皮(去白):橘子的皮,去除其白色的部分。
半夏(湯泡七次):半夏,用熱水浸泡七次。
白茯苓(去皮):白茯苓,去除其外皮。
白朮(各一兩):白朮,每味一兩。
人參,甘草(炙。各半兩):人參和甘草,各取半兩,並將甘草炙熟。
小麥(半合):小麥,半合。
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,烏梅少許,煎至八分,去滓,溫服,不拘時候。
白話文:
將上方的藥材放入小藥壺中,每次服用四錢,加上一杯半的水,五片生薑和少許烏梅,煎煮至八分滿,去除渣滓,溫熱服用,不限服用時間。