《嚴氏濟生方》~ 小便門 (3)
小便門 (3)
1. 秘精丸
治下虛胞寒,小便白濁,或如米泔。或若凝脂,腰重少力。
牡蠣(煅),菟絲子(酒浸,蒸,焙,別研),龍骨(生用),五味子,韭子(炒),桑螵蛸(酒炙),白茯苓(去皮),白石脂(煅。各等分)
上為細末,酒糊為丸,如桐子大,每服七十丸,空心,鹽酒鹽湯任下。
白話文:
治療下半身虛弱、子宮寒冷,小便混濁不清,像洗米水一樣,或者像凝固的油脂,腰部沉重無力。
使用煅燒過的牡蠣、用酒浸泡後蒸過再烘乾、另外研磨成粉的菟絲子、生的龍骨、五味子、炒過的韭菜子、用酒炙過的桑螵蛸、去皮的白茯苓,以及煅燒過的白石脂,各取等量。
將以上藥材研磨成細末,用酒調和米糊做成丸子,像桐子大小,每次服用七十丸,空腹時用鹽酒或鹽湯送服。
2. 瑞蓮丸
治思慮傷心,便下赤濁。
白茯苓(去皮),石蓮肉(炒,去心),龍骨(生用),天門冬(去心),遠志(洗去心,甘草水煎),麥門冬(去心),柏子仁(炒,別研),紫石英(火煅七次,研令極細),當歸(去蘆,酒浸),酸棗仁(炒,去殼),龍齒(各一兩),乳香(半兩,別研)
上為細末,煉蜜為丸,如桐子大,硃砂為衣,每服七十丸,空心,溫酒棗湯任下。
白話文:
治療因為思慮過度而傷到心,導致大便排出紅色混濁物。
使用白茯苓(去除外皮)、石蓮肉(炒過,去除內心)、龍骨(生用)、天門冬(去除內心)、遠志(洗去內心,用甘草水煎煮)、麥門冬(去除內心)、柏子仁(炒過,另外研磨)、紫石英(用火煅燒七次,研磨到極細)、當歸(去除蘆頭,用酒浸泡)、酸棗仁(炒過,去除外殼)、龍齒(各一兩),以及乳香(半兩,另外研磨)。
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,大小如桐子(梧桐子)一般,再以硃砂裹在外層。每次服用七十丸,空腹時用溫酒或紅棗湯送服。
3. 羊脛灰丸
治思慮傷脾,脾不攝精,遂致白濁。
厚朴(去皮取肉,薑汁炒,二兩),羊脛(炭火煅過通紅存性,一兩)
上為細末,白水麵糊為丸,如桐子大,每服百丸,空心米飲下。
白話文:
治療因為思慮過度損傷脾臟,導致脾臟無法固攝精氣,因而產生白濁的症狀。
藥材: 厚朴(去除外皮,取用內部的肉,用薑汁拌炒,二兩),羊脛骨(用炭火燒烤至通紅,保留其藥性,一兩)
將以上藥材研磨成細末,用白水麵糊製成藥丸,大小像桐子一樣。每次服用一百顆,在空腹時用米湯送服。
4. 固精丸
治嗜欲過度,勞傷腎經,精元不固,夢遺白濁。
肉蓯蓉(酒浸,薄切片),陽起石(火煅,研極細),鹿茸(燎去毛,酥炙),赤石脂(火煅七次),川巴戟(捶,去心),韭子(炒),白茯苓(去皮),鹿角霜,龍骨(生用),附子(炮,去皮臍。各等分)
上為細末,酒糊為丸,如桐子大,每服七十丸,空心,鹽酒鹽湯任下。
白話文:
治療性慾過度、過度勞累損傷腎臟,導致精氣不固、遺精、精液混濁等症狀。
使用肉蓯蓉(用酒浸泡後切薄片)、陽起石(用火燒過,研磨成極細粉末)、鹿茸(燒掉毛,用酥油烤過)、赤石脂(用火燒七次)、川巴戟(捶打後去除中間的芯)、韭菜子(炒過)、白茯苓(去除外皮)、鹿角霜、龍骨(生用)、附子(炮製過,去除外皮和中心)。以上藥材都取等量的份量。
將所有藥材磨成細粉,用酒調製成糊狀,製作成如桐子大小的藥丸。每次服用七十丸,空腹時用鹽酒或鹽湯送服皆可。
5. 芡實丸
(方見諸虛門虛損論治)
白話文:
(這個藥方的內容在「諸虛門」的「虛損論治」篇章中可以找到。)
6. 豬苓丸
治年壯氣盛,情欲動心,所願不得,意淫於外,夢遺白濁。
半夏(一兩),豬苓〔一(二)兩〕
上半夏銼如豆大,豬苓為末,先將一半炒半夏令黃色,不令焦,地上去火毒半日,取半夏為末,以一半豬苓末調勻和丸,如桐子大,候乾,更用余豬苓末同炒微裂,入不油炒瓶中養之,每服四十丸,空心,溫酒鹽湯下。如常服,於申未間冷酒下。
白話文:
治療年輕力壯、血氣旺盛,因情慾衝動卻無法滿足,心裡產生非分之想,導致在夢中遺精或小便混濁。
藥材: 半夏(一兩),豬苓(一兩或二兩)
做法: 將一半的半夏切成豆子大小,豬苓磨成粉。先將一半的半夏炒至黃色,但不要炒焦,然後放在地上散去火氣半天。將散去火氣的半夏磨成粉,和一半的豬苓粉混合均勻,做成如桐子大小的藥丸,等待藥丸乾燥。再將剩餘的豬苓粉稍微炒裂開,放入沒有油的瓶子中保存。
服用方法: 每次服用四十丸,在空腹時用溫酒或淡鹽水送服。如果當作日常保養服用,則在下午三點到五點之間,用冷酒送服。
7. 分清散
治小便白濁,漩面如油,或小便頻數。
川萆薢,益智仁,天台烏藥,石菖蒲
上等分,為細末,每服二錢,水一盞,入鹽少許,煎至七分,午後及臨臥溫服
白話文:
這個方子叫做「分清散」,用來治療小便混濁,看起來像有油浮在水面,或是小便次數頻繁的狀況。
藥材包含:川萆薢、益智仁、天台烏藥、石菖蒲。
將以上藥材等量磨成細粉,每次服用二錢,用一杯水,加少許鹽,煎煮至剩下七分,在下午或是睡前溫熱服用。