嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 諸虛門 (9)

回本書目錄

諸虛門 (9)

1. 鹿角丸

治骨虛極,面腫垢黑,脊痛不能久立,氣衰發落齒槁,腰脊痛,甚則喜唾。

鹿角(二兩),川牛膝(去蘆,酒浸,焙,一兩半)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心,鹽湯送下。

白話文:

治療骨頭極度虛弱,導致臉色浮腫骯髒發黑,脊椎疼痛無法久站,氣力衰退頭髮脫落牙齒枯槁,腰部和脊椎疼痛,嚴重時還喜歡吐口水。

使用鹿角(二兩),川牛膝(去除根部,用酒浸泡後烘乾,一兩半)。

將以上藥材磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸狀,大小如梧桐子一般。每次服用七十丸,在空腹時用鹽水送服。

2. 石斛湯

治精實極熱,眼視不明,齒焦發落,通身虛熱,甚則胸中痛,煩悶泄精。

小草,石斛(去根),黃耆(去蘆),麥門冬(去心),生地黃(洗),白茯苓(去皮),玄參(各一兩),甘草(炙,半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,姜五片,煎至八分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

這個方子用來治療精液耗竭、體內極度燥熱、眼睛視力模糊、牙齒乾枯脫落、頭髮掉落、全身虛熱,嚴重時會胸痛、煩躁鬱悶、遺精等症狀。

藥材組成:小草、石斛(去除根部)、黃耆(去除蘆頭)、麥門冬(去除心)、生地黃(洗淨)、白茯苓(去除外皮)、玄參(各一兩),甘草(炙烤過,半兩)。

將以上藥材切碎,每次取四錢,加入一碗半的水,放入五片生薑,煎煮到剩八分,去除藥渣,溫熱服用,不拘時間。

3. 磁石丸

治精虛極,尫羸,驚悸,夢中遺泄,尿後遺溺,小便白濁,甚則陰痿,小腹裡急。

磁石(煅,醋淬,二兩),肉蓯蓉(酒浸,切焙),鹿茸(去皮毛,酒蒸),川續斷(酒浸),杜仲(炒去絲斷),柏子仁(炒,別研),赤石脂(火煅),熟地黃(酒蒸,焙),山茱萸(取肉),菟絲子(酒浸,蒸焙,別研),川巴戟(槌,去心),韭子(炒。各一兩)

上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心,溫酒鹽湯任下。又方(亦名磁石丸)

治腎虛勞損,臥多盜汗,小便餘瀝,陰濕痿弱,名勞極。

磁石(一兩,燒醋淬七遍,細研,水飛),五味子(一兩),鹿茸(一兩,去毛,塗酥炙令黃),菟絲子(一兩,酒浸一宿,焙乾,別搗為末),蛇床子(一兩),車前子(一兩),白茯苓(一兩),桂心(一兩),黃耆(一兩,銼),肉蓯蓉(一兩,酒浸一宿,刮去皺皮,炙乾),防風(一兩,去蘆),山茱萸(一兩),陽起石(一兩,細研,水飛過),附子(一兩,炮,去皮臍),熟乾地黃(一兩)

上搗為末,煉蜜為丸,如桐子大,每服空心,溫酒下三十丸,漸加至四十丸,晚食前再服。

白話文:

[磁石丸]

這個藥方主要治療精氣嚴重虧虛,導致身體極度虛弱消瘦、容易心悸、睡夢中遺精、小便後滴瀝不止、小便混濁像米漿,嚴重的話甚至會陰莖萎軟、小腹內裡抽痛急迫。

藥方組成: 磁石(煅燒後用醋淬火,共兩兩)、肉蓯蓉(用酒浸泡後切片烘乾)、鹿茸(去除皮毛後用酒蒸)、川續斷(用酒浸泡)、杜仲(炒過去除絲狀物)、柏子仁(炒過後另外研磨)、赤石脂(用火煅燒)、熟地黃(用酒蒸後烘乾)、山茱萸(取果肉)、菟絲子(用酒浸泡後蒸熟烘乾,另外研磨)、川巴戟(槌碎後去除心)、韭子(炒過,以上各一兩)。

將以上藥材研磨成細末,用酒和米糊製成藥丸,大小如梧桐子一般。每次服用七十丸,空腹時用溫酒或淡鹽水送服。

另一種磁石丸(也叫做磁石丸)

這個藥方主要治療腎虛勞損,導致晚上睡覺時容易盜汗、小便淋漓不盡、陰部潮濕萎弱,這種情況稱作「勞極」。

藥方組成: 磁石(一兩,燒後用醋淬火七次,研磨成細粉,用水淘洗過濾)、五味子(一兩)、鹿茸(一兩,去除毛,塗上酥油烤黃)、菟絲子(一兩,用酒浸泡一夜,烘乾後另外搗成末)、蛇床子(一兩)、車前子(一兩)、白茯苓(一兩)、桂心(一兩)、黃耆(一兩,切碎)、肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡一夜,刮去皺皮後烤乾)、防風(一兩,去除蘆頭)、山茱萸(一兩)、陽起石(一兩,研磨成細粉,用水淘洗過濾)、附子(一兩,炮製過後去除皮臍)、熟地黃(一兩)。

將以上藥材搗成細末,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,大小如桐子一般。每次空腹用溫酒送服三十丸,然後逐漸增加到四十丸,晚上飯前再服用一次。

4. 勞瘵論治

夫勞瘵一證,為人之大患。凡受此病者,傳變不一,積年染疰,甚至滅門,可勝嘆哉!大抵合而言之,曰傳屍,別而言之,曰骨蒸,殗殜復連、屍疰、勞疰、蠱疰、毒疰、熱疰、冷疰、食疰、鬼疰是也。夫疰者注也,自上注下,病源無異,是之謂疰。又其變則有二十二種,或三十六種,或九十九種。

又有所謂五屍者,曰蜚屍、遁屍、寒屍、喪屍、屍注是也。其名不同,傳變尤不一,感此疾而獲安者,十無一二也。大抵五臟所傳,皆令人憎寒發熱,其證狀各異。有如傳之於肝,則面白目枯,口苦自汗,心煩驚怖;傳之於心,則面黑鼻乾,口瘡喜忘,大便或秘或泄;傳之於脾,則面青唇黃,舌強喉梗,吐涎體瘦,飲食無味;傳之於肺,則面赤鼻白,吐痰咯血,喘嗽毛枯;傳之於腎,則面黃耳枯,胸滿胻痛,白濁遺瀝。又有二十四種勞蒸者,亦可因證驗之。

蒸在心也,少氣煩悶,舌必焦黑;蒸在小腸也,腹內雷鳴,大腸或秘或泄;蒸在肝也,目昏眩暈,躁怒無時;蒸在膽也,耳聾口苦,脅下堅痛;蒸在腎也,耳輪焦枯,腰腳痠痛;蒸在右腎也,情意不定,泄精白絮;蒸在肺也,喘嗽咯血,聲音嘶遠;蒸在大腸也,右鼻乾疼,大腸隱痛;蒸在脾也,唇口乾燥,腹脅脹滿,畏寒不食;蒸在胃也,鼻口乾燥,腹膨自汗,睡臥不寧;蒸在膀胱也,小便黃赤,凝濁如膏;蒸在三焦也,或寒或熱,中脘膻中時覺煩悶;蒸在膈也,心胸噎塞,疼痛不舒;蒸在宗筋也,筋脈縱緩,小腹隱痛,陰器自強;蒸在迴腸也,肛門秘澀,傳導之時,裡急後重;蒸在玉房也,男子遺精,女子白淫;蒸在腦也,眼眵頭眩,口吐濁涎;蒸在皮也,肌膚鱗起,毛折發黑;蒸在骨也,版齒黑燥,大杼痠疼;蒸在髓也,肩背疼倦,胻骨痠痛;蒸在筋也,眼昏脅痛,爪甲焦枯;蒸在脈也,心煩體熱,痛刺如針;蒸在肉也,自覺身熱多不奈何,四肢瞤動;蒸在血也,毛髮焦枯,有時鼻衄,或復尿血。評諸病證,大略如斯。

若究其根,惟心肺受蟲齧,禍之甚也。治法先宜去根,次須攝養調治,亦有早灸膏肓俞,崔氏穴而得愈者。若待其根深蒂固而治之,則無及矣。平時得三五方,用之頗驗,謾錄於後,以為備治。

白話文:

癆瘵這種病,是人的一大禍患。凡是得了這種病的人,病情變化多端,多年累積成疾,甚至導致全家滅門,實在令人感嘆!總的來說,可以稱為「傳屍」,分開來說,又叫「骨蒸」。還有殗殜復連、屍疰、勞疰、蠱疰、毒疰、熱疰、冷疰、食疰、鬼疰等名稱。所謂「疰」,就是「注」,指疾病從上往下傳播,病源沒有不同,這就叫做「疰」。它的變化又分為二十二種、三十六種或九十九種。

另外有所謂的「五屍」,包括蜚屍、遁屍、寒屍、喪屍、屍注等。它們的名稱不同,傳播變化更加不一樣。得了這種病而能痊癒的人,十個裡面恐怕連一兩個都沒有。大體上來說,五臟傳染的疾病,都會使人感到怕冷發熱,但症狀各有不同。如果傳到肝,就會面色蒼白、眼睛乾澀、口苦自汗、心煩驚恐;如果傳到心,就會面色發黑、鼻子乾燥、長口瘡、健忘、大便時而便秘時而腹瀉;如果傳到脾,就會面色發青、嘴唇發黃、舌頭僵硬、喉嚨阻塞、吐口水、身體消瘦、飲食無味;如果傳到肺,就會面色發紅、鼻子發白、吐痰咯血、咳嗽氣喘、毛髮枯槁;如果傳到腎,就會面色發黃、耳朵乾枯、胸悶腿痛、小便混濁、滴瀝不止。另外還有二十四種勞蒸,也可以根據症狀來判斷。

「蒸」在心,會感到呼吸短促、心煩意亂,舌頭一定焦黑;「蒸」在小腸,腹中會發出雷鳴般的聲音,大腸時而便秘時而腹瀉;「蒸」在肝,會眼睛昏花、頭暈目眩,脾氣暴躁不定;「蒸」在膽,會耳聾口苦,脅下堅硬疼痛;「蒸」在腎,會耳輪焦枯、腰腿痠痛;「蒸」在右腎,會情緒不穩定、遺精白濁;「蒸」在肺,會咳嗽氣喘、咯血、聲音沙啞;「蒸」在大腸,會右邊鼻孔乾燥疼痛、大腸隱隱作痛;「蒸」在脾,會嘴唇乾燥、腹部脹滿、怕冷不思飲食;「蒸」在胃,會鼻子和嘴巴乾燥、腹部脹大、自汗、睡不安穩;「蒸」在膀胱,會小便黃赤、混濁如膏狀;「蒸」在三焦,會時冷時熱,中脘和膻中時常感到煩悶;「蒸」在膈,會心胸堵塞、疼痛不舒服;「蒸」在宗筋,會筋脈鬆弛、小腹隱隱作痛、陰莖勃起;「蒸」在迴腸,會肛門乾澀、排便時有裡急後重的感覺;「蒸」在玉房,男子會遺精,女子會白帶不止;「蒸」在腦,會眼屎多、頭暈目眩、口吐濁痰;「蒸」在皮膚,會皮膚粗糙像魚鱗、毛髮斷裂發黑;「蒸」在骨,會牙齒乾黑、大杼穴痠痛;「蒸」在髓,會肩膀背部疼痛疲倦、脛骨痠痛;「蒸」在筋,會眼睛昏花、脅痛、指甲乾枯;「蒸」在脈,會心煩體熱、疼痛如針刺;「蒸」在肉,會自覺身體發熱難耐、四肢抽動;「蒸」在血,會毛髮焦枯、有時流鼻血或尿血。各種病症,大概就是這樣。

如果追究病根,主要就是心肺被蟲侵蝕,這禍害非常嚴重。治療方法應該先去除病根,其次要重視調養,也有人提早用艾灸膏肓俞、崔氏穴而痊癒的。如果等到病根深入骨髓才治療,那就來不及了。平時有三五個有效的方子,使用後效果不錯,姑且記錄下來,以備不時之需。