龔廷賢

《濟世全書》~ 兌集 卷八 (3)

回本書目錄

兌集 卷八 (3)

1. 疔瘡

夫疔瘡者,由四時迭更,陰陽交變,此二氣互相擊怒,必成暴氣,然暴氣、卒然大風、大霧、大寒、大熱,若不能避而遇襲於皮膚,入於四體,傳注經脈,遂使腠理結滿,陰陽二氣不得宣通,遂成疔毒。但疔毒之名,十有三種必發於手足間,生黃泡。其中,或紫色有一帶紅線直入者,用針於線處刺去毒血水,針時以知痛出血為妙。

否則紅線入腹攻心,必致危困。凡治疔毒,先以麵漿水飲之,吐則是,不吐則非也。大抵脈洪而數者難愈也。

治諸般惡毒發背,疔瘡極凶惡者。

川大黃(五錢),木鱉子(去殼,二錢),殭蠶(二錢),貝母(二錢)

白話文:

疔瘡是因為季節交替、陰陽變化,造成兩種氣互相衝擊而產生暴氣,而暴氣、突然的大風、大霧、寒冷或炎熱,如果不能避開,侵襲皮膚進入四肢,傳入經脈,就會使毛細孔阻塞,陰陽之氣無法流通,最終形成疔毒。疔毒有十三種,大部分會長在手腳上,形成黃色的水泡。其中,有些會呈現紫色,並有一條紅色線條直通內部,可以用針刺在紅色線條處,將毒血排出,刺針時要感覺到疼痛並流血才算有效。否則,紅色線條會進入腹部攻向心臟,導致危急狀況。治療疔毒,要先喝麵糊水,如果能吐出來就代表有效,如果吐不出來就代表無效。總之,脈象洪大而快速的人,很難治癒。

治療各種惡性發背、疔瘡非常嚴重的情況:

大黃(五錢),木鱉子(去殼,二錢),殭蠶(二錢),貝母(二錢)。

上銼一劑,生頭酒一碗半,煎至八分,溫服。

一枝箭,凡患疔瘡、癰疽、癤毒,此藥能令內消去毒,化為黑水從小便出,萬無一失,秘之秘之。

知母,貝母,白及,半夏,天花粉,皂角刺(一方用牙皂),金銀花,穿山甲,乳香(各一錢)

上銼一服,無灰酒一碗,煎至半碗,去渣,只作一服溫服,不得加減。再將渣搗爛,加秋過芙蓉葉一兩,用蜜調井花水,和敷瘡口上,如干再用蜜水潤濕,過一宿自然消,不必用第二服藥也。

白話文:

上銼一劑,生頭酒一碗半,煎至八分,溫服。

【一枝箭】,所有患疔瘡、癰疽、癤毒的疾病,這藥物能夠讓病情在內部消散,將毒素轉化為黑色液體通過尿液排出,千萬沒有失敗的可能,要保密啊保密啊。

知母,貝母,白及,半夏,天花粉,皁角刺(一方使用牙皁),金銀花,穿山甲,乳香(各一錢)

上銼一劑,無灰酒一碗,煎至半碗,去渣,僅作為一劑溫服,不允許更改劑量。再次將剩餘的藥渣搗爛,加入秋過芙蓉葉一兩,用蜂蜜調和井花水,混合後塗敷於傷口上,如果乾了再用蜂蜜水潤濕,過一夜自然就會消散,不需要使用第二劑藥物。

神捷一枝箭,治無名疔腫、發背,諸癰疽,未成即消,已成即潰,神效。

一枝箭(名兔兒草,貴川出),五味子根(遼東出),金銀花(名左纏藤),蒼耳根

上四味,好酒濃煎一碗飲之,少臥汗出即解。

按上方,治疔瘡俱效,任用。

又秘方,治前症,每惡瘡出初覺時,用面捏圈,圈在瘡上,取雄雞冠上血滴在患處,如瘡大,用二三隻雞冠血,少頃患處,涼入骨髓,其毒自解。

治疔瘡毒氣攻心即死。八月間野紫蕷荷,連根帶葉搗為末,香油調,先敷心口立散,後敷患處立效。

白話文:

神捷一枝箭

功效: 治疗无名疔肿、发背、各种痈疽,未形成的可以消退,已形成的可以溃烂,效果显著。

配方:

  • 一枝箭(又名兔儿草,产自四川)
  • 五味子根(产自辽东)
  • 金银花(又名左缠藤)
  • 苍耳根

用法: 将以上四味药用好酒浓煎成一碗,服用后稍作休息,待出汗即可缓解。

备注: 此方治疗疔疮均有效,可任意使用。

另外一个秘方: 治疗上述症状,当恶疮初发时,用面粉捏成圆圈,放在疮口上,取雄鸡冠上的血滴在患处,如果疮口较大,则用两三只鸡冠的血,片刻之后,患处便会凉入骨髓,毒性自然消除。

治疗疔疮毒气攻心而亡: 八月间采摘野紫薯荷,连根带叶捣碎成粉末,用香油调和,先敷在心口,可以迅速消散毒气,然后再敷在患处,效果显著。

治疔瘡毒,用蒼耳子莖葉燒灰,以醋調塗瘡上,毒根即出,或用藍靛調塗亦可。

疔瘡,用雄黃為末,先用針刺四圍及中,醋和調塗之。

疔瘡,用荔枝肉一兩,陳白梅七錢,二味研成膏,用針刺破毒口以藥敷之,其疔毒即出。一方治疔瘡,用紫梗菊花根、莖、葉皆可,研取汁飲之,以渣再加酒醋敷之。

類聖散,治疔瘡惡毒腫痛神效。

白話文:

治療疔瘡毒,可以用蒼耳子莖葉燒成灰,加醋調和塗抹在瘡上,毒根就會排出;也可以用藍靛調和塗抹。

治療疔瘡,可以用雄黃研成粉末,先用針刺瘡周圍和中心,再用醋調和塗抹。

治療疔瘡,可以用荔枝肉一兩,陳白梅七錢,研磨成膏狀,用針刺破毒口,然後將藥膏敷在上面,疔毒就會排出。另外一種治療疔瘡的方法,是用紫梗菊花根、莖、葉,研取汁液飲用,用剩下的渣加酒醋敷在患處。

類聖散可以治療疔瘡的惡毒腫痛,效果顯著。

川烏,草烏,蒼朮,細辛,白芷,薄荷,防風,甘草(各五錢)

上為末,雞子清調塗,留頂。

按上方,外治之劑。

治食時疫死牛馬肉,成疔腫欲死者。烏桕木葉,搗絞真汁一二碗,頓服之,得大瀉毒氣而愈。如冬月無葉,取內根研水服,亦效。未利再服,以利為度。

治誤食瘟牛馬肉,生疔毒瘡。白頸蚯蚓八九條,擂酒濾服。其渣貼瘡四圍,患處可留頭出氣。

白話文:

川烏、草烏、蒼朮、細辛、白芷、薄荷、防風、甘草各五錢,磨成粉末,用雞蛋清調勻後塗抹患處,只留頂部不塗。這是外用藥,用於治療誤食死牛馬肉導致的疔腫,快要死的人可以使用。烏桕樹葉搗碎取汁,一次喝下一到兩碗,可以瀉毒治癒。冬天沒有葉子時,可以取樹根研磨後服用,也有效。如果沒有腹瀉,可以再服用,以腹瀉為度。

也可以用八到九條白頸蚯蚓,研磨後用酒過濾服用,渣滓貼在患處四周,患處留一個孔透氣,可以治療誤食瘟牛馬肉導致的疔毒瘡。

治疔腫發背,甚至刺灸不覺痛,服藥托裡,死肉便化。枯白礬、炒鹽,各等分,研為末,每服一錢,新汲水調服。瘡未回再服,瘡回覺痛即已。

治疔瘡不破則毒入腸胃不治。蟬退一味為末,蜜水調下半碗飲之;及用其末,津唾調塗瘡上,瘡口自潰。

端午日蛤蟆含墨治疔瘡法:

蛤蟆本是水中串,五月端午拿將來,口含黑墨梁上掛,含的黑墨化歹瘡。(此咒含墨時念。)

治疔毒如神,用杏仁,切去下少許令平,蘸溏雞屎安坐於疔頭上即止。

又方,治疔腫及無名腫毒,掐瘡頭去白水,以蔥、蜜搗爛,塗患處立已。

白話文:

治療疔腫發背,即使針灸也感受不到疼痛,服用藥物使毒氣排出,壞死的肉就會化掉。將白礬和炒鹽等量研磨成粉末,每次服用一錢,用新鮮的水調服。瘡腫未消退就繼續服用,瘡腫消退並感到疼痛就停止。

治療疔瘡如果不破潰,毒氣就會進入腸胃,導致無法治癒。將蟬蛻研磨成粉末,用蜂蜜水調服半碗;也可以用蟬蛻粉末,用唾液調和塗抹在瘡口上,瘡口就會自行潰爛。

端午節用蛤蟆含墨治療疔瘡的方法:

蛤蟆原本是生活在水裡的,五月端午節把它捉來,讓它含著墨汁掛在梁上,含著的墨汁能化解惡瘡。(含墨時念這段咒語。)

治療疔毒效果極佳,用杏仁,切除底部少許使其平整,蘸取溏雞屎放置在疔頭上即可。

另外,治療疔腫和無名腫毒,可以掐掉瘡頭流出的白水,用蔥和蜂蜜搗爛,塗抹在患處,就能馬上見效。

灸疔瘡法,大蒜搗爛成膏,塗疔四周,留瘡頂,以艾炷灸之,以爆為度。如不爆,稍難愈,宜多灸百餘壯,無不已者。灸痘、瘡,灸蛇、蠍、蜈蚣、犬咬,並瘰癧皆效。

按上單方,治疔瘡有效者。

白話文:

灸疔瘡法

將大蒜搗爛成膏狀,塗抹在疔瘡周圍,只留瘡頂不塗,然後用艾條灸之,以灸至艾條爆開為度。如果灸後沒有爆開,癒合比較困難,應該多灸百餘壯,就沒有不癒合的。

這種方法也可以用於治療痘瘡、瘡傷,以及被蛇、蠍子、蜈蚣、狗咬傷,以及瘰癧等病症,都有效。

根據以上單方,治療疔瘡效果顯著。

2. 便毒(附魚口瘡)

夫便毒者,生小腹下兩腿合縫之間,其毒初發,寒熱交作,腿間腫起疼痛是也。夫腎為作強之官,所藏者,精與志也。男女大欲不能已,直遂其志,故敗精搏血,留聚中途而結為便毒矣。夫人腳腿與小腹合縫之間,精氣所出之道路也。或觸景而動心,或夢寐而不泄,既不得偶合陰陽,又不能忘情息念,故精與血交滯而成腫結也。初起慎不可用寒涼之藥,恐氣血愈結,不得宣散反成大患。

惟當發散寒氣,清利熱毒,使精血宣暢,則自然愈矣。

治便毒極效方(主方),治便毒生在兩腿合縫之間,腫痛之甚。

當歸尾,赤芍,白芷,金銀花,天花粉(各一錢),白殭蠶(炒,六枚),木鱉子(去殼,十枚),穿山甲(二片),大黃(三錢),芒硝(二錢)

白話文:

便毒的成因與治療

便毒,指的是長在小腹下方,兩腿交縫處的病症。一開始,患者會感到寒熱交替,腿間腫起疼痛。

腎臟是負責強健體魄的器官,儲藏精氣和意志。如果男女縱慾過度,無法克制慾望,就會損傷精氣,使血液瘀積,在中途凝結,形成便毒。

兩腿交縫處是人體精氣流出的通道。如果看到美好的事物就心猿意馬,或是夢中遺精,又無法得到滿足,難以忘情,精氣與血液就會停滯,形成腫塊。

初期不可使用寒涼藥物,否則會加重精血凝結,無法散開,反而會變成大問題。

正確的治療方法應當是發散寒氣,清熱解毒,使精血流通,自然就會痊癒。

便毒極效方

適用於:便毒長在兩腿交縫處,腫痛嚴重。

藥材

  • 當歸尾 一錢
  • 赤芍 一錢
  • 白芷 一錢
  • 金銀花 一錢
  • 天花粉 一錢
  • 白殭蠶(炒) 六枚
  • 木鱉子(去殼) 十枚
  • 穿山甲 二片
  • 大黃 三錢
  • 芒硝 二錢

備註:方劑中所列藥材的劑量單位為「錢」,為古代中藥計量單位。現代常用克或毫克表示。

上銼,好酒二鍾煎一鍾,連藥罐露一宿,五更熱服,厚衣蓋之發汗,利一二行即已。硝、黃,待群藥煎將熟入,再煎二沸用之。一方加射干,去硝。

龍膽瀉肝湯,治肝經濕熱,兩拗腫痛,或腹中疼痛,或小便澀滯,兼治玉莖生瘡,或便毒,懸癰,囊癰腫痛潰爛,睪丸懸掛。

龍膽草(酒拌炒黃),澤瀉(各一錢),車前子(炒),木通,當歸(酒拌),生地黃(酒拌),山梔(炒),黃芩(炒),甘草(各五分)

白話文:

將藥材上銼,用兩鍾好酒煎成一鍾,連藥罐一起露一宿,五更時熱服,厚衣蓋好發汗,利尿或排便一次即可。硝石和黃芩待其他藥材煎得將要熟時再放入,繼續煎煮兩沸後服用。另一方則加入射干,去除硝石。

龍膽瀉肝湯用來治療肝經濕熱,兩側睪丸腫痛,或腹中疼痛,或小便澀滯,同時也治玉莖生瘡,或便毒、懸癰、囊癰腫痛潰爛,睪丸懸掛等症狀。

龍膽草用酒拌炒至黃色,澤瀉、車前子(炒)、木通、當歸(酒拌)、生地黃(酒拌)、山梔(炒)、黃芩(炒)、甘草(各五分)。

上水煎,空心溫服。

治便毒初起,用大黃三錢,枯礬一錢,為末,好酒調服。日久加穿山甲炒。

敷藥,治便毒腫痛。

雄黃,乳香(各二錢),黃柏(一錢)

上為細末,新汲水調敷腫處,自消。

蛤蔥膏,治魚口瘡。(一名橫痃。)

一蛤蟆一個,剝去皮,連腸搗碎如泥,入蔥白五錢,再搗成膏,與敷腫處,卻用原蛤蟆皮覆貼其上,經宿即消。

白話文:

煮沸後,空腹溫和飲用。

治療初期的便毒,使用三錢的大黃,一錢的枯礬,研磨成粉末,用好酒調和服用。若病情持續,可添加炒過的穿山甲。

外用藥物,治療便毒的腫脹和疼痛。

雄黃,乳香(各二錢),黃柏(一錢)

以上材料研磨成細粉,用新汲的水調和,敷在腫脹的地方,會自行消退。

蛤蔥膏,治療魚口瘡。(又名橫痃。)

一隻蛤蟆,去除皮膚,連著內臟搗碎成泥,加入蔥白五錢,再次搗成膏狀,敷在腫脹的地方,然後用原來的蛤蟆皮覆蓋在上面,隔夜即可消退。

治魚口瘡未破,用豬膽一枚,投熱酒一碗,溫服即內消。

一方,治魚口,五倍子炒為末,醋調,貼患處,干則醋潤。

感寒失於解表,流成便毒癰疽。往來寒熱甚艱危,獨活生黃歸尾。要真金銀花穗,大黃酒煨甚奇。川山甲要炒成珠,利下膿血即愈。

白話文:

治療魚口瘡未破,可以用豬膽一個,放入熱酒一杯,溫溫喝下即可消退。另一方法,用五倍子炒成粉末,用醋調和,貼在患處,乾了就用醋潤濕。

如果因受寒而沒有及時解表,導致便毒形成癰疽,出現反复寒熱,非常危險,可用獨活、生黃歸尾。還要用真金銀花穗,用黃酒煨,效果奇佳。川山甲炒成珠狀,能促進膿血排出,病症就會痊癒。