《雲林神彀》~ 卷四 (9)
卷四 (9)
1. 蟲獸傷
癲狗咬傷用斑蝥,七個去翅末酒調,七服之後似狗狀,永不再發毒潛消。(後用益元散一兩,煎服,解之。忌豬、雞、魚、酒百日,犬肉終身忌之)
凡人被狗咬,杏仁與甘草,口嚼搭傷處,疼痛即便好。一宜白銀杏,搗爛塗患處。一宜蓖麻子,並水研膏敷。
蛇咬痛腫,白芷為末,麥門湯調,服之即活。
毒蛇所傷昏欲死,雄黃五錢五靈脂,一兩為末每二錢,好酒調服如手取。
白話文:
癲狗咬傷可以用斑蝥,去翅研磨後用酒調和,服用七次後就會出現像狗一樣的症狀,毒性就會永久消失。之後可以用益元散一兩煎服解毒,忌食豬、雞、魚、酒一百天,犬肉終生不可食用。
一般人被狗咬傷,可以用杏仁和甘草嚼碎敷在傷口處,疼痛就會立刻好轉。也可以用白銀杏搗爛塗抹患處,或者用蓖麻子研磨成膏敷在患處。
蛇咬傷導致疼痛腫脹,可以用白芷研磨成粉末,用麥門湯調和服用,就能立即痊癒。
毒蛇咬傷昏迷將死,可以用雄黃五錢,五靈脂一兩研磨成粉末,每次服用二錢,用好酒調和服用,就像用手直接取藥一樣。
蠍螫疼痛神妙丸,,雄膽半夏與膽礬,等分為末麝少許,貓兒眼草汁和丸,口嗒患處須令淨,用藥揩擦立歡然。(端午日製,忌婦人、雞、犬見之)
人遭蠍螫最難堪,不問雌雄總一般,半夏白礬為細末,醋調塗敷即痊安。
蝨咬藜蘆馬鞭草,桔梗百部一處搗,滾水濾汁漿衣裳,一生不吃蝨子咬。
白話文:
被蠍子蜇了非常疼痛,可以用神妙丸治療。神妙丸由雄膽、半夏、膽礬等份研磨成粉末,加入少許麝香,再用貓兒眼草汁和成丸,塗抹在傷口處,就能立刻止痛。最好在端午節當天製作,製作過程中要避開婦女、雞、狗。
如果被蠍子蜇了,無論公母蠍子,疼痛都是一樣的。可以用半夏和白礬研磨成粉末,再用醋調和塗抹在傷口,就能很快痊癒。
如果被蝨子咬了,可以用藜蘆、馬鞭草、桔梗、百部搗碎,再用滾水過濾,用汁液浸泡衣服,就能防止蝨子叮咬。
2. 湯火瘡
火燒湯燙,勿用冷物,熱氣得冷,爛入筋骨。
保生救苦散,大黃,黃柏寒水石為良,等分為末油搽上,火燒湯燙立安康。
湯燙火燒傷,大黃研末良,蜜水調搽上,止痛是仙方。
火燒湯,燙厄,雞清磨京墨,塗上溫紙蓋,其痛立可得。
湯火所傷,榆皮一兩,黃丹三錢,水調敷上。
白話文:
被火燒或湯燙傷,不要用冷水,因為熱氣遇冷會導致傷口深入筋骨。可以用大黃、黃柏、寒水石等分研磨成粉,用油調和塗抹在傷處,馬上就能緩解疼痛。也可以用大黃研磨成粉,用蜂蜜水調和塗抹在傷處,止痛效果非常好。還有,用雞蛋清混合墨汁塗抹在傷處,再蓋上溫熱的紙,也能快速止痛。另外,可以用榆皮和黃丹混合水調和敷在傷處,也能有效治療湯火灼傷。
3. 中毒
中毒洪大生,微細必死亡,香油解百毒,多灌亦無傷。
百毒所中,綠豆甘草,水煎服之,一解即好。
凡人中砒毒,黃連水熬膏,黑牛膽切入,蜜水化服好。
神解砒毒方,豆豉要西江,蚯蚓各一兩,研末水煎嘗。
巴豆黃連解,半夏用生薑,黎蘆蔥煮汁,桐油柿餅嘗。
白話文:
當一個人被大量毒素影響時,他可能會存活下來;但若只是微量毒素,也有可能導致死亡。香油可以解除各種毒素,即使喝很多次也不會有問題。
如果有人因為各種毒素而感到不適,可以用綠豆和甘草加水煮沸後服用,這樣就可以解決這個問題了。
如果有人吃了砒霜而中毒,可以用黃蓮水熬製成藥膏,再加入黑牛膽切片,最後用蜂蜜溶解後服用即可。
有一個神奇的方法可以治療砒霜中毒:取西江地區的豆鼓、蚯蚓各一兩,磨碎後用水煎煮服用。
巴豆、黃蓮可以治療砷中毒;半夏則需要用新鮮薑來調理;黎蘆可用蔥煮出的液體來處理;桐油或柿子餅也可以試著食用看看。
杏仁搗爛汁,花椒新水涼,鱔鱉蝦豆豉,螃蟹紫蘇湯。
斑蝥黑豆汁,六畜犀角良,鴉片砂糖醋,信石黑豆強。
水粉伏龍末,為衣百草霜,淋稈灰水下,解毒有仙方。
凡誤吞水蛭,田泥用水吞,或食蜜亦可,即化為水涎。
白話文:
杏仁搗爛取汁,花椒用新水浸泡後再冷卻,鱔魚、鱉、蝦、豆豉,以及螃蟹則搭配紫蘇湯食用。斑蝥用黑豆汁浸泡,六畜則可用犀角治療,鴉片與砂糖、醋同服,信石則用黑豆增强功效。水粉與伏龍末混合成衣,再以百草霜敷在上面,最後用淋稈灰水冲洗,這是解毒的仙方。如果誤食水蛭,可以喝下田泥水,或食用蜂蜜,都能讓水蛭化為水涎。
4. 骨鯁
諸骨鯁咽喉,把狗到吊涎,將來頻嚥下,骨化為水泉。
諸骨鯁喉,金鳳花子,為末醋調,咽莫犯齒。
諸骨鯁喉,玉簪花根,搗汁嚥下,勿犯牙齦。
魚骨入喉,縮砂甘草,等分為末,綿裹日咬,旋旋咽津,痰出為妙。雞魚骨鯁,只吃橄欖,或核燒灰,水調可啖。
白話文:
如果骨頭卡在喉嚨,可以用狗尾巴草的汁液,慢慢吞咽,骨頭會化成水。也可以用金鳳花籽研磨成粉,用醋調和後,吞服,但不要碰到牙齒。也可以用玉簪花根搗碎取汁,吞下,不要碰到牙齦。如果魚骨卡在喉嚨,可以用縮砂和甘草等量研磨成粉,用棉布包起來,每天咬著,慢慢吞口水,直到痰出來就好了。如果雞骨魚骨卡在喉嚨,可以吃橄欖,或者把橄欖核燒成灰,用水調和後食用。
5. 通治
尹蓬頭祖師,秘傳,混元丹,:專治男婦小兒,諸虛百損,五勞七傷,小兒百病。
蟲痛(焙乾,二錢),白梅花(三錢),甘松(四錢),辰砂(花草一兩,水煮過半日.一兩研細為衣),粉草(一兩),滑石(六兩,牡丹皮二兩,煎水,去皮,用汁煮乾為度),莪朮(三錢,火煨過),縮砂(三錢,去皮),益智仁(去殼,六錢),人參(一錢),木香(一錢),黃耆(一錢),山藥(薑汁炒,二錢半),香附(一兩,蜜水浸透,炒),桔梗(一錢),白茯苓(去皮,一錢半),白茯神(去皮,末,二錢半),遠志(甘草水泡,去心,一錢半),麝香(三分),牛黃(二分),天竺黃(一錢),金箔(三帖)
白話文:
尹蓬頭祖師秘傳混元丹
此丹專治男婦小兒諸虛百損,五勞七傷,小兒百病。
藥方:
- 蟲痛(焙乾,二錢)
- 白梅花(三錢)
- 甘松(四錢)
- 辰砂(花草一兩,水煮過半日,一兩研細為衣)
- 粉草(一兩)
- 滑石(六兩,牡丹皮二兩,煎水,去皮,用汁煮乾為度)
- 莪朮(三錢,火煨過)
- 縮砂(三錢,去皮)
- 益智仁(去殼,六錢)
- 人參(一錢)
- 木香(一錢)
- 黃耆(一錢)
- 山藥(薑汁炒,二錢半)
- 香附(一兩,蜜水浸透,炒)
- 桔梗(一錢)
- 白茯苓(去皮,一錢半)
- 白茯神(去皮,末,二錢半)
- 遠志(甘草水泡,去心,一錢半)
- 麝香(三分)
- 牛黃(二分)
- 天竺黃(一錢)
- 金箔(三帖)
使用方法: (藥方中沒有說明,請自行查閱相關資料或咨询专业人士)
上共為細末,煉蜜為丸如龍眼大。量人大小,加減丸數用之。
中風痰厥,不省人事,薑湯研下。
傷寒夾驚、發熱,蔥薑湯研下。宜發汗。
停食嘔吐,大便酸臭、腹脹,薑湯下。
霍亂,紫蘇、木瓜湯下。
赤白痢,裡急後重,陳倉米湯下。
小便不通,車前子湯下。
夜出盜汗,浮小麥湯下。
發熱,金錢、薄荷湯下。
痘疹不出,升麻湯下。
白話文:
上共為細末,煉蜜為丸如龍眼大。量人大小,加減丸數用之。 將藥物磨成細粉,加入煉製的蜂蜜做成如龍眼般大小的丸子。根據人的大小,調整服用的丸數。
中風痰厥,不省人事,薑湯研下。 中風導致痰厥,患者失去意識,可以使用薑湯研磨後服用。
傷寒夾驚、發熱,蔥薑湯研下。 患有傷寒且伴有驚恐和發熱的情況,可以使用蔥薑湯研磨後服用,適於發汗。
停食嘔吐,大便酸臭、腹脹,薑湯下。 因停止進食而引起嘔吐,大便有酸臭味及腹脹,可以使用薑湯服用。
霍亂,紫蘇、木瓜湯下。 遇到霍亂時,可以使用紫蘇和木瓜的湯汁來治療。
赤白痢,裡急後重,陳倉米湯下。 出現赤白痢疾,伴有排便急迫感,可以使用陳倉米湯來治療。
小便不通,車前子湯下。 遇到小便不通的情況,可以使用車前子湯來治療。
夜出盜汗,浮小麥湯下。 晚上出汗(夜盜汗),可以使用浮小麥湯來調節。
發熱,金錢、薄荷湯下。 遇到發熱情況,可以使用金錢和薄荷的湯汁來治療。
痘疹不出,升麻湯下。 如果出現痘疹但未能正常出疹,可以使用升麻湯來促進疹子的產生。
中暑煩渴,燈心湯下。
喘急咳嗽,麻黃、杏仁湯下。
積聚腹痛,薑湯下。
蟲痛,苦楝根皮湯下。
疝氣偏墜,小茴、大茴湯下。
夜喘不止,燈心灰湯下。
慢驚,白朮、人參湯下。
急驚搐搦,薄荷湯下。
諸病後無精神,少氣力,不思飲食,薑、棗湯下。
胎寒,手足冷,口氣涼,腹痛腸鳴,薑、蔥湯下。
白話文:
中暑感到口渴,請服用燈心湯。
喘息頻繁和咳嗽,請服用麻黃、杏仁湯。
腹部有積聚導致疼痛,請服用薑湯。
蟲咬引起疼痛,請服用苦楝根皮湯。
疝氣導致陰囊下垂,請服用小茴、大茴湯。
夜晚喘息不停,請服用燈心灰湯。
慢性驚厥,請服用白朮、人參湯。
急性驚厥伴有抽搐,請服用薄荷湯。
各種疾病後感到無力,食慾減退,請服用薑、棗湯。
胎兒受寒,手腳發冷,口氣涼,腹部疼痛,腸鳴,請服用薑、蔥湯。
面目、四肢浮腫,面黃,茯苓皮、陳皮、桑白皮、大腹皮、生薑皮湯下。
瘧疾,槐、柳枝各五寸,姜三片,煎熟,露一宿,五更溫酒送下。
疳熱,身瘦肚大,手足細,大便或閉或泄,小水如泔,陳倉米湯下。
一方,無天竺黃、白梅花、紫河車亦效。若加此三味,尤效。
敕封通微顯化真人萬億丸(即赤腳張三峰神仙所授,不可泛視,珍之)
白話文:
臉和四肢腫脹,臉色發黃,用茯苓皮、陳皮、桑白皮、大腹皮、生薑皮煮湯服用。
瘧疾發作時,槐枝和柳枝各取五寸,生薑三片,煎煮後放置一晚,清晨用溫酒送服。
小孩因熱氣導致身體瘦弱,肚子卻很大,手腳細小,大便時而便秘時而腹瀉,小便像淘米水一樣,用陳倉米煮湯服用。
另外一種方法,不用天竺黃、白梅花和紫河車也能有效。如果加上這三味藥,效果更佳。
這是通微顯化真人所傳授的萬億丸,是赤腳張三峰神仙的秘方,不可輕視,要珍藏。
神效仙方,萬億丸,,赤腳真人親口傳,為用硃砂及巴豆,不去巴油各五錢,酒煎五錢寒食麵,丸如黍米用茶吞,或令一三五丸服,管教萬病立時痊。(端午日製)
感冒風寒,薑、蔥湯下。
內傷飲食,茶清送下。
心胃刺痛,艾酸湯下。
肚腹疼痛,淡薑湯下。
霍亂吐瀉,熱薑湯下。
赤痢疼痛,茶清送下。
白痢後重,薑湯送下。
赤白痢疾,薑、茶湯下。
瘧疾寒熱,薑湯送下。
心膨氣脹,薑湯送下。
伏暑傷熱,冷水送下。
白話文:
這是一帖神奇的藥方,名為萬億丸,由赤腳真人親口傳授。藥方需用硃砂和巴豆各五錢,去掉巴豆的油,用酒煎五錢寒食麵,製成如黍米大小的丸子,用茶水吞服。每次服用一、三、五顆,保證能治癒各種疾病。此藥方需在端午節當天製作。
感冒風寒,用薑、蔥湯服用。
內傷飲食,用茶水服用。
心胃刺痛,用艾酸湯服用。
肚腹疼痛,用淡薑湯服用。
霍亂吐瀉,用熱薑湯服用。
赤痢疼痛,用茶水服用。
白痢後重,用薑湯服用。
赤白痢疾,用薑、茶湯服用。
瘧疾寒熱,用薑湯服用。
心膨氣脹,用薑湯服用。
伏暑傷熱,用冷水服用。
諸蟲作疼,楝根湯下。
積聚發熱,茶清送下。
大便閉結,茶清送下。
小便不通,燈心湯下。
咳嗽痰喘,薑湯送下。
急慢驚風,薄荷湯下。
清明前一日為寒食,用白麵酒和一塊,包白麵於內蒸之,收起,至端午合藥,取開,將面酒打糊聽用。
神應救苦,蒼芎芍,青皮生地黃枳殼,川草烏炮各五錢,五靈二兩同研卻,酒糊彈大每一丸,細嚼酒下汗出樂。
頭風腫痛,心腹刺痛,腳膝腫痛,疝氣腫痛,手肩皆痛,遍身骨痛,破傷風痛,棒瘡疼痛,癰疽瘡痛,諸般腫痛。
白話文:
各種蟲子引起疼痛,可以服用楝根湯。
有積聚且發熱的症狀,可以服用茶清來輔助消化。
大便不通暢,可以用茶清來通便。
小便不通,可以使用燈心湯來幫助排尿。
咳嗽伴有痰喘,可以使用薑湯來舒緩。
對於急性和慢性的驚風,可以使用薄荷湯來平靜神經。
清明節前一天是寒食節,可以用白麵和酒包裏一些白麵,蒸熟後保存,等到端午節再使用。
「神應救苦」這個方子,包括蒼芎、芍藥、青皮、生地黃、枳殼、川草烏(炮製過)、五靈等,每種材料分別研磨,然後用酒糊做成彈丸大小的藥丸,每次服用時需細嚼,並搭配酒飲用,以助發汗。
對於頭部、心腹、腳膝、疝氣、手肩、全身骨頭的疼痛,以及破傷風、棒瘡、癰疽等引起的疼痛和各種腫痛,都有相對應的治療方法。
上作小丸,酒送下亦可。如不飲酒,白滾水亦可。
一粒金丹,啞芙蓉,飯丸梧大飲難同,每服不過三二粒,回生起死有神功。
痢疾禁口,白朮湯下。
瘧疾,桃、柳枝湯送下。
咳嗽,生薑湯送下。
勞咳,款冬花湯下。
心腹熱痛,山梔子湯送下。
一切氣痛,木香磨酒下。
腰痛,木瓜湯送下。
白話文:
可以將藥丸做成小丸狀,用酒送服也可以。如果不想喝酒,用白滾水送服也行。一粒金丹與啞芙蓉做成梧桐子大小的藥丸,服用時不宜大量吞服,每次只需服用二、三粒即可,有起死回生的神效。痢疾患者禁食,服用白朮湯。瘧疾患者服用桃柳枝湯。咳嗽患者服用生薑湯。勞咳患者服用款冬花湯。心腹熱痛患者服用山梔子湯。各種氣痛患者服用木香磨酒。腰痛患者服用木瓜湯。
雷頭風,薄荷湯下。
暈頭風,防風湯下。
陰毒傷寒,炒黑豆淋酒下。
上數症,乃經驗過者,故錄之。
奇效牛黃散,,黑醜與將軍,等分研細末,對症效如神。
咽喉腫痛,蜜調茶下。
口瘡舌爛,蜜調茶下。
牙風腫痛,蜜調茶下。
癰疽腫痛,蜜調茶下。
吐血衄血,童便調下。
小便血,大便血,童便調下。
痔瘡膿血,童便下。
大便閉,小便閉,俱冷茶下。
下痢膿血,茶下。
下淋澀痛,茶下。
白話文:
雷頭風,喝薄荷湯。暈頭風,喝防風湯。陰毒傷寒,喝炒黑豆淋酒。以上都是經驗之談,所以記錄下來。奇效牛黃散,黑醜與將軍等分研成細末,對症效果奇佳。咽喉腫痛、口瘡舌爛、牙風腫痛、癰疽腫痛,都用蜜調茶服用。吐血、鼻出血、小便出血、大便出血,都用童便調服。痔瘡膿血,用童便服用。大便不通、小便不通,都喝冷茶。下痢膿血,喝茶。小便排泄困難疼痛,喝茶。
傷寒便閉,發狂譫語,茶下。
婦人血暈,風氣迷悶,不省人事,童便下。
小兒馬脾風,喘嗽壅塞,眼吊反張,一切驚風,痰熱,薄荷湯下。
小兒痘疹餘毒,或痛或腫,冷蜜水下。
上,宜看病加減,大人二錢或三錢,小兒三分或五分,病愈住服。
神秘雄黃解毒丸,,鬱金二味共五錢,巴豆去油廿四粒,醋糊為丸用茶吞。
一中風卒然倒僕,牙關緊急,不省人事,以刀尺或鐵匕斡開口,灌下。
一咽喉腫閉,纏喉風,卒死而心頭猶熱,以熱茶調灌立蘇。
一上膈壅熱,痰涎不利,熱茶清下。
白話文:
傷寒導致便秘,患者神志不清,胡言亂語,可用茶水幫助排便。婦女因血虛或風氣入侵而昏迷不醒,可用童子尿治療。小兒馬脾風、喘咳、眼珠上吊,以及驚風、痰熱等病症,可用薄荷湯治療。小兒出疹後遺留的疼痛或腫脹,可用冷蜂蜜水治療。上述藥方需根據病情加減,成人每次服用二至三錢,小兒每次服用三分至五分,病癒後停服。
神秘雄黃解毒丸,由鬱金和巴豆製成,醋糊做成丸劑,用茶水送服。
中風突然倒地,牙關緊閉,昏迷不醒,可用刀、尺或鐵製湯匙撬開嘴巴灌藥。
咽喉腫痛,呼吸困難,突然死亡但心臟仍有熱度,可用熱茶灌服,可以立刻甦醒。
上膈熱氣鬱結,痰液阻塞,可用熱茶清熱化痰。
一應熱毒腫痛,茶清下。
一傷食停積,痞悶脹痛,茶清下。
一氣鬱滿悶,茶清下。
一食瘧寒熱,茶清下。
一瘰癧,加斑蝥七個,去翅足,糯米炒,去米,臨臥冷茶下。
一小兒急慢驚風,痰涎上壅,加膩粉五分。
上方用醋煮,麵糊丸,如綠豆大。每服七丸,熱茶送下,吐出頑涎立蘇。未吐再服,神效。
白話文:
凡是熱毒引起的腫痛,可以用茶水送服藥物。
若因食物積滯導致的腹脹、疼痛,可以用茶水送服藥物。
如果氣機鬱結導致胸悶氣短,可以用茶水送服藥物。
若是因飲食不節導致的瘧疾,可以用茶水送服藥物。
患有瘰癧的,可以用七個去翅足的斑蝥,與炒熟去米的糯米一起研磨成粉,臨睡前用冷茶送服。
小兒急慢驚風,痰涎阻塞,可以用膩粉五分加在上述藥方中。
將藥方用醋煮沸,做成麵糊丸,大小如綠豆。每次服用七丸,用熱茶送服,能吐出頑固的痰液,立刻恢復神智。若未吐出,可再次服用,效果顯著。