李中梓

《醫宗必讀》~ 卷之七 (2)

回本書目錄

卷之七 (2)

1. 大聖浚川散

蛇含石(大者三兩,鐵銚盛,燒通紅,鉗取出,傾入醋中,候冷取出,研極細。),禹餘糧石(三兩),真針砂(五兩,淘淨,炒乾,用醋二鍾,同禹糧銚內煮乾,更用銚並藥燒紅,傾淨磚地上候冷,研極細。),羌活,木香,茯苓,川芎,牛膝(酒浸),桂心,白豆蔻,大茴香(炒),蓬朮(炮),附子(炮),乾薑(炮),青皮,京三稜(炮),白蒺藜,當歸(酒浸,各五錢)

為末,入前三味拌勻,蒸餅丸如桐子大。食前白湯下三十丸至五十丸。前三味非甘遂,芫花之比,又有各項藥扶持,虛人、老人,亦可服也。最忌鹽,一毫入口,發疾愈甚。服藥後即於不小便內旋去,不動臟腑。每日三服,更以溫補藥助之,真神方也。

土狗一名螻蛄,(焙乾為末,用上半節即消上身之水,下半身即消下身之水;左可消左,右可消右。方士以此為神奇。)

白話文:

將蛇含石(大的三兩)放在鐵鍋中燒到通紅,用鉗子取出,倒入醋中,等冷卻後取出,磨成極細的粉末。另取禹餘糧石(三兩)和真針砂(五兩),針砂淘洗乾淨後炒乾,倒入兩杯醋,和禹餘糧一起在鍋中煮乾,再將鍋和藥一起燒紅,倒在乾淨的磚地上等冷卻,磨成極細的粉末。羌活、木香、茯苓、川芎、用酒浸泡過的牛膝、桂心、白豆蔻、炒過的大茴香、炮製過的蓬朮、炮製過的附子、炮製過的乾薑、青皮、炮製過的京三稜、白蒺藜、用酒浸泡過的當歸,各取五錢。

將以上這些藥材磨成粉末,和前面提到的蛇含石、禹餘糧石、真針砂三種粉末混合均勻,用蒸熟的餅做成丸子,大小像梧桐子一樣。飯前用白開水送服三十到五十丸。前面提到的三種藥材,性質不像甘遂、芫花那麼峻猛,而且又有其他藥材輔助,所以體虛的人和老人也可以服用。最忌諱鹽,只要一點點入口,病情就會加重。服藥後,如果沒有小便,藥效就會很快發揮,而且不會影響內臟。每天服用三次,再配合溫補的藥物來幫助藥效,真的是神奇的藥方。

土狗,又名螻蛄,將其焙乾磨成粉末,用上半段就能消除上半身的水腫,用下半段就能消除下半身的水腫;用左邊的就能消除左邊的水腫,用右邊的就能消除右邊的水腫。道士們認為這個很神奇。