許叔微

《普濟本事方》~ 卷第十 (2)

回本書目錄

卷第十 (2)

1. 紫蘇飲

治妊娠胎氣不和,懷胎近上,脹滿疼痛,謂之子懸。兼治臨產驚恐,氣結連日不產。

大腹皮人參(去蘆),川芎(洗),陳橘皮(去白),白芍藥(各半兩),當歸(洗,去蘆,薄切,三錢),紫蘇莖葉(一兩),甘草(一錢,炙)

白話文:

大腹皮、人參(去蘆)、川芎(洗)、陳橘皮(去白)、白芍藥(各半兩)、當歸(洗,去蘆,薄切,三錢)、紫蘇莖葉(一兩)、甘草(一錢,炙)

上各細銼,分作三服,每服用水一盞半,生薑四片,蔥白七寸,煎至七分,去渣空心服。

白話文:

將上文所述的藥材,研磨成細末狀,分成三份,每份用一杯半的水,加入四片生薑和七寸長的蔥白,煎煮至七分熟,去除藥渣,空腹服用。

曾有婦人累日產不下,服遍催生藥不驗。予曰:此必坐草太早,心懷恐懼,氣結而然,非不順也。《素問》云:恐則氣下。蓋恐則精神怯,怯則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,氣乃不行矣。得此藥一服便產。及婦人六七月子懸者,予用此數數有驗,不十服胎便近下。

白話文:

從前有一位婦人生孩子的時候,胎兒生不下,吃了很多催生的藥都不見效果。我說:「她這一定是在草蓆上坐得太早,心裡恐懼,所以氣結在裡面,並不一定是胎位不正。」《素問》中說:「恐懼,則氣就會下行。」恐懼就會使精神萎靡,萎靡則上焦就會閉塞,閉塞則氣就會迴流,氣迴流,則下焦就會脹滿,氣便不能運行了。服了我給的藥一帖,就生下孩子了。對於有婦女生了 六、七月孩子還懸在肚子裡的情況,我如法炮製,多次驗證,服用不到十劑藥,胎兒便會順利下來。

2. 下死胎方

桂末二錢,麝香當門子一個,同研,暖酒服,須臾如手推下。此不用水銀等。此藥不損血氣。趙和叔傳。

白話文:

桂花末二錢,麝香一個,一同研磨成細末,用溫酒送服,一會兒就會像用手往下推一樣排泄出來。這個方劑不需要用硃砂等藥物。此藥不會損傷人的精血。這是趙和叔傳下的方劑。

3. 紫石英丸

治婦人病多是月經乍多乍少,或前或後,時發疼痛,醫者一例呼為經病,不曾說得是陰勝陽,是陽勝陰,所以服藥少得有效。蓋陰氣乘陽,則胞寒氣冷,血不運行,經所謂天寒地凍,水凝成冰,故令乍少,而在月後。若陽氣乘陰,則血流散溢,經所謂天暑地熱,經水沸溢,故令乍多,而在月前。當和其陰陽,調其血氣,使不相乘,以平為福。

白話文:

治療婦女疾病的大多數是月經時多時少,或提前或推後,常常出現疼痛。醫生們都只說這是經病,沒有說是陰勝陽,還是陽勝陰,所以服用藥物很少有效。陰氣侵犯陽氣,則子宮寒冷氣冷,血液不流通,所以月經有時會減少,而且在月經之後。如果陽氣侵犯陰氣,則血液流散溢出,所以月經有時會增多,而且在月經之前。應該調和陰陽,調整血氣,使陰陽不互相侵犯,使月經正常是最好的。

紫石英禹餘糧(燒,醋淬),人參(去蘆),龍骨,川烏頭(炮,去皮尖),桂心(不見火)杜仲(去皮,銼如豆,炒令黑),桑寄生五味子(揀),遠志(去心),澤瀉當歸(去蘆,洗,薄切,焙乾,秤),石斛(去根,淨洗,細銼,酒焙),蓯蓉(酒浸水洗,焙乾),乾薑(炮,各一兩),川椒(去目併合口,微炒,地上出汗),牡蠣(鹽泥固濟干,火燒通赤,去泥用),甘草(炙,各半兩)

白話文:

  • 紫水晶:紫水晶。

  • 禹餘糧:禹餘糧 (燒製後,用醋淬火)。

  • 人參:人參 (去除蘆頭)。

  • 龍骨:龍骨。

  • 川烏頭:川烏頭 (炮製後,去除皮尖)。

  • 桂心:桂心 (不經過火烤)。

  • 杜仲:杜仲 (去除樹皮,切碎如豆子大小,炒至變黑)。

  • 桑寄生:桑寄生。

  • 五味子:五味子 (挑選過的)。

  • 遠志:遠志 (去除中心)。

  • 澤瀉:澤瀉。

  • 當歸:當歸 (去除蘆頭,洗淨,切薄片,烘乾,秤重)。

  • 石斛:石斛 (去除根部,清洗乾淨,切碎,用酒烘烤)。

  • 蓯蓉:蓯蓉 (用酒浸泡,再用清水洗淨,烘乾)。

  • 乾薑:乾薑 (炮製過,各一兩)。

  • 川椒:川椒 (去除雜質,微炒,在地面上出汗)。

  • 牡蠣:牡蠣 (用鹽泥固定好,烘烤成深紅色,去除泥土後使用)。

  • 甘草:甘草 (經過炙烤,各半兩)。

上為末,煉蜜丸如桐子大,米飲下三十丸至五十丸,空心食前。