《普濟本事方》~ 卷第八 (12)
卷第八 (12)
1. 麻黃湯
治太陽陽明合病。(方在前)
有人病傷寒脈浮而長,喘而胸滿,身熱頭痛,腰脊強,鼻乾不得臥。予曰:太陽陽明合病證。仲景法中有三證,下利者葛根湯,不下利嘔逆者加半夏,喘而胸滿者麻黃湯也,治以麻黃得解。
有人問傷寒傳入之序,自太陽陽明少陽太陰少陰厥陰,所傳有次第,何哉?予曰:仲景本論無說,古今亦無言者,惟龐安常謂陽主生,故太陽水傳足陽明土,土傳足少陽木,為微邪。陰主殺,故足少陽木傳足太陰土,土傳足少陰水,水傳足厥陰木,為賊邪。予以為不然。足少陰水傳足厥陰木,安得為賊邪。
蓋牽強傅會,失之穿鑿。胡不觀《素問·陰陽離合論》云:太陽根起於至陰,結於命門,名曰陰中之陽。陽明根起於厲兌,名曰陰中之陽。少陽根起於竅陰,名曰陰中之少陽。太陰根起於隱白,名曰陰中之陰。少陰根起於湧泉,名曰陰中之少陰。厥陰根起於大敦,陰之絕陽,名曰陰之絕陰。
其次序正與此合。大抵傷寒始因中風寒,得之於陰,是以只傳足經者。皆陰中之陽,陰中之陰也,不特此也。以六氣在天者考之,厥陰為初之氣,少陰為二之氣,太陰為三之氣,少陽為四之氣,陽明為五之氣,太陽為終之氣。此順也。逆而言之,太陽而後陽明,陽明而後少陽,少陽而後太陰,太陰而後少陰,少陰而後厥陰。
傷寒為病,逆而非順,故以是為序也。
白話文:
麻黃湯
治療太陽和陽明經脈同時發病的病症。(藥方之前已經提過)
有個人得了傷寒,脈象是浮而且長,呼吸急促,胸部脹滿,身體發熱,頭痛,腰背僵硬,鼻孔乾燥而無法入睡。我說:這是太陽和陽明經脈同時發病的症狀。張仲景的法則中有三種情況,腹瀉的用葛根湯,不腹瀉反而嘔吐的要加半夏,呼吸急促胸部脹滿的用麻黃湯,用麻黃湯治療就能痊癒。
有人問傷寒傳變的順序,從太陽經傳到陽明經,再到少陽經、太陰經、少陰經、厥陰經,這樣的傳變是有規律的嗎?我說:張仲景的《傷寒論》中沒有說到這個,古今也沒有人說過這個問題。只有龐安常認為陽氣主導生長,所以太陽經的水氣傳到足陽明經的土氣,土氣傳到足少陽經的木氣,這算輕微的邪氣。陰氣主導殺伐,所以足少陽經的木氣傳到足太陰經的土氣,土氣傳到足少陰經的水氣,水氣傳到足厥陰經的木氣,這算強烈的邪氣。我認為這種說法不對。足少陰經的水氣傳到足厥陰經的木氣,怎麼能說是強烈的邪氣呢?
這都是牽強附會,穿鑿附會的說法。為什麼不看看《素問·陰陽離合論》中的說法呢?《素問》中說:太陽經的根源在至陰穴,歸結於命門穴,叫做「陰中之陽」。陽明經的根源在厲兌穴,叫做「陰中之陽」。少陽經的根源在竅陰穴,叫做「陰中之少陽」。太陰經的根源在隱白穴,叫做「陰中之陰」。少陰經的根源在湧泉穴,叫做「陰中之少陰」。厥陰經的根源在大敦穴,陰氣衰竭而陽氣消失,叫做「陰之絕陰」。
經脈傳變的順序正好與這些相符。大致來說,傷寒一開始是因為感受了風寒,從陰經開始發病,所以只在足經傳變。這都是陰經中的陽氣,和陰經中的陰氣互相影響,不僅僅是這樣,從天空中的六氣來看,厥陰是第一種氣,少陰是第二種氣,太陰是第三種氣,少陽是第四種氣,陽明是第五種氣,太陽是最後一種氣。這是順序。反過來說,太陽之後是陽明,陽明之後是少陽,少陽之後是太陰,太陰之後是少陰,少陰之後是厥陰。
傷寒這個病,是逆著氣機的,而不是順著氣機的,所以傳變的順序是這樣。
2. 小承氣湯
大黃(一兩,去皮),厚朴(半兩,去皮,薑汁塗炙),枳實(二片,去穰,麩炒)
上三味,銼如麻豆大,每服三錢,水一盞,煮至三分,去滓溫服。以利為度。初服須更衣者止後服,未利再服。(洗當先炒厚朴、枳實三大錢匕,水一盞半煮至一盞,又入大黃二錢,再煮一沸,去滓,熱服)
有人病傷寒八九日,身熱無汗,時時譫語,時因下利,大便不通三日矣。非煩非躁,非寒非痛,終夜不得臥,但心中無曉會處,或時發一聲,如嘆息之狀。醫者不曉是何症。予診之曰:此懊憹怫鬱,二證俱作也。胃中有燥屎,宜承氣湯,下燥屎,二十餘枚,得利而解。仲景云:陽明病下之,心下懊憹微煩,胃中有燥屎者可攻之。
又云:病者小便不利,大便乍難乍易,時有微熱,怫鬱不得臥者,有燥屎也。承氣湯主之。《素問》云:胃不和則臥不安,此夜所以不得眠也。仲景云:胃中燥,大便堅者,必譫語,此所以有時譫語也。非躁非煩,非寒非痛,所謂心中懊憹也。聲如嘆息而時發一聲,所謂外氣怫鬱也。
燥屎得除,大便通利,胃中安和,故其病悉去也。
又有人病傷寒,大便不利,日晡發潮熱,手循衣縫兩手撮空,直視喘急,更數醫矣,見之皆走。予曰:此誠惡候。得之者十中九死。仲景雖有證而無治法,但云脈弦者生,澀者死。已經吐下,難於用藥,漫且救之。若大便得通而脈弦者,庶可治也。與小承氣湯一服,而大便利,諸疾漸退,脈且微弦,半月愈。
或人問曰:下之而脈弦者生,此何意也?予曰:《金匱玉函》云:循衣妄撮,怵惕不安,微喘直視,脈弦者生,澀者死,微者但發熱譫語。承氣湯主之。予嘗觀《錢仲陽小兒直訣》云:手尋衣領及捻物者。肝熱也。此證在《玉函》列於陽明部,蓋陽明胃也。肝有熱邪,淫於胃經,故以承氣瀉之。
且得弦脈,則肝平而胃不受克。此所以有生之理。讀《仲景論》不能博通諸醫書,以發明其隱奧,專守一書者,吾未見其能也。
又記有人病傷寒下利,身熱神昏多困,譫語不得眠,或者見下利,便以譫語為鄭聲,為陰虛證。予曰:此小承氣證。眾駭然曰:下利而服小承氣,仲景之法乎?予曰:此仲景之法也。仲景云:下利而譫語者,有燥屎也,屬小承氣湯而得解。予嘗讀《素問》云:微者逆之,甚者從之,逆者正治,從者反治,從少從多,觀其事也。
帝曰:何謂反治?岐伯曰:塞因塞用,通因通用。王冰注云:大熱內結,注瀉不止,熱宜寒療,結復未除,以寒下之。結散利止。此通因通用也。正合於此。
白話文:
小承氣湯
藥材組成:大黃(一兩,去除外皮),厚朴(半兩,去除外皮,用薑汁塗抹後炙烤),枳實(兩片,去除果瓤,用麩皮炒過)
以上三種藥材,切成如麻豆大小的顆粒。每次服用三錢,加入一碗水煎煮至剩下三分,去除藥渣後溫服。以排便順暢為度。第一次服藥後如果排便了就停止後續服藥,如果沒有排便就再次服用。(洗腸時,應先炒厚朴、枳實三大湯匙,加入一碗半水煎煮至剩下一碗,然後加入大黃二錢,再次煎煮沸騰,去除藥渣,趁熱服用)
有人得了傷寒,七八天了,身體發熱沒有汗,時不時說胡話,有時會拉肚子,但是已經三天沒有大便。他既不煩躁也不寒冷疼痛,整夜都睡不著覺,只是心中感覺不清醒,偶爾會發出一聲像嘆息一樣的聲音。醫生們不了解這是什麼病。我診斷後說:這是身體內鬱悶不暢,兩種症狀同時發作。胃裡面有乾燥的糞便,應該用承氣湯,排出乾燥的糞便,大概有二十多枚,排便後病就好了。張仲景說:陽明病,如果用藥瀉下後,心下感覺鬱悶輕微煩躁,胃裡面有乾燥的糞便,就可以用藥攻下。
他又說:如果病人小便不順暢,大便時而困難時而容易,有時會有輕微發熱,鬱悶得睡不著覺,這就是有乾燥的糞便。可以用承氣湯來治療。《素問》說:胃氣不和,就會睡不安穩,這就是他晚上睡不著的原因。張仲景說:胃裡面乾燥,大便堅硬的人,一定會說胡話,這就是他有時會說胡話的原因。他既不煩躁也不寒冷疼痛,這就是所謂的心中鬱悶不暢。聲音像嘆息一樣時不時發出,這就是所謂的體外氣機鬱悶。
乾燥的糞便排出後,大便通暢,胃氣平和,所以他的病就全部消失了。
還有人得了傷寒,大便不順暢,每天下午發潮熱,手在衣服邊緣來回摸索,兩手在空中抓取東西,眼睛直直地看著前方,呼吸急促,已經換過好幾個醫生了,醫生們見到他都躲開了。我說:這確實是個很嚴重的病症。得了這種病十個人有九個會死。張仲景雖然描述了這個病症,但是沒有治療方法,只是說脈象弦的人還能活,脈象澀的人就會死。病人已經吐過也瀉過了,很難用藥,姑且先救治他。如果大便能通暢而且脈象是弦的,或許可以治好。我給他服用了一劑小承氣湯,他大便就通暢了,各種疾病也逐漸減退,脈象也稍微呈現弦的狀態,半個月後就痊癒了。
有人問:為什麼用藥瀉下後脈象是弦的就能活,這有什麼道理呢?我說:《金匱玉函》說:手在衣服邊緣摸索,驚恐不安,輕微喘氣,眼睛直直地看著前方,脈象弦的人能活,脈象澀的人會死,輕微的只是發熱說胡話。可以用承氣湯來治療。我曾經看過《錢仲陽小兒直訣》說:手尋找衣領或是捻弄東西,這是肝熱的表現。這個病症在《玉函》中被歸類在陽明部分,因為陽明就是胃。肝臟有熱邪,傳到胃經,所以用承氣湯來瀉熱。
而且如果能出現弦脈,就代表肝氣平和而胃不受克制。這就是他能活下來的道理。讀《仲景論》不能廣泛了解其他醫書,來解釋其中的隱晦之處,只專注於一本書的人,我認為他是不可能有所成就的。
還有記載說有人得了傷寒,拉肚子,身體發熱,神志不清,昏昏沉沉,說胡話睡不著覺。有人看到他拉肚子,就認為說胡話是鄭聲,是陰虛的表現。我說:這是小承氣湯證。大家驚訝地說:拉肚子了還用小承氣湯,這是張仲景的治療方法嗎?我說:這就是張仲景的方法。張仲景說:拉肚子還說胡話的人,是有乾燥的糞便,可以用小承氣湯來解決。我曾經讀過《素問》說:病情輕微的要逆著它治療,病情嚴重的要順著它治療,逆著治是常規治法,順著治是反常治法,要根據病情輕重、從多從少來判斷。
皇帝問:什麼是反常治法?岐伯回答說:阻塞的用阻塞的藥物治療,通暢的用通暢的藥物治療。王冰註解說:體內大熱結聚,導致腹瀉不止,熱症應該用寒涼藥物來治療,但是結聚還沒解除,可以用寒涼的藥物來瀉下,等到結聚散開了腹瀉自然停止。這就是通因通用的道理。這和這裡的狀況是一樣的。