許叔微

《普濟本事方》~ 卷第八 (6)

回本書目錄

卷第八 (6)

1. 海蛤散

婦人傷寒血結胸膈,揉而痛不可撫近。

海蛤,滑石,甘草(炙,各一兩),芒硝(半兩)

上為末,每服二錢,雞子清調下。

小腸通利,則胸膈血散;膻中血聚,則小腸壅。小腸壅膻中血不流行,宜此方。若小便血數行,更宜桂枝紅花湯,發其汗則愈。《活人書》云此方疑非仲景方,然其言頗有理,姑存之。桂枝紅花湯只桂枝湯中加紅花一捻。

白話文:

婦女因為傷寒導致胸膈部位有血瘀結塊,按揉時會疼痛而且不能靠近觸摸。

藥方組成:海蛤、滑石、炙甘草各一兩,芒硝半兩。

將以上藥材研磨成粉末,每次服用二錢,用雞蛋清調和後服用。

小腸如果通暢,胸膈的血瘀就會散開;如果血聚積在膻中穴(胸部兩乳之間),就會導致小腸阻塞。小腸阻塞,膻中穴的血就無法正常運行,這時就適合使用這個方子。如果小便帶血而且頻繁,就更應該用桂枝紅花湯,讓身體發汗就能治癒。《活人書》說這個方子可能不是張仲景的方子,但是它的說法很有道理,所以暫且保留下來。桂枝紅花湯就是在桂枝湯裡面加入一小撮紅花。

2. 真武湯

治太陽病汗過不解,頭眩筋惕肉瞤。

茯苓(去皮),芍藥(各三分),附子(一枚,炮,去皮臍,用四之一),白朮(半兩)

上粗末,抄五錢,生薑五片,水一盞半,煎八分,去滓溫服。若小便利者去茯苓,下利者去芍藥加乾薑二分;嘔者去附子加生薑二兩,咳者加五味子六錢一字、細辛一分、乾薑一分。日三服。

鄉里有姓京者,以鬻繩為業。子年三十,初得病身微汗,脈弱惡風。醫以麻黃藥與之,汗遂不止,發熱心多驚悸,夜不得眠,譫語不識人,筋惕肉瞤,振振動搖。醫者又進驚風藥。予曰:此強汗之過也。仲景云:脈微弱汗出惡風者,不可服大青龍湯。服之則筋惕肉瞤,此為逆也,惟真武湯可救。進此三服,佐以清心丸,竹葉湯送下,數日愈。

白話文:

這個方子叫做真武湯,用來治療太陽病,也就是外感風寒表證,結果發汗過度,導致病沒好,反而出現頭暈、筋脈跳動、肌肉顫動等症狀。

藥材組成有:茯苓(去皮)、芍藥(各三份)、炮製過的附子(一枚,去皮臍,取四分之一的量)、白朮(半兩)。

將這些藥材磨成粗末,每次取五錢,加入五片生薑,用一碗半的水煎煮成八分,去藥渣後溫服。如果小便順暢可以去掉茯苓;如果腹瀉則去掉芍藥,加入乾薑兩份;如果想吐就去掉附子,加入生薑二兩;如果咳嗽則加入五味子六錢、細辛一分、乾薑一分。一天服用三次。

村裡有個姓京的,靠賣繩子為生。他兒子三十歲,剛開始生病的時候稍微出汗,脈搏虛弱,怕風。醫生給他開了麻黃藥,結果汗流不止,開始發燒、心悸、晚上睡不著、胡言亂語不認人、筋脈跳動、肌肉顫抖,身體不停地抖動。醫生又給他開了治驚風的藥。我說:這是發汗太過的緣故。張仲景說過:脈搏虛弱、出汗、怕風的人,不能服用大青龍湯。如果服用就會出現筋脈跳動、肌肉顫動,這是病情惡化的表現,只有真武湯可以救治。我給他服用了三次真武湯,再搭配清心丸,用竹葉湯送服,幾天後就痊癒了。

3. 清心丸

退餘熱,生津液,止煩渴。

地骨皮(去心),黃芩(去皮),麥門冬(用水浥去心),青黛,車前子,烏梅肉,蒲黃(炒)香附子(炒,去毛,各等分)

上為末,煉蜜丸如彈子,非時含化一丸,或熟水化服。

白話文:

清心丸的主要功效是:退除身體殘留的熱氣,促進產生津液,止息煩躁口渴。

使用的藥材包含:地骨皮(去除中心部分)、黃芩(去除外皮)、麥門冬(用水浸濕後去除中心)、青黛、車前子、烏梅肉、蒲黃(炒過)、香附子(炒過並去除毛鬚,每種藥材的份量都相同)。

將上述藥材磨成粉末,再用煉製過的蜂蜜調和製成如彈珠大小的藥丸。在不固定的時間含化一丸,或者用溫開水化開後服用。

4. 竹葉石膏湯

治大病後虛羸少氣,嘔逆欲吐。

石膏(四兩,杵碎),半夏(七錢半,湯洗七次),人參(半兩,去蘆),麥門冬(二兩,用水浥去心),淡竹葉(半把),甘草(半兩,炙),嘔者加生薑一兩半。

上銼如麻豆大,每服五錢,水一盞半,粳米一百餘粒,煮至八分,米熟湯成,去滓溫服。

白話文:

這個方子用來治療大病之後身體虛弱、氣短乏力,想吐、噁心。

藥材包含:石膏(四兩,搗碎),半夏(七錢半,用湯洗七次),人參(半兩,去除蘆頭),麥門冬(二兩,用水浸濕去除心),淡竹葉(一小把),甘草(半兩,炙烤過),如果想吐得厲害,可以加生薑一兩半。

將以上藥材切成類似麻豆大小的顆粒,每次服用五錢,加入一碗半的水,以及一百多粒粳米,一起煮到八分熟,米煮熟湯也煮好,過濾掉藥渣,溫熱服用。