許叔微

《普濟本事方》~ 卷第七 (3)

回本書目錄

卷第七 (3)

1. 桂枝散

治因驚傷肝,脅骨里疼痛不已。

枳殼(一兩,小者,去穰,麩炒黃),桂枝(去皮,半兩,不見火)

上細末,每服二錢,薑棗湯調下。

白話文:

治療因為驚嚇傷到肝臟,導致肋骨內側疼痛不止的狀況。

將枳殼(一兩,選用小個的,去除內部的白色瓤,用麩皮炒至黃色),桂枝(去皮,半兩,不能用火烤過)磨成細末。每次服用二錢,用薑棗湯調和後服用。

2. 芎葛湯

治脅下疼痛不可忍,兼治腳弱。

川芎(洗),乾葛,桂枝(去皮,不見火),細辛(去葉),枳殼(去穰,麩炒黃),人參(去蘆),芍藥,麻黃(去節),防風(去釵股,各半兩),甘草(一分,炙)

上粗末,每服五錢,水二盞,生薑三片,同煎至七分,去滓,溫服,日三服。有汗避風。

《沈存中良方》載:頃在建康。醫者王琪言:諸氣唯膀胱氣脅下痛最難治,謂神保丸能治之。熙寧中病項筋痛,諸醫皆作風治之,數月不瘥,乃流入背膂,久之又注右臂,攣痛甚苦。憶琪語有此一證,乃合服之,一服而瘥,再發,又一服瘥。

白話文:

翻譯:

芎葛湯

此方子用於治療肋骨下方疼痛難以忍受的狀況,同時也能治療腿腳無力。

藥材包括:洗淨的川芎、乾葛、去皮且不經火烤的桂枝、去除葉子的細辛、去除內瓤並用麩皮炒黃的枳殼、去除蘆頭的人參、芍藥、去除節的麻黃、去除分叉部分的防風,以上各藥材皆用半兩;以及炙甘草一分。

將上述藥材研磨成粗末,每次服用五錢,加水兩碗,以及三片生薑,一同煎煮至剩七分,去除藥渣,溫服,一天服用三次。服藥後如有出汗,應避免吹風。

《沈存中良方》記載:我之前在建康時,有位醫生王琪說過:所有氣病中,膀胱氣造成的肋下疼痛最難治療,並說神保丸可以治好。我在熙寧年間得了頸部筋脈疼痛的病,許多醫生都當作是風病來治療,幾個月都沒好,後來疼痛擴散到背部,時間久了又轉移到右臂,出現痙攣和劇痛。我回想起王琪的話,覺得這個症狀和我的病很相似,就依照這個方子服藥,第一次服用就好了,後來又復發,再次服用又好了。

3. 神保丸

木香,胡椒(各二錢半),乾蠍(十個,去毒),巴豆(十個,去皮心,研)

上為細末,湯釋蒸餅丸麻子大,硃砂為衣,每服三粒。心膈痛柿蒂燈心湯下;腹痛柿蒂煨姜煎湯下;血痛炒姜醋湯下;肺氣甚者白礬蛤粉各三分、黃丹一分同研為散,煎桑根白皮糯米飲調下三錢,小喘只用桑皮糯米飲下;腎氣脅下痛茴香酒下;大便不通蜜湯調檳榔末一錢下;氣噎木香湯下;宿食不消茶酒漿飲任下。

治脅下風氣作塊,寒疝發作,連少腹痛湊心。其積屬肝,在右脅下。故病發則右邊手足頭面昏痛,不思食。止頭冷方。

乾葛(一兩),麻黃(三分,去節),側子(一個,炮,去皮臍),川芎(洗),防風(去釵股)枳實(麩炒,去穰),芍藥,桂枝(去粗皮,不見火),羌活(去蘆,洗),甘草(炙),當歸(洗,去蘆,薄切,焙乾,各四錢)

上粗末,每服四錢,水一盞半,姜三片,同煎至七分,去滓,通口服,日三四服。有汗避風。

白話文:

神保丸

將木香、胡椒各二錢半,去除毒性的乾燥全蠍十個,以及去皮心的巴豆十個,全部研磨成細末。用熱湯調開蒸餅,做成如同麻子大小的藥丸,再用硃砂裹上外衣。每次服用三粒。

心口或胸膈疼痛,用柿蒂和燈心草煮的湯送服;腹部疼痛,用柿蒂和煨過的生薑煮的湯送服;血氣不通導致的疼痛,用炒過的生薑和醋煮的湯送服;肺氣過盛的人,將白礬、蛤粉各三分,黃丹一分一同研磨成散,用桑樹根白皮和糯米煮的湯調服三錢,若只是輕微喘息,單用桑樹皮和糯米煮的湯送服即可;腎氣導致脅肋下疼痛,用茴香酒送服;大便不通暢,用蜂蜜水調檳榔末一錢服用;氣噎,用木香湯送服;宿食不消化,可以用茶、酒或任何飲品送服。

這個藥方可以治療脅肋下風氣凝結成塊狀,寒疝發作,以及連帶少腹疼痛,甚至影響心臟。這種病症的積聚屬於肝臟問題,多在右脅下。因此,發病時會出現右邊的手腳、頭面昏痛,沒有食慾。另有治療頭部冰冷的藥方。

頭冷方

將乾葛一兩,麻黃三分(去除節),炮製過且去皮臍的側子一個,洗淨的川芎,去除分叉的防風,麩炒後去瓤的枳實,芍藥,去除粗皮且不經火的桂枝,去除蘆頭洗淨的羌活,炙甘草,以及洗淨去除蘆頭並切薄片焙乾的當歸,各四錢,全部弄成粗末。

每次服用四錢,用一碗半的水,加三片生薑一同煎煮至七分,去渣後趁溫服用,每天服用三到四次。服用後若有出汗,應避開風寒。