《普濟本事方》~ 卷第五 (4)
卷第五 (4)
1. 羊肝丸
鎮肝明目。
羯羊肝(一具新瓦盆中爆干更焙之肝若大隻用一半),甘菊花(去萼梗),柏子仁(研),羌活(去蘆),細辛(去葉),官桂(不見火),白朮,五味子(揀各半兩),黃連(三分,去須)
上細末,煉蜜丸如梧子大,空心食前,溫水下三四十丸。
白話文:
羯羊肝(將一具新的瓦盆煮乾,再用微火烘乾,如果肝臟很大,可以使用一半),甘菊花(去除花萼和花梗),柏子仁(研磨成粉末),羌活(去除蘆葦),細辛(去除葉子),官桂(不要經過火烤),白朮,五味子(挑選各半兩),黃連(三分,去除鬚根)
2. 又方
白羯羊肝(只用子肝一片,薄切,新瓦上爆干),熟地黃(酒灑九蒸九曝,焙乾,秤一兩半),車前子,麥門冬(水浥去心),菟絲子(酒浸,曝乾,用紙條子同碾為末),蕤仁,決明子,澤瀉,地膚子(去殼),防風(去釵股),黃芩(刮淨),白茯苓(去皮),五味子(揀),枸杞子,茺蔚子,杏仁(大者,去皮、尖,炒),細辛(華陰者,去葉),苦葶藶(炒令香),桂心(不見火),青葙子(以上各一兩)
上細末,煉蜜丸如梧子大,每服三四十丸,溫水下,日三服,不拘時候。
白話文:
白羯羊肝(只用子肝一片,切成薄片,放在新的瓦片上爆乾)、熟地黃(用酒浸泡九次,蒸煮九次,曬乾,稱取一兩半)、車前子、麥門冬(用水浸泡,去除芯)、菟絲子(用酒浸泡,曬乾,與紙條子一起研磨成末)、蕤仁、決明子、澤瀉、地膚子(去殼)、防風(去掉根部和細根)、黃芩(颳去表皮)、白茯苓(去皮)、五味子(挑選好的)、枸杞子、茺蔚子、杏仁(選用較大的,去皮、去尖,炒熟)、細辛(華陰產的,去掉葉子)、苦葶藶(炒至散發香味)、桂心(不經過火)、青葙子(以上各取一兩)。
張臺卿嘗苦目暗,京師醫者,令灸肝俞,遂轉不見物,因得此方服之遂明。有一男子內障,醫治無效,因以余劑遺之,一夕燈下語其家曰:適偶有所見,如隔門縫見火者。及旦視之,眼中翳膜且裂如線。張云:此藥靈,勿妄與人,忽之則無驗。予隘之,且欲廣其傳也。
白話文:
張臺卿曾經患有嚴重的眼疾,在京城找了許多醫生治療,卻都不見好轉。 後來他聽說了一個偏方,其中一個步驟是要灸肝俞穴。他照做了,沒想到卻因此導致視力更加惡化,甚至完全看不見東西。
走投無路之下,張臺卿只好求助於一位老中醫。老中醫給他開了一個藥方,他服用後,視力竟然逐漸恢復了。
有一天,一位男子因為內障問題來找張臺卿求診。張臺卿瞭解他的情況後,便將老中醫給他的藥方開給他。男子服用後,發現自己的視力竟然也有所改善。他高興地告訴張臺卿,自己在燈光下看東西,好像隔著門縫看到火光一樣。
第二天早上,男子再次來找張臺卿,張臺卿檢查了他的眼睛,發現他眼中的翳膜已經裂開成一條細線了。這讓張臺卿十分欣喜,他感慨這個藥方真是靈驗,但又叮囑男子不要隨意將藥方告訴別人,因為如果使用不當,可能會沒有效果。
後來,張臺卿為了讓更多人受益,還是將這個藥方寫了出來,並且廣為流傳。
3. 楮葉散
羌活(去蘆),川芎(洗),旋覆花(去梗,淨),防風(去釵股,各半兩),甘草(炙),蒼朮(泔浸一夕,去皮,日乾,不見火),楮葉(自採不生楮子者),桑葉(並八月採,陰乾,秤以上各一兩),甘菊花,楮實,蟬蛻(去頭、足),木賊(各一分)
上木臼中治為末,茶清調下二錢,早晚食後臨臥各一服。
白話文:
羌活(去掉根部),川芎(清洗乾淨),旋覆花(去掉梗,洗淨),防風(去掉釵股部分,每種各半兩),甘草(炒制),蒼術(用淘米水浸泡一夜後去掉皮,曬乾,不直接用火烤),楮葉(自己採集的沒有長出楮子的葉子),桑葉(都是八月採摘,陰乾後稱量,以上每種各一兩),甘菊花,楮實,蟬蛻(去掉頭和腳),木賊(每種各一分)。
將上述藥材放在木臼中研磨成粉末,用茶清調和,每次服用二錢,早晚飯後臨睡前各服一次。
暴赤眼亦治,赤眼忌濕面及酒。楮葉須真無實者,余不堪。不爾諸藥悉無效,合時不得焙及犯鐵器。予觀此方。取楮葉必無實者。蓋陰陽二物相匹配爾,有實者陽也,無實取葉者陰也。所以不得其真。諸藥悉無效。
白話文:
眼瞼紅腫疼痛,也適用此方治療,眼病忌諱臉部淋濕和喝酒。楮葉一定要用真的無果實的,其他類的無效。另外,製作時,不能曝曬烘烤,也不能接觸鐵器。我認為,這個方子,採用楮葉一定要沒有結果的。因為陰陽二物必須相配,有果實是陽,採用沒有果實的葉子是陰。所以不能得到真正的楮葉,其他藥物就都會無效。