《普濟本事方》~
1. 眼目頭面口齒鼻舌唇耳
2. 羊肝丸
鎮肝明目。
羯羊肝(一具新瓦盆中爆干更焙之肝若大隻用一半),甘菊花(去萼梗),柏子仁(研),羌活(去蘆),細辛(去葉),官桂(不見火),白朮,五味子(揀各半兩),黃連(三分,去須)
上細末,煉蜜丸如梧子大,空心食前,溫水下三四十丸。
白話文:
這藥丸的功效是平息肝火、使眼睛明亮。
材料有:新鮮的綿羊肝(取一具,用新的瓦盆烘烤至乾,如果羊肝太大隻就用一半),甘菊花(去除萼和梗),柏子仁(磨成粉),羌活(去除蘆頭),細辛(去除葉子),肉桂(不經火炒製),白朮,五味子(挑選過,各半兩),黃連(三分,去除鬚根)。
將以上藥材磨成細粉,用煉製過的蜂蜜調和製成如梧桐子大小的藥丸。在空腹、吃飯前,用溫水吞服三四十丸。
3. 又方
白羯羊肝(只用子肝一片,薄切,新瓦上爆干),熟地黃(酒灑九蒸九曝,焙乾,秤一兩半),車前子,麥門冬(水浥去心),菟絲子(酒浸,曝乾,用紙條子同碾為末),蕤仁,決明子,澤瀉,地膚子(去殼),防風(去釵股),黃芩(刮淨),白茯苓(去皮),五味子(揀),枸杞子,茺蔚子,杏仁(大者,去皮、尖,炒),細辛(華陰者,去葉),苦葶藶(炒令香),桂心(不見火),青葙子(以上各一兩)
上細末,煉蜜丸如梧子大,每服三四十丸,溫水下,日三服,不拘時候。
張臺卿嘗苦目暗,京師醫者,令灸肝俞,遂轉不見物,因得此方服之遂明。有一男子內障,醫治無效,因以余劑遺之,一夕燈下語其家曰:適偶有所見,如隔門縫見火者。及旦視之,眼中翳膜且裂如線。張云:此藥靈,勿妄與人,忽之則無驗。予隘之,且欲廣其傳也。
白話文:
將小羊肝(只用小羊的肝臟一片,切薄片,放在新的瓦片上烘乾),熟地黃(用酒噴灑後蒸九次、曬九次,烘乾,秤一兩半),車前子,麥門冬(用水浸泡後去除內心),菟絲子(用酒浸泡後曬乾,用紙條一起碾成粉末),蕤仁,決明子,澤瀉,地膚子(去除外殼),防風(去除分叉的根),黃芩(刮乾淨),白茯苓(去除外皮),五味子(挑選過的),枸杞子,茺蔚子,杏仁(選大的,去除外皮和尖端,炒過),細辛(選華陰產的,去除葉子),苦葶藶(炒到香),桂心(不要用火烤),青葙子(以上各取一兩)。
將以上藥材磨成細末,用煉製過的蜂蜜做成丸子,大小像梧桐子一樣。每次服用三十到四十顆,用溫水送服,一天服用三次,不限制時間。
張臺卿曾經深受眼睛昏暗的困擾,京城的醫生讓他針灸肝俞穴,結果反而導致眼睛完全看不見東西。後來他得到這個藥方,服用後眼睛就恢復了明亮。有個男子患有內障,醫生治療無效,我把剩下的藥劑給了他。他晚上在燈下對家人說:「我剛才好像看到一點東西,像從門縫裡看到火一樣。」等到早上看時,眼中的翳膜已經裂開,像一條線。張臺卿說:「這藥很靈驗,不要隨便給別人,如果隨便給人,就不靈驗了。」我認為這個藥方很好,想要廣泛流傳。
4. 楮葉散
羌活(去蘆),川芎(洗),旋覆花(去梗,淨),防風(去釵股,各半兩),甘草(炙),蒼朮(泔浸一夕,去皮,日乾,不見火),楮葉(自採不生楮子者),桑葉(並八月採,陰乾,秤以上各一兩),甘菊花,楮實,蟬蛻(去頭、足),木賊(各一分)
上木臼中治為末,茶清調下二錢,早晚食後臨臥各一服。
暴赤眼亦治,赤眼忌濕面及酒。楮葉須真無實者,余不堪。不爾諸藥悉無效,合時不得焙及犯鐵器。予觀此方。取楮葉必無實者。蓋陰陽二物相匹配爾,有實者陽也,無實取葉者陰也。所以不得其真。諸藥悉無效。
白話文:
羌活去掉蘆頭,川芎洗淨,旋覆花去掉梗,只取乾淨的部分,防風去掉分叉的根部,各取半兩;甘草用火烤過,蒼朮用米泔水浸泡一晚,去掉外皮,放在太陽下曬乾,不要用火烘烤;楮樹葉要自己採摘,選沒有結楮實的;桑葉在八月採摘,陰乾,以上各取一兩;甘菊花、楮樹的果實、蟬蛻去掉頭和腳,木賊,各取一分。
把這些藥材放在木製的臼中搗成粉末,用茶水調和,每次服用二錢,早晚飯後及睡前各服一次。
這個藥方也能治療急性紅眼病,紅眼病要避免用濕毛巾擦臉和喝酒。楮樹葉一定要用沒有結楮實的,其他的都不好。不然的話,其他藥材都沒效果,配藥的時候不可以烘烤,也不可以接觸到鐵器。我看這個藥方,採用楮葉必須用沒有果實的,因為這是陰陽兩種物質相互配合的緣故。有果實的是陽性的,沒有果實只取葉子的是陰性的。所以取用的不是真正的藥材,其他藥材都沒效果。