許叔微

《普濟本事方》~ 卷第五 (3)

回本書目錄

卷第五 (3)

1. 茜梅丸

治衄血無時。

茜草根,艾葉(各一兩),烏梅肉(焙乾半兩)

上細末。煉蜜丸如梧子大。烏梅湯下三十丸。

白話文:

茜草根、艾葉各一兩,烏梅肉焙乾半兩

經云:天暑地熱。經水沸溢。蓋血妄行。陽勝陰也。鞠運若茂之嘗苦此疾。予授此方。令服後愈。三黃散亦得。

白話文:

《內經》上說:天氣炎熱,地氣蒸騰。經水和氣血沸騰溢出。這是血液妄行,陽氣勝過陰氣的緣故。鞠運若茂曾患此病。我給他用這個方子,付後就治好了。三黃散也可治此病。

2. 三黃散

大黃(一兩濕紙裹甑上蒸),黃連(半兩去須),黃芩(去皮半兩)

上細末。每服二錢。新水調下。蜜水亦得。

白話文:

大黃(一兩,用濕紙包好,放在蒸籠上蒸),黃連(半兩,去須),黃芩(去皮,半兩)

3. 山梔子散

山梔子不拘多少。燒存性。末之,搐入鼻中。立愈。

白話文:

山梔子不限量,燒成灰保留藥性,研磨成粉末後吸入鼻中,立刻見效。

蔡子渥傳云。同官無錫監酒趙無疵。其兄衄血甚。已死。入殮血尚未止。偶一道人過門。聞其家哭。詢問其由。道人云:是曾服丹或燒煉藥。予有藥用之。即括囊間出此藥半錢匕。吹入鼻中立止。良久得活。並傳此方。

治鼻衄過多。昏冒欲死方。(梅師方)

用香墨濃研。點入鼻中。

白話文:

蔡子渥的傳記中記載:同縣無錫縣的監酒官趙無疵,他哥哥流鼻血很嚴重,已經死了,入殮之後血還是沒有止住。有一天,一個道士經過趙家門前,聽到他們家的哭聲,就詢問原因。道士說:他是服用了丹藥或燒煉的藥物,我有藥可以治療。於是從他的袋子中拿出一把半錢匕的藥粉,吹入趙無疵的鼻子中,血馬上就止住了。經過很久,趙無疵才蘇醒過來。並且將這個方子傳授給別人。

4. 天門冬丸

潤肺安血止嗽。治吐血咯血。

天門冬(一兩水浥去心),甘草(炙),杏仁(去皮尖炒熟),貝母(去心炒),白茯苓(去皮)阿膠(碎之蛤粉炒成珠子各半兩)

上細末。煉蜜丸如彈子大。含化一丸咽津。日夜可十丸。不拘時候。

白話文:

  • 天門冬(一兩,用水浸泡洗去中心)

  • 甘草(炙烤過的)

  • 杏仁(去皮、尖端,炒熟)

  • 貝母(去中心,炒過)

  • 白茯苓(去皮)

  • 阿膠(搗碎,與蛤粉一起炒,做成大小各半兩的珠子)

5. 黃耆散

因嗽咯血成勞。眼睛疼。四肢倦怠。腳無力。

黃耆(蜜炙),麥門冬(水浥去心),熟地黃(酒灑九蒸九曝焙秤),桔梗(炒各半兩),甘草(一分炙),白芍藥(半兩)

上粗末。每服四錢。水一盞半。薑三片。煎七分去滓。溫服。日三。

白話文:

  • 黃耆(用蜂蜜炙烤)

  • 麥門冬(用水浸泡後,除去根部)

  • 熟地黃(用酒灑九次,蒸九次,曬九次,並研磨成粉)

  • 桔梗(炒成兩種不同程度的熟度,各取一半)

  • 甘草(取一分,炙烤)

  • 白芍藥(取半兩)

6. 白扁豆散

治久嗽咯血成肺痿。多吐白涎。胸膈滿悶不食。

白扁豆(飯上蒸),生薑(各半兩),枇杷葉(去毛),半夏(湯浸七次),人參(去蘆),白朮(各一分),白茅根(三分)

白話文:

白扁豆(在米飯上蒸熟),生薑(各半兩),枇杷葉(去除絨毛),半夏(用湯浸泡七次),人參(去除蘆頭),白朮(各一分),白茅根(三分)

上細銼。水三升。煎至一升。去滓。下檳榔末一錢。和勻分四服。不拘時候。

治勞瘵吐血損肺。及血妄行。神傳剪草膏。

白話文:

將藥材細細切碎,加入三升水煎煮至剩下一升,然後濾去渣滓。接著放入一錢的檳榔粉末,攪拌均勻後分成四次服用,不限定服藥時間。

用於治療勞瘵引起的吐血、肺部受損以及異常出血的情況,這是神傳剪草膏的方劑。

剪草一斤,婺台州皆有,惟婺州者可用。狀如茜草。又如細辛。每用一斤。洗淨為末。入生蜜一斤,和為膏。以器盛之。不得犯鐵。九蒸九曝。日一蒸曝。病人五更起,面東坐。不得語。用匙抄藥和粥服。每服四匙,良久用稀粟米飲壓之。藥冷服。粥飲亦不可太熱。或吐或下皆不妨,如久病肺損咯血。只一服愈。尋常咳嗽血妄行。每服一匙可也。

白話文:

剪草一斤,在婺台州皆有,但只有婺州的剪草才能用。它的外觀像茜草,也像細辛。每用一斤剪草,洗淨後搗成末。加入一斤生蜂蜜,攪拌成膏狀,並用器皿盛放。切記不能接觸到鐵器。接著要進行九蒸九曝的工序,每天蒸一次,曝曬一次。

病人要在凌晨五點起牀,面向東方坐下,期間不能說話。用湯匙舀藥與粥一起服用,每次服用四匙。服用完藥後,過一段時間再喝稀粟米湯。藥要趁冷服用,粥也不要太燙。服用後可能會出現嘔吐或腹瀉的現象,都不必擔心。如果患有久病肺損咯血,只需服用一次即可痊癒。

對於一般咳嗽及血妄行的患者,每次服用一匙即可。