許叔微

《普濟本事方》~ 卷第四 (8)

回本書目錄

卷第四 (8)

1. 腎臟風及足膝腰腿腳氣

治腎臟風攻註腳膝方。

連珠甘遂(一兩),木鱉子(二個,一雌一雄,去殼,研)

白話文:

連珠甘遂(一兩),木鱉子(兩個,一個雌一個雄,去殼,研磨成粉)

上為末,獖豬腰子二個破開,藥末一錢摻勻,濕紙裹數重,漫火煨熟,放溫。五更初細嚼米飲下,積水多則利多,少則少也,宜軟飯將息。若患一腳,切看左右,如左腳用左邊腰子,上用右邊者,藥末只一錢。

白話文:

將藥材研磨成粉末,取出兩顆野豬的腰子切開,把藥粉和腰子混合均勻,用濕紙包起來,再用小火慢慢煨熟,放涼等它溫熱以後,在五更天(寅時)的時候,將藥粉吞下,並喝點米湯。水腫嚴重的人,排尿量較多,水腫較輕的人,排尿量較少。服用藥物後,應吃清淡飲食,注意休息。如果只患有單側下肢水腫,應觀察左右哪側患病,如果是左腿患病,應使用左邊的腰子,如果右腿患病,應使用右邊的腰子。藥粉的用量都只需要一錢。

壬子年,在毗陵有姓馬人鬻油,久不見,因詢其親,云:宿患腎臟風,今一足發腫如瓠,自腰以下,鉅細通為一律,痛不可忍,臥欲轉側,則兩人挾持方可動,或者欲以鈹刀決之。予曰:未可,予有藥。當合以贈,如上法服之。辰巳間下膿如水晶者數升,即時痛止腫退。一月後尚拄拐而行,予再以赤烏散令塗貼其膝方愈。

白話文:

壬子年時,在毗陵縣有個姓馬的人賣油,好久不見他,便向他的親戚詢問,親戚說他得了頑固的腎臟風疾,現在一條腿腫脹得像瓠瓜一樣,從腰部以下,無論大小都變成一個樣子了,疼痛難忍,想躺著翻身,必須由兩人扶持才能動,有人想用鋒利的刀子切開它。我說:別急,我有藥。於是就把藥方寫出來送給他,讓他按照上面的方法服用。到了早上九、十點鐘之間,膿液像水晶一樣流出來有好幾升,立時疼痛停止,腫脹也消退了。一個月以後還拄著柺杖走路,我又用赤烏散讓他敷在膝蓋上,這才痊癒。

後十年過毗陵,率其子列拜以謝。云:向腳疾至今不復作,雖積年腎臟風並已失,今健步不苦矣。

2. 烏頭丸

治腎臟風上攻下疰,生瘡並癬。

川烏(二兩,去皮、尖),草烏(一兩,二味以黑豆半斤煮透軟,去皮臍,片切,日乾),地龍(去土,秤),白附子(炮),天麻(各半兩)

白話文:

川烏(二兩,去皮、尖):2 兩川烏,去除外皮和尖端。

草烏(一兩,二味以黑豆半斤煮透軟,去皮臍,片切,日乾):1 兩草烏,將這兩種藥材和半斤黑豆一起煮透煮軟,去除黑豆的皮和臍,切片,在太陽下曬乾。

地龍(去土,秤):適量的地龍,去除泥土,稱重。

白附子(炮):適量炮製好的白附子。

天麻(各半兩):各半兩天麻。

上為細末,酒糊丸如梧子大。每服二三十丸,空心食前鹽湯鹽酒吞下。

3. 虎骨酒

去風補血益氣,壯筋骨,強腳力。

虎脛骨(真者,酒浸,酥炙),萆薢,牛膝(洗淨,銼,焙,酒浸一宿,再焙),仙靈脾,薏苡仁,熟乾地黃(酒灑,九蒸九曝,焙乾,秤,各二兩)

白話文:

虎骨(正品者,用酒浸泡,用奶油烤炙),水翁花,牛膝(洗淨,切成小塊,烤焙,用酒浸泡一夜,再烤焙),仙靈脾,薏苡仁,熟乾地黃(用酒灑過,經過九次蒸和九次曝曬,烤乾,稱量每種各二兩)

上細銼,絹袋盛,浸酒二斗,飲可一盞,入酒一盞,可得百日,婦人去牛膝。

白話文:

將上等牛膝切碎,裝進絹袋中,浸入二斗酒浸泡,每天飲用一杯,每隔一杯加入一杯酒,可以服用一百天。如果是婦女服用,需去掉牛膝。

4. 檳榔湯

治腳氣。

檳榔(三錢),生薑(三片),紫蘇(七葉),陳皮(三枚)

白話文:

檳榔(15克),生薑(3片),紫蘇(7片),陳皮(3片)

上以水一大盞,煎七分,去滓,稍熱服。

少府監韓正彥暴得疾,手足不舉,諸醫以為風,針灸臂腿不知痛,孫兆作腳氣,與此藥乃愈。

5. 地黃丸

益氣血,補肝腎,祛風濕,壯腳膝。

乾地黃(酒灑,九蒸九曝,焙乾,一兩),牛膝(洗,銼,焙,酒浸一宿,再焙),石斛(洗去根,各三分),肉蓯蓉(水洗,酒浸,切片,焙),茵芋(去梗,銼,炒),防風(去釵股)川芎(洗),五味子(揀),桂心(不見火),附子(炮,去皮臍),薏苡仁(各半兩炒)

白話文:

  1. 熟乾地黃(用酒灑過,蒸曬九次,焙乾,一兩)

  2. 牛膝(洗淨,切碎,焙乾,用酒浸泡一夜,再焙乾)

  3. 石斛(洗去根莖,各三分)

  4. 肉蓯蓉(用清水洗淨,用酒浸泡,切片,焙乾)

  5. 茵芋(去除梗蒂,切碎,炒至焦黃)

  6. 防風(去除根莖)

7.川芎(洗淨)

  1. 五味子(揀出好的)

  2. 桂心(不要經過火烤)

  3. 附子(用火炮製,去除皮和肚臍)

  4. 薏苡仁(各半兩,炒熟)

上為末,煉蜜丸如桐子大。每服三四十丸,酒吞下,空心食前。