《普濟本事方》~
1. 卷第四
2. 翻胃嘔吐霍亂
3. 附子散
治翻胃。
附子一枚極大者,坐於磚上,四面著火,漸漸逼熱,淬入生薑自然汁中,再用火逼,再淬,約盡薑汁半碗,焙乾末之,每服二錢,水一盞,粟米少許,同煎七分,不過三服。
白話文:
治療翻胃(指嘔吐,胃氣上逆)。
取一個非常大的附子,放在磚塊上,四面都用火加熱,慢慢地逼使附子變熱,然後將它浸入天然的生薑汁中,接著再用火加熱,再浸入薑汁,大約用完半碗的薑汁。之後將附子烘乾磨成粉末。每次服用二錢,用一碗水,加入少許粟米,一起煎煮至剩七分,服用不超過三次。
4. 鯽魚散
大鯽魚一個,去腸留膽,納綠礬末,填滿縫口,以炭火炙令黃干,為末,每服一錢,陳米飲調下,日三服。
白話文:
取一條大鯽魚,去除腸子但保留魚膽,將綠礬粉末塞入鯽魚腹腔的開口,填滿後,用炭火烤到鯽魚呈現黃色且乾燥,然後將其磨成粉末。每次服用一錢的藥粉,用隔夜的米湯調和後喝下,一天服用三次。
5. 枇杷葉散
定嘔吐利膈。
枇杷葉(去毛),人參(去蘆,各一分),茯苓(去皮,半兩),茅根(二分),半夏(三分,湯浸七次)
上細銼。每服四錢,水一盞半,生薑七片,漫火煎至七分去滓,入檳榔末半錢,和勻服之。龐老方
白話文:
枇杷葉散,能止住嘔吐、使胸膈順暢。
藥材包含:枇杷葉(去除葉背絨毛),人參(去除蘆頭,各一份),茯苓(去除外皮,半兩),茅根(二分),半夏(三分,用熱水浸泡七次)。
將以上藥材切碎。每次服用四錢,加入一碗半水,生薑七片,用小火煎煮至剩七分時,去除藥渣,加入檳榔粉末半錢,攪拌均勻後服用。這是龐老的藥方。
6. 白朮散
食後多吐,欲作翻胃。
澤瀉,白朮,茯苓(去皮,各等分)
上為細末,每服一錢,湯調溫服。
白話文:
飯後常常嘔吐,感覺快要翻胃。
澤瀉、白朮、茯苓(去掉外皮,三種藥材等分)
將以上藥材磨成細末,每次服用一錢,用溫熱的湯水調和後服用。
7. 竹茹湯
治胃熱嘔吐。
乾葛(三兩),甘草(三分,炙),半夏(三分,薑汁半盞,漿水一升煮,耗半)
上粗末。每服五錢,水二盞,生薑三片,竹茹一彈大,棗一個,同煎至一盞,去滓溫服。
胃熱者,手足心熱。政和中一宗人病傷寒,得汗身涼,數日忽嘔吐,藥與飲食俱不下,醫者皆進丁香、藿香、滑石等藥,下咽即吐。予曰:此正汗後餘熱留胃脘,孫兆竹茹湯政相當爾。亟治藥與之,即時愈。《良方》槐花散亦相類。
白話文:
竹茹湯
這個方子是用來治療胃部有熱引起的嘔吐。
藥材組成:乾葛(三兩)、炙甘草(三分)、半夏(三分,用薑汁半盞和漿水一升煮過,煮到剩下一半)。
做法:將上述藥材磨成粗末。每次取五錢藥末,加入兩碗水、三片生薑、一小撮竹茹(約一個彈丸大小)、一顆紅棗,一起煎煮到剩下一碗,濾掉藥渣後溫服。
胃有熱的人,通常手心和腳心會發熱。政和年間,有一個同族的人得了傷寒,出了汗後身體涼了,但過了幾天卻突然開始嘔吐,吃藥和食物都無法下嚥。醫生們都開了丁香、藿香、滑石等藥,但病人一下嚥就吐出來。我說:「這是因為發汗後,還有殘餘的熱留在胃部,用孫兆的竹茹湯正合適。」我馬上開藥給他,他立刻就好了。《良方》中的槐花散也有類似的功效。
8. 槐花散
治熱吐。
皂角(去皮,燒令煙絕),白礬(熬),槐花(炒黃黑色),甘草(炙)
上四味等分,為末。每服二錢,白湯調下。喜與李使君曾病嘔,每食訖輒吐,如此兩月,服翻胃藥愈甚,或謂有痰飲,投半夏旋覆之類,亦皆不驗,幕下藥判官授此方,服之即瘥。又有一老青衣久病嘔,與服之又瘥。大凡吐多是膈熱,熱且生涎,此藥能化胃膈熱涎,特有殊效。
白話文:
這個方子[槐花散],是治療因熱引起的嘔吐。
藥材組成:皂角(去除外皮,燒到沒有煙)、白礬(熬煮過)、槐花(炒至黃黑色)、甘草(烤過)。
將以上四種藥材等比例磨成粉末。每次服用二錢,用白開水調服。
從前有個李使君曾經生病嘔吐,每次吃完飯就吐,持續了兩個月。服用治療翻胃的藥反而更嚴重。有人說他是有痰飲,就用半夏、旋覆花之類的藥,也都沒有效果。後來一位幕府的藥判官給了他這個方子,服用後就痊癒了。另外,有個老僕人長期嘔吐,服用這個藥也好了。一般來說,嘔吐大多是因為胃膈有熱,熱就會產生痰涎,這個藥能化解胃膈的熱和痰涎,所以有特別好的效果。