許叔微

《普濟本事方》~ 卷第四 (1)

回本書目錄

卷第四 (1)

1. 附子散

治翻胃。

附子一枚極大者,坐於磚上,四面著火,漸漸逼熱,淬入生薑自然汁中,再用火逼,再淬,約盡薑汁半碗,焙乾末之,每服二錢,水一盞,粟米少許,同煎七分,不過三服。

白話文:

取一個很大顆的附子,放在磚頭上,四面點火加熱,使附子逐漸受熱,然後浸入生薑的原汁中,再次用火加熱,再浸入薑汁中,重複此過程,直到薑汁用掉半碗左右,然後將附子烘乾並研磨成粉末,每次服用 2 錢,加水 1 杯,再加入少量粟米,一起煎煮至藥液剩餘七分之三,連續服用,不可超過三次。

2. 鯽魚散

鯽魚一個,去腸留膽,納綠礬末,填滿縫口,以炭火炙令黃干,為末,每服一錢,陳米飲調下,日三服。

白話文:

用一條大鯽魚,去腸留下膽,在魚腹中填入綠礬末,將切口縫合後用炭火烘烤至魚肉發黃乾燥,研磨成粉末。每天服用三次,每次服用一錢,用陳米水調和後服用。

3. 枇杷葉散

定嘔吐利膈。

枇杷葉(去毛),人參(去蘆,各一分),茯苓(去皮,半兩),茅根(二分),半夏(三分,湯浸七次)

白話文:

枇杷葉(去除毛茸),人蔘(去除鬚根,各一錢),茯苓(去除外皮,半兩),茅根(二錢),半夏(三錢,熱水浸泡七次)

上細銼。每服四錢,水一盞半,生薑七片,漫火煎至七分去滓,入檳榔末半錢,和勻服之。龐老方

白話文:

將上方的藥材搗碎。每次服用四錢,加水一盞半,生薑七片,用小火煎至七分煎成藥汁。之後,倒出藥汁、過濾掉渣滓,再加入半錢的檳榔粉,攪拌均勻後服用。這是龐老醫師的藥方。

4. 白朮散

食後多吐,欲作翻胃。

澤瀉白朮茯苓(去皮,各等分)

白話文:

澤瀉、白朮、茯苓(去皮,各等分)

澤瀉、白朮、茯苓(去皮,各取等分)

上為細末,每服一錢,湯調溫服。

5. 竹茹湯

治胃熱嘔吐。

乾葛(三兩),甘草(三分,炙),半夏(三分,薑汁半盞,漿水一升煮,耗半)

白話文:

乾葛(二兩),甘草(三分,用火烤製的),半夏(三分,用薑汁半杯水煮沸,湯液減半後),加入漿水一升,煮到湯液減少一半。

上粗末。每服五錢,水二盞,生薑三片,竹茹一彈大,棗一個,同煎至一盞,去滓溫服。

白話文:

藥材要切得粗一點,每次服藥五錢,加水二碗、生薑三片、竹茹切成一彈丸大小,棗子一個,一起煎煮到剩一碗的份量,然後濾渣,趁溫熱的時候服用。

胃熱者,手足心熱。政和中一宗人病傷寒,得汗身涼,數日忽嘔吐,藥與飲食俱不下,醫者皆進丁香藿香滑石等藥,下咽即吐。予曰:此正汗後餘熱留胃脘,孫兆竹茹湯政相當爾。亟治藥與之,即時愈。《良方》槐花散亦相類。

白話文:

患有胃熱的人,手心、腳心都會發熱。政和年間,有一位宗室成員患了傷寒,出了一身汗後,身體感覺涼爽。幾天後,突然開始嘔吐,藥物和食物都無法下嚥,醫生們都給他服用丁香、藿香、滑石等藥物,可是,這些藥物一進到喉嚨就吐了出來。我說:「這正是汗後餘熱積留在胃脘部所引起的,服用孫兆的竹茹湯肯定能治好你的病。」我趕緊開藥給他服用,他服用後,立即使病癒。《良方》中的槐花散也有類似的療效。

6. 槐花散

治熱吐。

皂角(去皮,燒令煙絕),白礬(熬),槐花(炒黃黑色),甘草(炙)

白話文:

皁角(去皮,燒到冒煙停止),白礬(熬製),槐花(炒至黃黑色),甘草(炙烤)

上四味等分,為末。每服二錢,白湯調下。喜與李使君曾病嘔,每食訖輒吐,如此兩月,服翻胃藥愈甚,或謂有痰飲,投半夏旋覆之類,亦皆不驗,幕下藥判官授此方,服之即瘥。又有一老青衣久病嘔,與服之又瘥。大凡吐多是膈熱,熱且生涎,此藥能化胃膈熱涎,特有殊效。

白話文:

將上述四味藥材等分,研成細末。每次服用二錢,用白開水調服。喜與李使君曾經患過嘔吐的疾病,每餐飯後必定會嘔吐,如此持續了兩個月,服用翻胃藥反而更加嚴重,有人說他有痰飲,於是投以半夏、旋覆等藥物,但都沒有效果,幕下的藥判官授予這個方子,服後立即痊癒。還有一位年老的青衣僕役,患有長期的嘔吐,服用此方後也痊癒了。一般情況下,嘔吐大多是胃熱引起的,胃熱還會產生唾液,這味藥可以化解胃膈的熱涎,因此具有顯著的療效。