許叔微

《普濟本事方》~ 卷第二 (9)

回本書目錄

卷第二 (9)

1. 川芎散

治風眩頭暈。

山茱萸(一兩),山蕷,甘菊花(去萼梗),人參(去蘆),茯神(去木),小川芎(各半兩)

白話文:

山茱萸(6克),山藥、野菊花(去掉花萼和花梗)、人參(去掉蘆頭)、茯苓(去掉木質部分)、川芎(各3克)

上細末。每服二錢,酒調下,不拘時候,日三服,不可誤用野菊。(龐先生方)

白話文:

將藥材研磨成細末。每次服用二錢,用酒調服,不限時間,每天服用三次,不可誤用野菊花。(出自龐先生的藥方)

2. 鉤藤散

治肝厥頭暈,清頭目。

鉤藤,陳皮(去白),半夏(湯浸洗七遍,薄切,焙乾),麥門冬(略用水浥去心),茯苓(去皮),茯神(去木),人參(去蘆),甘菊花(去萼梗),防風(去釵股,各半兩),甘草(一分,炙),石膏(一兩,生)

白話文:

鉤藤、陳皮(去除白色的部分)、半夏(用熱水浸泡七次,切成薄片,烘乾)、麥門冬(略微用水沾濕,去除根核)、茯苓(去除外皮)、茯神(去除木質部分)、人參(去除根莖)、甘菊花(去除花萼和花梗)、防風(去除根莖,各半兩)、甘草(一分,烘烤)、石膏(一兩,生石膏)

上為粗末。每服四錢,水一盞半,生薑七片,煎八分,去滓,溫服。

3. 玉真丸

治腎氣不足,氣逆上行,頭痛不可忍,謂之腎厥,其脈舉之則弦,按之石堅。

硫黃(二兩),石膏(硬者不煅,研),半夏(湯浸洗七次,各一兩),硝石(一分,研)

白話文:

硫磺(二兩),石膏(選擇硬的石膏,不煅燒,研磨成粉),半夏(用熱水浸泡後清洗七次,各取一兩),硝石(一錢,研磨成粉)

上為細末,研勻,生薑汁糊丸如梧子大,陰乾。每服三十丸,薑湯或米飲下,更灸關元穴百壯,良方中硫黃丸亦佳。

白話文:

上面是細小的藥材,研磨均勻,用薑汁糊成梧桐子大小的藥丸,陰乾。每次服用三十粒,用薑湯或米湯送服,再灸關元穴一百次,良方中的硫黃丸也是不錯的選擇。

關元穴,在臍下三寸,小腸之募,脾經肝經腎經三陰之會,又名下紀。治臍下㽲痛,小便赤澀,不覺遺瀝,或小便處痛如散火狀,或溺血暴疝痛,臍下結血,狀如覆杯,轉胞不得尿,婦人帶下瘕聚,因產惡露不止,月脈斷絕,下脛冷,可灸三百壯。

白話文:

關元穴,位於肚臍下三寸處,是小腸的募穴,也是脾經、肝經、腎經三條陰經的交會處,又名下紀。它可以治療臍下疼痛、小便赤澀、小便失禁、小便時有火灼樣的疼痛、血尿、疝痛、臍下積血如杯狀、尿閉、婦女帶下、產後惡露不止、月經斷絕、下肢寒冷等疾病。可以用灸療法,灸三百壯。

4. 硫黃丸

治頭痛。(沈存中方)

硫黃(二兩,研細),硝石(一兩)

上水丸如指頭大。空心臘茶嚼下。

予中表兄,病頭風二十餘年,每發頭痛如破,數日不食,百方不能療,醫田滋見之,曰:老母病此數十年,得一藥遂愈。就求之,得十丸,日服一枚。十餘日,滋復來,云:頭痛平日食何物即發?答云:最苦飲酒食魚。滋取魚酒令恣食。云:服此藥十枚,豈復有頭痛耶?如其言食之,竟不發,自此遂瘥。

白話文:

我的表哥,患有頭痛症狀二十多年了,每次發作時頭痛像要裂開一樣,好幾天都吃不下東西,用盡各種方法都無法治療。有一位名醫叫做田滋,他看到表哥的狀況後說:「我的祖母也患有這種病好幾十年了,得到了一帖藥後就痊癒了。」於是表哥就向田滋求取了十顆藥丸,每天服用一顆。過了十幾天,田滋又來看錶哥,問他:「平常吃什麼東西的時候頭痛會發作?」表哥回答說:「最嚴重的是喝酒和吃魚。」田滋於是讓表哥盡情地吃魚和喝酒,並問表哥:「服用了十顆藥丸後,還有頭痛嗎?」表哥按照田滋的話去做,頭痛真的沒有再發作,從此以後就痊癒了。

予與滋相識數歲,臨別以此方見遺。陳州懷醫有此藥丸,如梧桐子大,每服十五丸,著臘懵冒者冰冷水服,下咽即豁然清爽,傷冷即以沸艾湯下。

白話文:

我和滋認識多年了,他臨走時送給我這個祕方。陳州懷醫有這種藥丸,跟梧桐子一樣大。每次服十五丸,熱感冒者用冰水送服,服用後會神清氣爽。傷寒引起的感冒則以沸艾湯送服。

《素問》云:頭痛巔疾,下虛上實,過在足少陰巨陽,甚則入腎,徇蒙招搖,目瞑耳聾;下實上虛,過在足少陽厥陰,甚則入肝,下虛者腎虛也。故腎厥則頭痛,上虛者肝虛也,故肝厥則頭暈。徇蒙者,如以物蒙其首,招搖不定,目眩耳聾,皆暈之狀也。故肝厥頭暈,腎厥巔痛不同如此,治肝厥,鉤藤散在前。

白話文:

《素問》說:頭痛和巔疾,是下虛上實,過度在足少陰腎經和足太陽膀胱經。症狀嚴重時,會影響到腎臟,導致目光呆滯、搖搖晃晃、眼睛閉合、耳朵聾。下實上虛,是過度在足少陽膽經和足厥陰肝經。症狀嚴重時,會影響到肝臟,導致下虛,即腎虛。因此,腎臟虛弱會導致頭痛,上虛,即肝虛,因此肝臟虛弱會導致頭暈。目光呆滯,就像用東西蒙住頭,搖搖晃晃,頭暈目眩,耳朵聾,都是暈的表現。所以,肝臟虛弱會導致頭暈,腎臟虛弱會導致巔痛,兩者不同。治療肝臟虛弱,可以使用鉤藤散。

治氣虛頭疼。

附子一個,剜去心,全蠍二個,入在內,以取附子末,同鍾乳一分,面少許水和裹炮熟,都碾為末,以焦黃為度,蔥茶調下一錢或半錢。

白話文:

  1. 大附子一個,挖去裡面的心。

  2. 全蠍2個,放進附子裡面。

  3. 取出附子粉末,加上鍾乳一分,少許水和在一起,包裹起來烤熟。

  4. 將所有材料研磨成粉末,以焦黃為度。

  5. 用蔥汁或茶水送服一錢或半錢的藥粉。

又方

川芎(二個,銼作四片),大附子(一個,和皮生為末)

上以水和附子末如面劑,裹川芎作四處,如附子末少,入面少許,裹畢,以針穿數孔子,用真腦麝熏有穴處,內香再捻合穴子,如未覺內有香,即再熏一炷,細羅灰用銚子內熱灰炮熟末之。每服半錢,蔥茶調下,不拘時候。上泗醫楊吉老二方,神良。

白話文:

  1. 使用水,將附子末調成麵團狀,把川芎分作四份,用附子末將其裹成四個丸子。

  2. 如果附子末不足,可以加入少許麵粉,將丸子裹好後,用針刺出幾個小孔,用真腦麝薰香丸子的孔洞,直到香氣擴散到裡面。

  3. 然後,用真腦麝再次塗抹丸子的孔洞,直到藥物充分吸收,聞不到香氣,則再燻一炷香,將細羅灰在銚子中加熱,燒成灰末。

  4. 每次服用半錢,用蔥茶送服,不限服用時間。

  5. 這是上泗醫楊吉老所傳授的第二個配方,非常有效。

又方

好川芎半兩為末,每服二錢,臘茶清調下,甚捷。曾有婦人產後頭痛,一服愈。