《醫宗說約》~ 女科 (2)
女科 (2)
1. 達生
八九月間達生散,服過數貼無產難,腹皮洗淨(三錢)(人)參陳(皮)蘇(梗)(各五分),芍藥白朮當歸慣(各一錢),炙甘(草)二錢蔥五葉,能食胎肥黃楊贊。春入(川)芎防(風)夏入芩,冬加砂(仁)(枳)殼秋澤(瀉)真。多怒(黃)芩柴(胡)食炒(神)曲,胎動苧根及金銀,渴加(黃)芩麥(冬)痰加半(夏),氣上加蘇(子)生地尋。
白話文:
八九月間,服用達生散數帖後,依然難以生產。此時,應將產婦的腹部洗淨,並用以下藥材:人參、陳皮、蘇梗各五分,芍藥、白朮、當歸各一錢,炙甘草二錢,蔥五葉。產婦若能進食,則可佐以胎肥黃楊。
春夏秋冬應根據季節調整藥方:春入川芎防風,夏入黃芩,冬加砂仁、枳殼,秋澤瀉真。
產婦若性情急躁,則加黃芩、柴胡,並以炒神曲輔助。若胎動不安,則加苧根及金銀花。若口渴,則加黃芩、麥冬。若有痰,則加半夏。若氣往上衝,則加蘇子、生地。
2. 臨蓐
臨蓐之時有主方,催生甚穩佛手湯,當歸六錢川芎四,五錢益母水煎嘗。冬天衣服宜厚暖,若傷冷氣名凍產,紫蘇吳萸煎熱湯,熏洗下身無憂患。夏月臨產宜貯水,溫涼得所人無累,黃蜀葵子用煎湯,調入五苓功為最。
子死腹中症如何?面赤舌青脹悶多,二錢熟(大)黃二分麝,本方加(童)便妙無過,唇舌俱青母亦死,面青舌赤子活疴(母主死)。
交骨不交加龜板(醋炙二錢為末),血餘一錢和勻服。
白話文:
婦女臨盆時,有特定的方子可使用,催生效果很好。佛手湯中加入當歸六錢、川芎四錢、益母草五錢,水煎服用。冬天要穿厚實保暖的衣服,若受寒氣導致凍產,則可用紫蘇、吳茱萸煎熱水熏洗下身。夏天臨產,要準備溫涼的水,避免過熱或過冷,黃蜀葵子煎湯,再加入五苓散,效果最佳。
如果孩子死在腹中,母親面赤舌青,腹脹難受,可以用熟黃連二錢,麝香二分,再加入童便,效果極佳。如果母親唇舌發青,她也跟著死去,而孩子的面青舌赤,則代表孩子還活著,母親則有生命危險。
如果產婦骨頭無法順利打開,可用醋炙龜板二錢研成粉末,加入血餘一錢一起服用。
示吉曰:懷胎十月,覺腰痛連腹,腹中轉動,即產候也,進佛手湯一劑,俟漿水破下。產婦正身仰臥,兒自轉順,頭對產門,努力送出,名曰正產。若臨月忽然腹痛,或作或止,或三四日,或數日,胎動而痛陣不息者,名曰弄胎;或一月前,忽然腹痛水下,似欲便產,卻又無事,名曰試水,俱非當產也。不問胎水來否,宜寬心候時,服本湯調理。
若坐草太早,或努力過度,或先期動手,風入產門,使生路腫脹狹小,以致累日不下,及橫逆偏礙之患,治之宜多服本湯,生血氣,益胞水,庶為可生。如產經日久氣乏,名曰宿疾,宜用赤小豆二錢,阿膠(炒)三錢,水盅半,煎八分服。一法用皂夾末吹鼻中,令嚏即生。
白話文:
對吉說:懷孕十個月,如果覺得腰痛連及腹部,並且腹部有時轉動,這就是生產的徵兆。可以服用佛手湯一劑,等待羊水破後開始生產。產婦應該平躺,讓胎兒自然轉向順產的位置,頭部對準產道,用力送出,這叫做正常生產。如果接近預產期時忽然感到腹痛,疼痛可能時斷時續,可能持續幾天,胎兒活動但疼痛不減,這叫做弄胎;或者在一個月前突然腹痛,似乎要分娩,但實際上並沒有問題,這叫做試水,這些都並不是真正的生產。不管羊水是否已經出現,都需要保持心情放鬆,等待時間到來,同時服用佛手湯調理身體。
如果生產得太早,或者用力過度,或者提前開始生產,風邪進入產道,導致生產道路腫脹狹窄,導致無法正常分娩,這時應當多服用佛手湯,以生血氣,增強胞水,這樣纔有可能生下孩子。如果生產經過長時間,氣力耗盡,這叫做宿疾,可以使用赤小豆兩錢,阿膠(炒)三錢,加半盅水,煎至八分飲用。還有一種方法是使用皁夾粉末吹入鼻子,使其打噴嚏,以此來幫助生產。
3. 胞衣不下
產後何症最為急?胞衣不下腹悶極,皆因惡露脹胞中,漸沖清道痛不息。若喘滿時定主凶,脫衣散用從來得,牛膝木通各三錢,歸尾枳殼(各)二錢入,滑石四錢冬葵子(二錢五分),水煎熱服應有益。產母自銜頭髮尾,得嘔噦時胞自出。
按:胞衣不下,急以臍帶斷之,以物墜住,使其子血脈不潮入胞中,則胞衣自當萎縮而下,總淹延時日,亦無害矣。只要產母心懷安泰,不可焦躁驚憂,古法取夫單衣蓋井上,立出。一用鐵秤槌燒紅,酒浸少頃服。一用胭脂一張,溫水洗服。一用黑豆一合,炒熟入醋一盞,煎五沸去渣,分五服。外用鞋底炙熱熨小腹,上下三五次,立效。
白話文:
產後最危急的情況是胞衣不下,肚子悶脹難受,都是因為惡露積在子宮中,漸漸衝擊經脈,導致疼痛不止。如果呼吸急促,胸口發悶,情況就很危險。此時可以用脫衣散,藥方是牛膝、木通各三錢,歸尾、枳殼各二錢,滑石四錢,冬葵子二錢五分,水煎熱服,效果應該不錯。產婦可以自己用頭髮尾部含住,如果能嘔吐,胞衣就會自然排出。
另外,如果胞衣不下,可以立即剪斷臍帶,用重物壓住,防止子宮血流到胞衣中,這樣胞衣就會自然萎縮,排出體外,即使延誤時間也不會造成太大影響。產婦要保持心平氣和,不要焦慮擔憂。古人常用單衣蓋在井口上,讓產婦站在井口上方,或者用燒紅的鐵秤槌浸酒後服用,或用胭脂溫水洗服,或用黑豆炒熟加入醋煎煮,分五次服用,同時用熱鞋底熨小腹,上下熨幾次,效果都很顯著。
4. 產門不閉
產門不閉是為虛,胎前調攝不相宜,補中益氣湯誠妙,加入炮姜香附(醋炒)醫。
白話文:
這段古文中提到的情況是指女性在懷孕期間出現陰道不自覺地流血或分泌物增多等症狀。作者認為這是因為身體虛弱所導致的。
他推薦使用「補中益氣湯」這個方劑來治療這種情況,並且加入了炮製過的薑和用醋炒過的香附草。這些材料可以幫助增強藥效並改善病情。
總之,這段古文是在提供一個治療懷孕期間陰道出血或分泌物增多的方法。但是需要注意的是,在實際應用時應該先向專業醫生諮詢,以免造成不必要的風險。
5. 子宮不收
玉門不閉或腫脹,焮熱疼痛苦無量,加味逍遙散所司,當歸芍藥白茯苓,白朮甘草(炙)及柴胡(各一錢,芍酒炒),加入丹皮(山)梔二樣,若腫消後用升提,補中益氣如良相。
按:子宮不收外治法,用荊芥、藿香、椿根皮三味,煎湯熏洗。總之二症俱屬虛乏,升補為急,切忌寒涼。
白話文:
玉門部位若是不閉合或腫脹,伴隨發熱疼痛,痛苦難忍,可以用加味逍遙散來治療。方劑中包含當歸、芍藥、白茯苓、白朮、甘草(炙)、柴胡(各一錢,芍藥酒炒),另外加入丹皮和梔子。如果腫脹消退後,需要升提補中益氣,才能達到最佳療效。
另外,如果子宮不收縮,可以用荊芥、藿香、椿根皮煎湯熏洗來進行外治。總之,這兩種症狀都屬於虛乏,需要升補,切忌使用寒涼藥物。
6. 產後
產後總宜大補益,寒涼克伐害非一,雖有雜症未治之,丹溪一言餘論息。主方加減產寶湯,熟地當歸香附方,丹皮白朮白茯苓,陳皮山楂木通入,姜灰少許及川芎,益母甘草棗姜及,煎成童便添一杯,加減再分虛與實。
何者為實腹疼痛,兼有硬塊手難動,皆因惡露去不多,敗血停留為病重。桃仁紅花(牛)膝(肉)桂增,蒲黃靈脂亦有用。
白話文:
產後婦女通常需要大補元氣,但寒涼藥物會損害身體,不可輕易服用。即使有些雜症尚未治癒,也要先以滋補為主。
丹溪先生曾說:「產後宜休息,以調養身體為主。」他推薦了一個叫做「產寶湯」的方劑,方中包括熟地、當歸、香附,以及丹皮、白朮、茯苓、陳皮、山楂、姜灰、川芎、益母草、甘草、紅棗、生姜等。煎好後加入一杯童便,再根據虛實情況加減藥量。
若產婦出現腹痛且有硬塊,手難以活動,多半是惡露排得不乾淨,導致瘀血停滯所致,病情較重。此時可加入桃仁、紅花、牛膝、肉桂、蒲黃、靈脂等藥物來化瘀通絡。
何者為虛惡露多,昏暈不省腹空痛,手按痛止口懶言,人參黃耆加亦中。
去血不止血虛熱,生地山梔荊芥(二味炒黑)截,阿膠黃耆及烏梅,益母丹皮除去絕。
血暈之症頭眼暈,神昏口噤心下悶。韭醋熏法自古傳,補新去瘀宜自定,有痛須憑失笑功(失笑散用蒲黃五靈脂二味為末),無痛參耆亦神應,脈滑有痰合二陳(半夏、白茯、陳皮、甘草),再加竹瀝薑汁進。
白話文:
對於虛弱且經常出汗,感到頭暈無力,腹部空虛疼痛,按壓時疼痛減緩,說話遲鈍的情況,可以使用人參和黃耆來調理。
如果出血不停,並且是因為血虛引起的熱症,可以使用生地、山梔和荊芥(炒至黑色)來止血。加入阿膠、黃耆和烏梅,以及益母草和丹皮,可以幫助改善情況。
對於血暈症狀,包括頭暈、眼睛模糊、神志不清、口緊閉、心下不適,可以使用韭醋燻蒸的方法。補充新鮮血液並去除瘀血,需要根據個人情況來決定。如果有疼痛,可以使用失笑散(由蒲黃和五靈脂研磨而成)來緩解,無疼痛的情況下,用人參和黃耆也有效果。如果脈搏滑動並伴有痰,可以使用二陳湯(由半夏、白茯苓、陳皮和甘草組成),再加上竹瀝和薑汁。
示吉曰:產後眩暈,譫語,發熱諸症,須問其去血多少?及胸脅小腹有無痛處,手不可近者,及去血少者,瘀未盡也,行血為先。無痛處者,或有痛處手按痛減去,反去血過多者,血虛極也,補血為要。倘倉卒未及詳審,先用熏法。
產後血暈,用韭葉細切,入有嘴瓶中,用滾醋沃之,急封其口,以嘴塞產婦鼻中,令醋氣透入,即醒。然後辨證用藥,蓋韭菜最能清胸中滯血,加以醋氣運達,用無不效。
產後噦惡名沖胃,癲狂錯亂衝心類,是皆敗血往上衝,五靈為末(半生半炒)三錢兌,送下童便酒來調,本方調理精神遂。
白話文:
生產完後出現頭昏眼花、神志不清、發燒等症狀,必須先了解產婦失血量多少,以及胸脇、小腹是否有疼痛,手是否無法靠近等。若失血量少,代表瘀血未清,需先活血化瘀。若沒有疼痛,或按壓疼痛減輕,但失血量又過多,則代表血虛,需以補血為主。如果無法詳細診斷,可以先用熏蒸法。
產後血暈可以用韭菜切碎,放進有口瓶中,倒入滾燙的醋,迅速封住瓶口,用瓶口塞住產婦的鼻孔,讓醋氣吸入,即可醒來。之後再根據情況用藥,因為韭菜最能清胸中瘀血,再搭配醋氣運達,效果很好。
產後嘔吐、惡心、胃氣上衝,以及癲狂錯亂等症狀,都是敗血上衝造成的。可以使用五靈脂三錢(半生半炒),用童便酒調服,此方可以調理精神。
產後寒熱多屬虛,本湯調理又何疑?不愈柴胡並鱉甲(醋炙為末),腹中塊痛敗血欺,增入澤蘭桃(仁)紅(花)劑。失笑散用亦相宜,若兼咽酸並飽悶,惡食噁心傷食醫,加入山楂及厚朴,麥芽神麯效亦奇。
蓐勞之症乍寒熱,喘乏自汗久不歇,莫作瘧疾並外感,逍遙散用真奇絕。逍遙當歸甘草炙,白芍酒炒柴胡入,茯苓白朮加丹(皮)(山)梔,水煎服後疾如失。
白話文:
產後寒熱調治
產後出現寒熱交替的症狀,大多屬於虛證,這個湯方正是針對此症調理的,何須懷疑?
如果症狀未見改善,可以加入柴胡和鱉甲(用醋炙成末),如果伴隨腹中塊狀疼痛,且有血瘀之象,則可以加入澤蘭、桃仁、紅花。
失笑散也能用於治療此症,若同時出現咽喉酸痛、飽脹、食慾不振、噁心、消化不良等症狀,可以加入山楂、厚朴、麥芽和神麴,效果也十分奇特。
蓐勞症
蓐勞症表現為忽冷忽熱、呼吸困難、疲乏無力、自汗不止,且持續時間較長。切勿誤診為瘧疾或外感,可以用逍遙散治療,效果奇佳。
逍遙散中包含當歸、甘草(炙)、白芍(酒炒)、柴胡,再加入茯苓、白朮、丹皮(或山梔),水煎服用,療效顯著,病症很快就會消失。
半身肉戰半身汗,惡露不淨真希罕,二陳四物加桃(仁)(山)楂,煎成瀝汁功不亂。
卒倒仆地似中風,肢體抽搐痓症同,產寶須加半(夏)(竹)瀝(姜)汁,發痓仍添桂枝攻。
《聖惠》愈風(湯名)亦主前,荊芥(略炒)當歸(身尾)等分通,為末三錢童便下,豆淋酒下有奇功(豆淋酒,黑豆不拘多少,炒黑投酒中,去豆用酒)。
大腸血少大便結,生地(枳)殼紅(花)不必說,桃杏麻仁炒為末,減去(白)術茯姜益歇。
泄瀉脾虛兼發腫,蒼朮砂仁厚朴統,豬苓澤瀉及(神)曲(麥)芽,除去當歸病不恐(瀉甚加肉果、山藥、扁豆)。
白話文:
半身發力半身出汗,惡露未清實屬罕見,使用二陳四物加上桃仁、山楂,煎煮後的汁液有著調理功效。
突然倒地如同中風,四肢抽搐與癱瘓相同,產後寶寶需加入半夏、竹瀝、薑汁,若癱瘓仍需添加桂枝進行治療。
《聖惠》中的愈風湯也適用於上述情況,使用荊芥(略炒)、當歸(身尾)等量,研磨成粉末,每次服用三錢,配合童便下服,有奇效(豆淋酒,不限數量的黑豆炒至黑色,投入酒中,去除豆渣後使用酒液)。
大腸缺血導致大便結硬,生地、枳殼、紅花不需要多言,加入桃仁、杏仁、麻仁炒製成粉末,減少白朮、茯苓、薑的用量。
脾虛引發腹脹,蒼朮、砂仁、厚朴統合使用,加入豬苓、澤瀉、神曲、麥芽,去除當歸,疾病就不會出現。若腹瀉嚴重,可加入肉果、山藥、扁豆進行治療。
食傷脾胃自炮悶,作酸噁心泄瀉甚,加入蒼(術)(厚)樸(木)香砂仁,除去(當)歸(生)地(川)芎益(母)應。
去血過多生噁心,嘔噦不止虛寒形,加(人)參半夏並薑汁(一加烏梅),益母當歸熟地停(去三味)。
因怒傷肝胸脅痛,飽脹胸滿食不用。木香延胡青(皮)(厚)樸增,不止柴胡芍藥動。
血虛煩躁易虛驚,錯語失神臥不寧,加入(人)參棗(仁)(竹)茹(朱)砂麥(冬),丹(皮)姜(灰)益母去不存。
痰迷心竅不能言,(瓜)蔞(川)貝(枳)實(人)參菖(蒲)桔(梗)添,竹瀝薑汁臨服入,去丹(皮)姜(灰)(香)附益母傳。精神短少添遠志,麥(冬)(茯)神生地服如仙。
白話文:
吃壞肚子脾胃不舒服,覺得悶悶的、又酸又想吐,還拉肚子,就加蒼朮、厚樸、木香、砂仁,把當歸、生地、川芎、益母去掉。
如果失血過多,感到噁心、嘔吐不止,而且身體虛寒,就加人參、半夏、薑汁、烏梅,把益母、當歸、熟地去掉。
因為生氣傷肝,胸口疼痛,覺得脹滿,吃不下東西,就加木香、延胡索、青皮、厚樸,柴胡、芍藥繼續用。
血虛導致煩躁、容易驚嚇,說話顛三倒四,睡覺不安穩,就加人參、棗仁、竹茹、朱砂、麥冬,丹皮、薑灰、益母去掉。
痰迷糊了心竅,說不出話來,就加瓜蔞、川貝、枳實、人參、菖蒲、桔梗,再加竹瀝和薑汁一起服用,把丹皮、薑灰、香附、益母去掉。
精神不好,容易疲倦,就加遠志、麥冬、茯神、生地,服用後就像神仙一樣。
脾虛飽悶不進食,砂仁白蔻(木)香(厚)樸入,(川)芎丹(皮)烏(藥)益(母)四味除,倍加白朮功奇特。
升舉作痛腹有塊,若無寒熱兒枕類(兒枕塊痛,七日自止),痛不移處作寒熱,(紅)花(官)桂牛膝死血遂(或合失笑散)。蒸乳寒熱乳必膨,青(皮)(枳)殼木通功為最。
骨節疼痛難轉側,內無血養榮筋骨(去血過多之故),生地(白)芍紅(花)人參增,牛膝乳(香)(官)桂(二味少許)亦有益。
白話文:
脾胃虛弱導致食慾不振,飽脹不適,可用砂仁、白蔻、木香、厚朴、川芎、丹皮、烏藥、益母草四味藥材,其中白朮用量加倍,效果更佳。
如果腹部疼痛、有硬塊,但沒有寒熱症狀,可能是氣滯血瘀,可以用兒枕類藥物,七天后自癒。若疼痛部位固定,伴有寒熱,則可以用紅花、官桂、牛膝活血化瘀。
如果乳房脹痛伴有寒熱,可以用青皮、枳殼、木通治療。
骨骼關節疼痛難以活動,可能是氣血不足導致筋骨失養,可以用生地、白芍、紅花、人參補血養氣,並加入少量牛膝、乳香、官桂。