《醫宗說約》~ 小兒科卷之四 (6)

回本書目錄

小兒科卷之四 (6)

1. 脫肛

小兒脫肛有二症,瀉痢之後氣虛應,補中益氣去當歸,外用熏洗能接命;若還便秘努力來,清火潤燥方相稱。

小兒脫肛,大腸頭自糞門而出,久不收進,則硬燥難入。法用蓮鬚蔥葉斤許,煎湯數碗,乘熱放桶內,令小兒坐上熏之,後慢慢洗軟,用冰片三四分為末,敷上,肛自收矣。一用五倍子煎湯熏洗。一用陳壁土煎湯熏洗。一用鱉頭骨燒灰存性,香油調敷。一用五倍末敷上托入。一用蓖麻子搗爛,貼頭頂上,腸入去之。

白話文:

小孩脫肛有兩種症狀:腹瀉之後氣虛引起的和便祕用力導致的。對於第一種情況,可以使用補中益氣的方法去除當歸,並且外部用藥燻蒸來治療。如果是因爲便祕而引起的情況,則需要用清熱潤燥的藥方進行調理。

小孩脫肛時,腸頭會從糞門出來並且長時間無法收回,這時腸道就會變得乾燥難以進入體內。治療方法是將蓮鬚、蔥葉各約半斤煮湯數碗,在熱水裏放入一個木桶內讓小孩坐在上面燻蒸,然後慢慢地清洗軟化,再取三到四份冰片研磨後塗抹在肛部,這樣就能使肛門自行收縮了。另一種方法是用五倍子熬水燻洗。還有一種方法是用陳年牆壁上的泥土熬水燻洗。另外一種方法則是把鱉魚骨頭燒成灰並保留其性質,加入香油調勻後再塗在患處。還可以用五倍子粉末塗抹於肛門內部使其恢復原位。最後可以用蓖麻籽搗爛貼在頭頂上來幫助腸道復位。

小兒大便秘結,努力脫肛,肛門焦痛,或時下血。用元明粉一錢,當歸一錢,杏仁、桔梗各八分,甘草、升麻各二分,水煎服。

白話文:

如果小孩有大便困難,並且肛門脫垂,肛門周圍疼痛,或者有時會出血,可以使用以下藥方:取元明粉一錢,當歸一錢,杏仁和桔梗各八分,甘草和升麻各二分,加水煎煮後服用。

2. 諸遲解顱鶴節

氣血不充行走遲,腎氣不足齒生遲,語遲皆因心不足,血分不足發生遲,顱囟開解(是頭縫不合)並鶴節,腎氣不成總宜知。

行遲、語遲、發遲、齒遲,肌肉消瘦,顱囟開解,神色昏慢,總宜調元散。

乾山藥(五錢),白芍(炒),茯苓,茯神(去皮、木,各二錢),白朮,人參,生地,熟地,當歸,川芎,黃耆(蜜炙,各二錢半),甘草(錢半),石菖蒲(一錢),生薑(三片),棗(一枚),水煎。兒母不拘時同服。

白話文:

氣血不足導致走路緩慢,腎氣不足導致長牙遲緩,說話遲鈍則是因为心氣不足,血液不足導致頭髮生長緩慢,頭縫遲遲未合且骨骼發育不良,說明腎氣尚未充足,這些情況都需要引起注意。走路慢、說話慢、頭髮生長慢、長牙慢,加上肌肉消瘦、頭縫遲遲未合、面色蒼白、反應遲鈍,這些症状都適合服用調元散。

藥方:山藥五錢,白芍炒制,茯苓、茯神去皮和木頭各二錢,白朮、人參、生地、熟地、當歸、川芎、黃耆蜜炙各二錢半,甘草錢半,石菖蒲一錢,生薑三片,大棗一枚,水煎服。孩子和母親不分時間,一起服用。

加減地黃丸,治頭縫不合,名解顱;腿瘦,骨節呈露如鶴之膝,名鶴節。腎主骨髓,腎氣不成所致也。

懷熟地(八錢),嫩鹿茸,山藥,白茯苓,山茱萸肉(各五錢),澤瀉,丹皮,當歸(各三錢),為細末,煉蜜為丸如龍眼大。解顱去澤瀉,加人參五錢,食遠服;鶴節加牛膝肉五錢,空心服,白湯化下,外用大南星為末,米醋調攤緋帛上,烘熱貼膝上。

通神散,外感風寒,內傷飲食,頭痛發熱,咳嗽痰喘,鼻塞聲重,驚悸,口乾煩渴,胸滿不食。凡有表證者並治,並治瘧痢初起。

白話文:

加減地黃丸可以治療頭縫合不攏,稱為解顱;腿瘦、骨節突出如鶴膝,稱為鶴節。腎臟主掌骨髓,這些病症都是腎氣不足造成的。

配方包含熟地黃八錢、鹿茸、山藥、白茯苓、山茱萸肉各五錢、澤瀉、丹皮、當歸各三錢,研磨成細末,用蜂蜜製成丸藥,大小如龍眼。治療解顱時,去除澤瀉,加入人參五錢,飯後服用;治療鶴節時,加入牛膝肉五錢,空腹服用,用白湯送服,並將大南星研磨成粉末,用米醋調勻,塗抹在紅色布上,加熱後敷貼在膝蓋上。

通神散可以治療外感風寒、內傷飲食引起的頭痛發熱、咳嗽痰喘、鼻塞聲重、驚悸、口乾煩渴、胸悶食慾不振等症狀。凡是外感症狀,都可以用它治療,也能治療瘧疾和痢疾的初期。

薄荷葉(一兩),姜活(一兩),葛根(一兩),川黃連(薑汁炒,一兩),膽星(一兩),枳實(七錢,炒),檳榔(一兩),陳皮(炒,一兩),厚朴(薑汁炒,七錢),神麯(炒,七錢),麥芽(炒,七錢),川芎(三錢),甘草(三錢),共為極細末,黑糖拌,濃煎,生薑湯送下。

白話文:

將薄荷葉、生薑、葛根、川黃連(用薑汁炒過)、膽星、枳實(炒過)、檳榔、陳皮(炒過)、厚朴(用薑汁炒過)、神麴(炒過)、麥芽(炒過)、川芎、甘草,以上各藥材各取一兩,除了枳實取七錢、厚朴取七錢、神麴取七錢、麥芽取七錢、川芎取三錢、甘草取三錢外,全部磨成極細的粉末,再用黑糖拌勻,以濃火煎煮,最後用生薑湯送服。

每服周歲內者五分,外者七分,二周者一錢,量兒大小酌用(痢,薑、細茶各二錢,煎湯送下)。

瀉白丸,止嗽疏邪,消痰定喘,清熱順氣。凡嗽而聲不轉者效。

石膏(煨熟,二兩),花粉,川貝母(去心),陳香櫞(去穰),膽南星,款冬花,薄荷葉(各一兩),甘草,細芽茶各七錢以上九味共為極細末,聽用。

麻黃(二兩五錢),防風,桑皮(蜜水炒),杏仁(去皮尖炒),前胡,紫苑,蘇子(炒為末,各一兩),陳瓜蔞(一大個),柿餅(三兩),山梔(一兩),葶藶子(炒,五錢),以上十一味用水煎,去渣濾清,再入蘿蔔汁、水梨汁、餳糖各四兩,薑汁五錢,煎成膏,滴水成珠為度,將前末藥和勻為丸,每丸重一錢,每服一丸,燈心湯化下。大人噙化,風邪痰火,咳嗽如神。

白話文:

每服藥時,一歲以內的孩子用五分,一歲以上用七分,兩歲的孩子用一錢,根據孩子的年齡大小調整用量。治療痢疾時,用薑和細茶各兩錢,煎湯服用。

瀉白丸能止咳化痰、疏散風邪、消痰定喘、清熱順氣。凡是咳嗽聲音嘶啞的人都能見效。

將石膏(煨熟,二兩)、花粉、川貝母(去心)、陳香櫞(去穰)、膽南星、款冬花、薄荷葉(各一兩)、甘草、細芽茶各七錢以上九味藥材研磨成極細的粉末備用。

取麻黃(二兩五錢)、防風、桑皮(蜜水炒)、杏仁(去皮尖炒)、前胡、紫苑、蘇子(炒成末,各一兩)、陳瓜蔞(一大個)、柿餅(三兩)、山梔(一兩)、葶藶子(炒,五錢)十一味藥材,用水煎煮,去渣取汁,再加入蘿蔔汁、水梨汁、餳糖各四兩,薑汁五錢,繼續煎煮,直至藥汁濃稠成膏狀,滴水成珠即可。將之前研磨好的藥粉與藥膏混合,製成丸藥,每丸重一錢,每次服用一丸,用燈心湯送服。大人可以含化服用,對風寒痰火引起的咳嗽有神奇療效。

蔣氏化毒丹,治一切胎熱胎毒,遊風,丹毒,熱癤,口疳,疳火燥渴,煩躁大便結,小便澀赤等症。

真犀角,川黃連,桔梗,玄參,薄荷葉,粉甘草(各一兩),青黛(五錢),大黃(酒蒸九次,五錢),硃砂(二錢,另研極細末)

上為極細末,煉白蜜為丸,丸重一錢二分,每服一丸,燈心湯化下。

小牛黃丸,消痰逐積,追蟲消食,清熱定驚,除膨消脹。凡大便不通,或按腹中硬痛者,以此下之。急驚痢疾,初起神效。

白話文:

蔣氏化毒丹專治各種胎熱胎毒、遊風、丹毒、熱癤、口疳、疳火燥渴、煩躁便秘、小便澀赤等病症。藥方包括犀角、川黃連、桔梗、玄參、薄荷葉、粉甘草(各一兩)、青黛(五錢)、大黃(酒蒸九次,五錢)、硃砂(二錢,另研極細末)。將所有藥材研成極細末,再用白蜜煉成丸,每丸重一錢二分,每次服用一丸,用燈心湯送服。小牛黃丸則用於消痰逐積、追蟲消食、清熱定驚、除膨消脹,凡是大便不通或按腹中硬痛者,可以用此藥治療。急驚痢疾初期,此藥效果顯著。

黑白醜(頭末,各七錢半),大黃(一兩五錢),膽星,半夏(薑汁製,各五錢),枳實(炒,五錢),牙皂(三錢),為極細末,爍白蜜為丸,丸重一錢二分。周歲者一丸,三周者二丸,生薑湯化下,追蟲糖湯下。

沉香末子,治乳食傷脾胃,以致嘔吐,泄瀉,痢疾,瘧疾,心腹疼痛,大便下血,寒熱不止。凡兼胸腹脹滿,噯氣作酸,噁心,惡聞食氣,及不思食,下泄臭屁。上症不必悉具,凡見一二,定為傷食,此方主之。

香附(鹽水拌炒),檳榔,紫厚朴(薑汁拌炒),廣陳皮(炒,各四兩),枳殼(炒),枳實(炒),青皮子(炒),山楂肉,麥芽(炒),神麯(炒),蘿蔔子(炒),白酒藥(炒,各二兩),柴胡,枳梗,真川芎(各一兩二錢),云白朮(土炒),炮乾薑,沉香(水研),木香(不見火,各一兩)

白話文:

黑白醜(頭末各七錢半),大黃(一兩五錢),膽星,半夏(薑汁製,各五錢),枳實(炒,五錢),牙皂(三錢),研磨成極細粉末,以白蜜調製成丸,每丸重一錢二分。周歲者服用一丸,三周歲者服用二丸,以生薑湯送服,也可追服蟲糖湯。

此方名為沉香末子,用於治療乳食傷脾胃,導致嘔吐、腹瀉、痢疾、瘧疾、心腹疼痛、大便下血、寒熱不止等症狀。凡兼有胸腹脹滿、噯氣泛酸、噁心、惡聞食氣,及不思食、下泄臭屁等症狀者,不必全部符合,只要出現其中一二,即可判定為傷食,此方可主治。

香附(鹽水拌炒),檳榔,紫厚朴(薑汁拌炒),廣陳皮(炒,各四兩),枳殼(炒),枳實(炒),青皮子(炒),山楂肉,麥芽(炒),神麯(炒),蘿蔔子(炒),白酒藥(炒,各二兩),柴胡,枳梗,真川芎(各一兩二錢),云白朮(土炒),炮乾薑,沉香(水研),木香(不見火,各一兩)。

共為極細末,每服周歲七分,二三周者一錢,糖拌,空心生薑湯送下。便血,米湯送下。小兒下血,多因飲食傷脾,脾不攝血,若用止血之劑及溫補升提之法,無益也。予制此方,以消食為主,食消則脾氣自復,血不治而自愈。

陳氏小紅丸,治一切咳嗽,驚癇發搐,發熱齁喘,痰涎上壅,痰厥卒倒等症。

全蠍(去刺洗淨,炒,一兩),南星(一兩),硃砂(四錢半),珠子(一錢),巴豆霜(去油淨,二錢半),為極細末,糯米糊為丸如菜子大。周歲者,每服五十丸;二周者,一百丸。看小兒大小壯實,用燈心湯送下。此吳中陳氏治急驚風秘方也。昔年見田先生專司幼科,名布江南,其子珍如先生以此方授予,試之奇驗。

白話文:

將所有藥材磨成極細粉末,一歲的嬰兒每次服用七分,二到三歲的兒童每次服用一錢,可以用糖拌和,再用空心生薑湯送服。如果出現便血的情況,可以使用米湯送服。對於小兒出現下血的狀況,通常是由於飲食過度傷害脾胃,導致脾氣不能正常控制血液。這種情況下,單純使用止血藥物或者溫補升提的方法並不能起到好處。我創製這副藥方,主要以消食為主,當食物消化後,脾氣自然恢復,血液問題也會自行痊癒。

陳氏小紅丸,適用於治療各種咳嗽、驚癇、抽搐、發熱、喘息、痰多、痰厥等症狀。

全蠍(去除刺,清洗乾淨後炒熟,一兩份量)、南星(一兩份量)、硃砂(四錢半)、珠子(一錢份量)、巴豆霜(去油後淨化,二錢半份量)。將這些材料磨成極細粉末,然後用糯米糊調和成如菜籽大小的丸子。一歲的嬰兒每次服用五十丸,二歲的兒童每次服用一百丸。根據兒童的年齡、體力來決定用量,並用燈心草湯送服。這是來自吳中地區陳氏治療急驚風的祕方。過去曾見到田先生專門從事兒科,名聲遍及江南,他兒子珍如先生將此方傳授給了我,試用後效果奇特。

肥兒丸,治五疳、五痢瀉、蛔蟲,臟腑虛弱,身體羸瘦,發豎焦黃,小便濁色。消積化食,健脾和胃,長肌肉,肚腹膨脹俱宜服。

廣陳皮(炒,一斤),甘草(炙,四兩),蓬朮(炒,六兩),厚朴(米泔浸,炒,八兩),枳實(麩炒,八兩),連翹(六兩),香附(米泔浸,炒,一斤),山楂肉(六兩),神麯(炒,六兩),卜子(炒,八兩),龍膽草(六兩),青皮子(炒,八兩),川黃連(炒),白朮(土炒),檳榔(各八兩)

共為極細末,煉白蜜為丸,丸如龍眼大,空心清米湯化下。若疳積,加蘆薈、胡黃連、銀柴胡,名蘆薈丸,又名五疳保童丸。此須夜間發熱,骨瘦如柴者,可用。一方加蝦蟆、食蛆,或用蝦蟆、食蛆俱燒存性入前藥內,名乾蟾丸。虛者,加米仁、山藥;虛甚,加人參;有蟲,加川楝子,使君子肉、鶴蝨。

白話文:

肥兒丸用於治療五疳、五痢瀉、蛔蟲,以及臟腑虛弱、身體瘦弱、頭髮豎起發黃、小便濁色等症狀。此丸能消積化食、健脾和胃、增長肌肉,適合肚腹膨脹者服用。 主要成分包括陳皮、甘草、蓬朮、厚朴、枳實、連翹、香附、山楂肉、神麯、卜子、龍膽草、青皮子、川黃連、白朮、檳榔,將其研磨成極細粉末,用白蜜製成丸藥,大小如龍眼,空腹用清米湯送服。 若患有疳積,可加入蘆薈、胡黃連、銀柴胡,稱為蘆薈丸或五疳保童丸,適用於夜間發熱、骨瘦如柴者。 另外,可加入蝦蟆或食蛆,或將蝦蟆、食蛆燒存性加入藥方中,稱為乾蟾丸。 若體虛者,可加入米仁、山藥;虛弱嚴重者,可加入人參;若有蟲,可加入川楝子、使君子肉、鶴蝨。

蔣氏肥兒丸,治小兒瘦弱,食不生肌,肚腹疼痛,內熱蟲積。

云白朮(土炒),陳皮(炒),香附(鹽水炒),厚朴(薑汁炒),枳實(麩炒),檳榔,神麯(炒),麥芽(炒),澤瀉(炒),卜子(炒),山楂肉(炒),白茯苓(蒸),白芍藥(炒,各四兩),木香(不見火),甘草(炙,各二兩)

內熱口渴,脈洪數,小便黃,加連翹、川黃連各三兩。骨蒸熱,背熱,手心腳底熱,口渴,身瘦溺赤,脈細數,加蘆薈一兩,胡連、銀柴胡各三兩,鱉甲(醋炙)四兩。瘧後,寒熱不止,脅下有塊,加銀柴胡、胡黃連、當歸、青皮各三兩,鱉甲(醋炙)四兩,桂枝七錢。腹中膨脹,或有塊痛,手不可按,加三稜、蓬朮(醋炒)各三兩,食蛆二兩,乾蟾一隻。

白話文:

蔣氏肥兒丸用於治療小兒瘦弱、吃不下東西、肚子痛、體內有熱氣和積食。藥方包含白朮、陳皮、香附、厚朴、枳實、檳榔、神麴、麥芽、澤瀉、卜子、山楂肉、白茯苓、白芍藥、木香、甘草等藥材。如果孩子有內熱口渴、脈搏快速、小便黃等症狀,則需添加連翹、川黃連。如果孩子骨頭發熱、背部發熱、手心腳底發熱、口渴、身體消瘦、小便顏色深、脈搏細而快,則需添加蘆薈、胡連、銀柴胡、鱉甲。如果孩子是瘧疾後遺症,出現反覆發冷發熱、肋骨下有硬塊等症狀,則需添加銀柴胡、胡黃連、當歸、青皮、鱉甲、桂枝。如果孩子肚子脹、有硬塊疼痛、按壓時疼痛,則需添加三稜、蓬朮、食蛆、乾蟾。

泄瀉少食,或腹痛,手按則減,面色㿠白,無神,六脈無力,倍白朮、白芍,加人參、山藥、米仁各四兩;瀉不止,加肉果(麵裹煨)二兩。六脈遲,手足冷,口不渴,溺清白,肌肉日消,或悠悠腹痛無增減,或喜就暖處,或食生冷即瀉,或臍下作痛,是屬虛寒,加炮薑、肉桂各一兩,倍白朮、白芍;泄加肉果(麵煨)二兩;虛甚加人參、山藥各三兩。

面上白斑,腹中作痛,口出清水,或口中吐蟲,屬蟲積,加使君子肉、貫眾各二兩、雷丸、鶴蝨各一兩。

白話文:

腹瀉、食慾不振,或伴隨腹痛,用手按壓腹部則疼痛減輕,面色蒼白無神,脈象虛弱无力,可服用白朮、白芍各加倍,再加入人參、山藥、米仁各四兩;如果腹瀉不止,再加入麵裹煨的肉果二兩。若脈象遲緩,手足冰冷,口不渴,小便清白,肌肉日漸消瘦,或腹部持續隱隱作痛,或喜暖畏寒,或食生冷即瀉,或臍下疼痛,則屬於虛寒體質,可加入炮薑、肉桂各一兩,白朮、白芍各加倍;腹瀉的話再加入麵煨的肉果二兩;虛弱嚴重者,可加人參、山藥各三兩。

如果臉上出現白斑,伴隨腹部疼痛,口吐清水,或口中吐出蟲子,則屬於蟲積,可加入使君子肉、貫眾各二兩、雷丸、鶴蝨各一兩。

示吉曰:小兒如春令草木,得雨露滋養,則日生夜長,所患者惟蟲物以害之,則枯萎爾。小兒稟豬油,乳食滋補,則先天之氣生生不窮,所患者飲食過度,脾胃損傷,成疳成積,肌肉瘦消也。食積之害小兒,亦猶蟲物之害草木,蟲物去則草木日長,食積去則元氣自生,固不易之理。

故古人制肥兒之方,多用消食去積之品,蓋欲先除其害也。予得古人之旨,隨症加減,以盡寒熱虛實蟲積之變,敢云一片婆心,聊為古人之小補耳。

紅燕丹,專治小兒疳積,丁奚骨瘦如柴,目閉溺赤,或腹中疼痛,或溺如米泔。

白話文:

對吉說:小孩就像春天的草木,得到雨水和露水的滋潤,就會一天天長大,夜晚也會變得更長。他們所擔心的是被蟲子損害,導致枯萎。小孩體內像豬油一樣,通過母乳和食物的滋養,就能不斷產生先天之氣。但他們容易因飲食過量,傷害到脾和胃,形成疳積或積聚,導致肌肉消瘦。這種積聚對小孩的傷害,就像蟲子對草木的傷害一樣,當蟲子被去除,草木就會一天天長大;當積聚被清除,體內的元氣自然恢復,這是顯而易見的道理。

所以古人在制定治療小孩疳積的方法時,大多會使用能消食去積的藥物,目的是要先去除這些問題。我理解了古人的意圖,根據病情的變化來調整藥物,以應對寒熱、虛實、蟲積等各種情況。我有著一片真誠的心意,只是在為古人提供一些補充的治療方法。

紅燕丹專門用於治療小孩的疳積,如果小孩瘦弱如柴,眼睛閉合,尿液呈紅色,或者腹部疼痛,或者尿液像米湯一樣混濁。

大石燕(一雌一雄,每個重一兩者佳,人傾銀罐中,上下用炭火煅紅,淬入好醋中,如此九次),明硃砂(另研水飛,三錢),紅曲(揀淨,一兩),三味為極細末和勻。周歲者,每服三分,糖拌不拘時服。

按:此方乃消疳化積之神藥也,且無藥氣,利於小兒之畏藥者。予表侄二三歲間,患疳積症,頭大身瘦,發熱,溺如米泔,諸藥不效,後聞藥氣即吐,束手無策,偶遇異人傳此方,和於糖果粥飯中與之,數服全愈。後以此濟人,無不效矣。

抱龍丸,治小兒急驚癲癇,痰涎壅盛,胎驚內吊,咳嗽喘急,搦搐驚悸等症。

白話文:

將石燕(一雌一雄,各重一兩最佳)放入銀罐中,上下用炭火燒紅,再淬入好醋中,如此反覆九次。將明硃砂研磨成極細的粉末,取三錢,再將紅曲(挑選乾淨的,取一兩)研磨成極細的粉末。將三味藥粉混合均匀,周歲的孩童每次服用三分,用糖拌勻,不限時間服用。

此方是消疳化積的神藥,而且沒有藥味,適合畏藥的小孩服用。我表侄兩三歲時,患了疳積症,頭大身瘦,發熱,小便像米湯一樣,服用各種藥物都沒有效果,後來聞到藥味就吐,束手無策。偶然遇到一位異人,傳給我這個方子,我將藥粉混在糖果、粥飯中給他服用,服用幾次後就痊癒了。後來我用這個方子救治他人,也都非常有效。

抱龍丸用於治療小兒急驚、癲癇、痰涎壅盛、胎驚內吊、咳嗽喘急、抽搐驚悸等症。

天竺黃(五錢),辰砂(二錢),九套膽南星(一兩),明雄黃(一錢),麝香(一分五釐),為極細末,另用麻黃、款冬花、甘草各五錢,煎湯去渣,慢火熬成膏,和末藥為丸,丸如芡實大。每服一丸,薄荷湯化下。

示吉曰:鎮驚消痰,安神開竅,制抱龍之旨也。然恐病輕藥重,朱雄則過於墜鎮,而麝香更有引驚入竅之弊,故古人有不可輕用之說。今此方之妙作之以膏,麝香得麻黃之辛散,竅內之驚盡出;雄朱得甘草之和緩,墜鎮之性和平;膽星天竺而佐款冬消痰潤肺,肺潤則氣降,氣降則痰下,痰下則驚平,咳嗽痰喘不治而悉愈。其方若與古人同,則其效勝於古人遠矣,非得岐黃之秘者,斷不知此。

白話文:

將天竺黃五錢、辰砂二錢、九套膽南星一兩、雄黃一錢、麝香一分五釐研磨成極細粉末,另用麻黃、款冬花、甘草各五錢煎湯去渣,用小火熬成膏狀,再與藥粉混合製成丸藥,丸藥大小如芡實。每次服用一丸,用薄荷湯送服。此方能鎮驚消痰,安神開竅,有效控制驚厥。但需注意,藥性偏重,辰砂和雄黃過於鎮靜,麝香則可能引發驚厥。古人認為此方不可輕易使用。此方妙處在於用膏狀藥物,麝香配合麻黃的辛散之性,可將驚厥引出體外;雄黃配合甘草的緩和之性,則能使鎮靜作用平緩;膽星和天竺黃則配合款冬花消痰潤肺,肺部潤澤則氣機下降,氣機下降則痰液消散,痰液消散則驚厥平息。因此,咳嗽、痰喘等病症都能有效治療。此方雖然與古方類似,但效果卻遠超古方,非精通岐黃之術者,無法了解其中的奧妙。

此方為計元讓家秘,活人無算,予求之數年始得,同志者勿易視之。

玉樞丹(一名太乙神丹,一名追毒丹,一名紫金錠)解百毒,逐水氣,下痰開結,鎮驚去積,通竅除驚,定搐搦,理內外無名之症,療大小疑難之疾。

明雄黃(一兩),五倍子(槌破洗淨,焙,三兩),山茨茹(去皮洗淨,二兩),紅芽大戟(去蘆洗淨,焙乾,兩半),千金子(去殼研去油,取霜,一兩),明硃砂(五錢),麝香(三錢)

白話文:

這個方子是計元讓家祖傳秘方,救活過無數人,我苦苦追尋多年才得到,同道中人切勿輕視它。玉樞丹(又名太乙神丹、追毒丹、紫金錠)能解百毒,驅除水氣,化痰通結,鎮驚去積,通竅除驚,止抽搐,治療內外無名之症,醫治大小疑難雜症。方劑為:雄黃一兩,五倍子(槌碎洗淨,烘乾,三兩),山茨茹(去皮洗淨,二兩),紅芽大戟(去蘆洗淨,烘乾,兩半),千金子(去殼研磨去油,取霜,一兩),硃砂五錢,麝香三錢。

上除雄、朱、麝、千金另研外,其三味各為極細末,和勻卻入前四味再研勻,以糯米糊和,杵千餘下,為錠子,陰乾。端午日午時,修合者佳。癰疽腫毒初起腫疼,或蟲獸咬傷疼痛,外用井花水磨敷,內用井水磨服。大人每服二錢,小兒周歲者五分,大者酌用。小兒夢中驚悸,及痰火壅甚,大便如常者,井花水磨服,薄荷湯送下,半歲者二三分,周歲外者三五分。

珍珠丹,追蟲去積,消食逐滯,消膨脹,通便結,化痰垢,疏滯氣,推陳致新,下法中之神藥也。

皂莢(去筋子,八兩),小檳榔(干切,八兩),黑白醜(淘淨,浮水者不用,各四兩),巴豆肉(槌碎,包夏布中,六錢),四味和一處,用陰陽水十四碗與藥共煮,水盡取起去巴豆,曬乾,磨為極細末,磁瓶收貯。每服男用三五七九分,女用四六八十分,黑糠拌,上部病白蘿蔔湯下,下部病冷茶送下,生薑湯催之。

白話文:

除了雄黃、朱砂、麝香和千金方裡的藥材需另外研磨之外,其他三味藥材都要研磨成極細粉末,混合均匀後再加入前四味药材,一同研磨均匀。用糯米糊調和,研磨一千多次,做成藥錠,陰乾。端午節中午時分製作藥物最為合適。癰疽腫毒剛開始腫痛,或蟲獸咬傷疼痛,外用井花水磨敷患處,內服井水磨成的藥粉。成人每次服用二錢,周歲的小孩服用五分,較大的孩子可酌量服用。小兒夢中驚悸,以及痰火壅盛,大便正常者,用井花水磨服藥,薄荷湯送服。半歲的孩子服用二三分,周歲以上的孩子服用三五分。

珍珠丹能追逐蟲積、消食導滯、消腫脹、通便秘結、化痰垢、疏導滯氣、推陳致新,是治療便秘的中藥神藥。

皂莢(去筋,八兩)、小檳榔(乾切,八兩)、黑白丑(淘淨,浮水的不要,各四兩)、巴豆肉(槌碎,用夏布包好,六錢),將四味藥材混合在一起,用陰陽水十四碗與藥材一起煮,煮到水干後取出巴豆,曬乾,磨成極細粉末,用磁瓶保存。每次服用,男性用三五七九分,女性用四六八十分,用黑糠拌匀,上部病症用白蘿蔔湯送服,下部病症用冷茶送服,用生薑湯催吐。

如治水蠱,用川貝母、秦艽、花粉各一錢,真蘇子九分,煎湯送下珍珠丹三分,隔一日服藥一次,水去,依本條中調理。川貝四味為末,蜜湯調下,治咳嗽如神。

雞肝藥,治小兒疳積,肝經積熱,以致眼閉眼紅,失明,腹脹等症。

白肉雷丸一兩(赤色者不用,用蒼朮一兩同煮一二十滾,去蒼朮,切片),使君子肉一兩(黑油者不用),二味焙乾等分,鐵碾內碾為細末,用不落水雞軟肝一具,男用雌女用雄,將末藥一錢摻上,飯上蒸熟,小兒食之即愈。輕者二三服,重者不過七服,神效。忌豬肝及豬牛犬肉,不忌損目。

白話文:

【治療水膿,使用川貝母、秦艽、花粉各一分,真蘇子九分,煎湯後加入珍珠丹三分,每過一天服用一次,直到水腫消退,再按照這個方法進行調理。川貝母、秦艽、花粉、真蘇子混合後研磨為粉末,加入蜂蜜水調和服用,對於咳嗽有著神效。】

【雞肝藥,適用於小兒的疳積病,肝經熱毒導致的眼閉、眼紅、視力喪失以及腹脹等症狀。】

【白肉雷丸一兩(不使用紅色的,而是與蒼朮一兩一起煮至二十次沸騰,去除蒼朮後切成片),使君子肉一兩(不使用黑色油狀的),這兩種材料均需烤乾,並等量混合,然後在鐵碾中研磨成細粉。使用沒有腥味的雞軟肝一具,根據孩子的性別選擇雌或雄的雞肝,將粉末一錢撒在雞肝上,蒸熟後讓孩子食用,即可痊癒。輕度的情況下可能只需要服用二三次,重度的則可能需要服用至多七次,效果極佳。需要注意避免食用豬肝、豬肉、牛肉和狗肉,但不忌食對眼睛有害的食物。】

此方系王仙師所傳,吳中專司疳積者,惟賴此方,其效若神。予竭力覓之,以公海內,庶得好生之意云。

蒸餅快活丸,治小兒丁奚疳症,皮膚瘦消,骨露如柴,肚大青筋,小便濁,睡臥躁亂,神乏昏沉。常服健脾化積,進食肥肌,神效。

用小麥面一斤作餅十六個,每餅重一兩,內裹青礬一錢,外以濕紙包黃泥封固,炭火內煅透,取出候冷,為細末。用紅棗,米泔水煮熟,去皮核,搗爛如糊,同餅末杵勻,丸黍米大。每服三五十丸,清水湯送下,碾化亦可。

白話文:

此方系王仙師所傳,吳中專司疳積者,惟賴此方,其效若神。予竭力覓之,以公海內,庶得好生之意云。

這方子是王仙師傳下來的,吳地專門治療小兒疳積的醫生,都依靠這個方子,其效用如同神靈一般。我極力尋找它,把它公開於天下,希望能讓更多人受益,讓孩子們都能健康成長。

蒸餅快活丸,治小兒丁奚疳症,皮膚瘦消,骨露如柴,肚大青筋,小便濁,睡臥躁亂,神乏昏沉。常服健脾化積,進食肥肌,神效。

這個方子叫做「蒸餅快活丸」,專門治療小兒丁奚疳症。患兒皮膚消瘦,骨骼暴露,肚子上有青筋,小便混濁,睡覺時不安寧,精神疲乏昏沉。經常服用這個藥丸,可以健脾化積,促進食慾,讓孩子肉質豐滿,精神煥發,療效神奇。

用小麥面一斤作餅十六個,每餅重一兩,內裹青礬一錢,外以濕紙包黃泥封固,炭火內煅透,取出候冷,為細末。用紅棗,米泔水煮熟,去皮核,搗爛如糊,同餅末杵勻,丸黍米大。每服三五十丸,清水湯送下,碾化亦可。

用一斤小麥麵做成十六個餅,每個餅重一兩,在每個餅裡面包入一錢青礬,然後用濕紙包上黃泥,封固好,放在炭火中燒透,取出後待其冷卻,磨成細末。用紅棗,用米泔水煮熟,去皮核,搗爛成糊狀,和餅末一起搗勻,做成小米大小的丸子。每次服用三十到五十個丸子,用清水湯送服,也可以碾碎服用。

示吉常讀《內經》曰:「以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真。不知持滿,不知御神,務快其心,逆於生樂,起居無節」。此岐伯言今人致病之由也。若夫小兒則榮辱不動其心,色欲不傷其腎,惟天之六邪外入,風寒火證為多,暑濕燥次之;內因諸症,易驚則傷神而心病,善啼則怒而肝病,多食則傷脾而脾病,至於傷肺傷腎之事無有也。

故予集幼科諸方,通神、瀉白,風寒火之通治也;沉香末、肥兒丸、快活丸,脾胃病之通治也;紅燕丹、雞肝藥,肝臟之通治也;小紅丸、抱龍丸,心臟之通治也;小牛黃、珍珠丹,追蟲取積化毒,專司清熱;玉樞丹,消痰逐水,定驚解毒,兼理怪病;俱去害之良藥。因小兒純陽之體,害去其生生之氣自長,溫補之法不講也。

白話文:

《內經》說:「用酒當水喝,把胡鬧當常事,喝醉了就上床,縱慾耗精,虛耗元氣。不懂得節制,不懂得養神,只圖一時的快活,違背了養生之道,生活作息毫無規律。」這正是岐伯指出的現代人患病的原因。至於孩子,他們還不懂得榮辱,色慾也不會傷到腎臟,大多是外來的風寒火邪入侵,其中風寒火證最多見,暑濕燥次之;內在的病因,容易受驚嚇則傷神導致心病,愛哭鬧則發怒導致肝病,吃太多則傷脾導致脾病,至於傷肺傷腎的事倒是很少見。

因此,我收集了兒童科的各種藥方,通神、瀉白,可以通治風寒火證;沉香末、肥兒丸、快活丸,可以通治脾胃病;紅燕丹、雞肝藥,可以通治肝臟病;小紅丸、抱龍丸,可以通治心臟病;小牛黃、珍珠丹,可以追蟲驅積化毒,專門清熱;玉樞丹,可以消痰利水,定驚解毒,兼治奇病怪症;這些都是治病的好藥。因為孩子是純陽之體,病好了,生機就會自然恢復,所以不需要溫補。

惟慢驚及久吐瀉、諸遲,法宜補益,已見於本條下。專司幼科者,諸方預宜修合,三歲之內,非此不愈,四五歲後,當參大人雜症條治之。

治夜啼方,治邪熱相乘,焦炒夜啼。用燈花三顆為末,以乳汁調抹兒口內,或抹母乳頭上,令兒吮之。一用燈心燒灰,敷乳頭上,令兒吮之。一用玉樞丹二分,井花水磨抹兒口中。一用硃砂二分半,研細末,蜜調,兒睡時抹兒口中。一方用火柴頭一個,長四五寸,削平面,用硃砂寫云:「撥火杖,撥火杖,將來作神將,捉著夜啼鬼,打殺不要放」。急急如律令。

治愛吃泥土方,煎珍珠送下小牛黃丸。一用干黃土為末,濃煎黃連汁和為餅,食之愈。一用膩粉一錢,砂糖和為丸,如麻子大,米飲送下,瀉出去土,立愈。小兒愛吃泥土,乃脾虛胃熱所致,用清胃養脾湯,用黃芩、石膏、陳皮、白朮、茯苓、甘草,水煎服

白話文:

小孩慢驚、久吐瀉以及各種遲緩症狀,都應該要補益,這在前面已經說過了。專門治療小兒疾病的醫師,在開方時要特別注意這個原則,三歲以下的小孩,若不這樣做,病就治不好。四五歲以後,則可以參照大人雜症的治療方法。

治療夜啼的方法有很多種,主要是針對邪熱相乘引起的症狀。可以用燈花三顆研成末,以乳汁調和後塗抹在小孩的口中,或塗抹在母親的乳頭上,讓小孩吸吮。也可以用燈芯燒成灰,敷在乳頭上,讓小孩吸吮。還可以用玉樞丹二分,用井水研磨後塗抹在小孩口中。或用硃砂二分半,研成細末,用蜂蜜調和,在小孩睡覺時塗抹在口中。另外,也可以用一根長四五寸的火柴頭,削成平面,用硃砂寫上「撥火杖,撥火杖,將來作神將,捉著夜啼鬼,打殺不要放」。急急如律令。

治療小孩愛吃泥土的方法,可以用珍珠煎水送服小牛黃丸。也可以用乾黃土研成末,用濃煎黃連汁和成餅,讓小孩食用。或用膩粉一錢,與砂糖混合製成丸藥,大小如麻子,用米湯送服,讓土瀉出去,立刻就能痊癒。小孩愛吃泥土,主要是因為脾虛胃熱引起的,可以用清胃養脾湯來治療,方劑中包含黃芩、石膏、陳皮、白朮、茯苓、甘草,用水煎服。

治蟲病方,凡腹痛,口中出清水者,屬蟲積。用小牛黃丸,糖湯化下。一方用使君子肉二錢,殼五分,檳榔一錢,水煎服。一方用使君子肉一錢,雄黃五分,共為細末,每服一錢,糖拌,苦楝根煎湯送下。小兒蟲咬,心痛欲絕,用五靈脂二錢,枯礬五分,為細末,水煎一錢,不拘時服,蟲即吐出。

予少時入山,路逢一小兒心腹痛啼哭,口吐清水。予曰:「蟲也」。少頃,吐出蟲長一二寸者一二十,其痛愈急。倉卒無藥,予記老蔥根能化蟲為水,取蔥搗汁,香油調服,下咽痛定,其病永不發矣。此方大人心腹蟲痛俱治。

白話文:

治療蟲病的方法,如果肚子痛,嘴巴吐出清水,就屬於蟲積。可以用小牛黃丸,用糖水化開服用。另一種方法是用使君子肉兩錢,殼五分,檳榔一錢,水煎服。還可以用使君子肉一錢,雄黃五分,磨成細粉,每次服用一錢,用糖拌著,苦楝根煎湯送服。如果小孩被蟲咬,心痛得要死,可以用五靈脂二錢,枯礬五分,磨成細粉,水煎服一錢,不拘時間服用,蟲就會吐出來。

我小的時候進山,路上遇到一個小孩肚子痛哭喊,還吐清水。我說:「是蟲積。」不久,他就吐出一二十條長一兩寸的蟲,痛得更厲害了。當時手邊沒藥,我想起老蔥根能把蟲化成水,就取蔥搗汁,用香油調服,吞下去後痛就止住了,病也再沒發作。這個方法大人心腹蟲痛也能治。

予一日,靜坐。一人索化蟲藥甚急,曰:三日前,鄰家小兒心腹痛欲死,服相公丸藥後,即下血鱉七八枚,蛔蟲二三十,如螻蛄者一二十,痛立愈矣。今小兒心痛亦然,必求前藥乃妙。予亦不記其何藥,以諸丸合渠驗之,乃揀遇仙丹而去(方見雜症蟲條)。

治遺尿方,小兒膀胱冷弱則遺尿。用破故紙一兩,鹽酒炒為末,每服一錢,熱湯調下。一用益智炒為末,白湯調下一錢。一用雞䏶胵一具;雞腸一具,燒存性;豬胞炙焦;為細末,每服一錢,黃酒調下,男用雌女用雄。一用官桂為末,雄雞肝一具,等分。搗丸如小豆大,溫水送下,日三服。

白話文:

有一天,我靜坐的時候,有一個人非常急切地要求我給他化蟲藥。他說三天前,隔壁小孩心腹疼痛得快昏過去,服用了相公丸藥之後,立刻排出血鱉七八枚,蛔蟲二三十條,像螻蛄一樣大的有十幾條,疼痛立刻就消失了。現在小孩的心痛也是一樣的情況,必須找到那種藥才能好。我不記得那種藥是什麼,就把各種丸藥混合起來試試,最後選了遇仙丹(詳情請參考雜症蟲條目)。

治療遺尿的方法如下: 對於小孩子膀胱虛弱導致的遺尿,可以使用破故紙一兩,加鹽和酒炒熟後研磨成粉,每次服用一錢,用熱水調服。也可以使用益智炒熟後研磨成粉,每次服用一錢,用白開水調服。還可以使用雞的內臟(雞腸和雞腎各一個)燒成灰,豬的子宮炙烤至焦,研磨成細粉,每次服用一錢,用黃酒調服,如果是男性小孩則用雌性的,女性小孩則用雄性的。最後一種方法是使用官桂研磨成粉,加上雄雞的肝一具,等分,然後搗碎成如小豆大小的丸子,用溫水吞服,每天服用三次。

治尿濁方,小兒胃中濕熱下流,則小便濁如米泔,或多食糯米食之故,沉香末子主之。一用澄清飲,白朮、茯苓、白芍、黃連、澤瀉、山楂、青皮、甘草,水煎空心服。

治小便不通方,膀胱有火,則小便秘結而不通。用燈心湯送下益元散一錢。一用兒茶二錢為末,萹蓄湯送下。一用五苓散加車前、燈心煎服。初生小兒二三日不大小便,用蔥汁、人乳各半調勻,抹兒口中即通。

白話文:

治療尿液混濁的方法:如果小孩的胃中有濕熱向下流動,導致尿液混濁如米漿,或是因為過量食用糯米而引起的,可以使用沈香粉末來治療。另外,還有一種清熱解毒的飲料,由白朮、茯苓、白芍、黃連、澤瀉、山楂、青皮和甘草等成分組成,煮沸後在空腹時服用。

治療小便不通的方法:如果膀胱有熱火,那麼小便就會凝結而不通暢。可以使用燈心湯來送服益元散,每次一錢。還有一種方法是使用兒茶二錢研磨成粉末,再用萹蓄湯來送服。此外,也可以使用五苓散加入車前、燈心後煎煮服用。對於剛出生的小孩,如果兩三天內沒有大便或小便,可以用蔥汁和人乳各半的比例調和均勻,然後塗抹在小孩的口中,這樣可以幫助通便。

治語遲方,治小兒心氣不足,邪熱乘之則語遲。用石菖蒲丸,菖蒲、人參、麥門冬(去心)、川芎、遠志(甘草水泡去心)、當歸各一兩,乳香五錢,硃砂三錢,為細末,煉蜜丸黍米大,服十丸,食後粳米湯下。

治齒遲方,小兒腎不足,則齒生遲。用川芎、山藥、當歸、白芍(炒)、甘草(炙)等分,為細末,白湯調下二錢,食後服,將藥末擦牙齦即生。

白話文:

治療孩子說話遲緩,是因為心氣不足,邪熱入侵所致。可以用石菖蒲丸,將菖蒲、人參、麥門冬(去心)、川芎、遠志(甘草水泡去心)、當歸各一兩,乳香五錢,硃砂三錢研磨成細粉,用蜂蜜做成黍米大小的丸子,每次服十丸,飯後用米湯送服。

治療孩子出牙遲緩,是因為腎氣不足,所以出牙晚。可以用川芎、山藥、當歸、白芍(炒)、甘草(炙)等分,研磨成細粉,用白湯調服二錢,飯後服用,並用藥粉擦拭牙齦,就能促進出牙。

龜胸方,小兒心胸高如覆掌,是肺熱脹滿之故。用天冬(去心)、百合、杏仁(去皮尖,麩炒)、木通、枳殼(麩炒)、桑皮(蜜炙)、葶藶(隔紙炒)、石膏(煨)各二錢,川大黃(酒蒸)六分,共為細末,煉蜜為丸如綠豆大,每服五丸,白湯化下,食後臨臥服。外灸兩乳前各一寸半,上兩行三骨間六處,各灸三壯,春夏從下灸起,秋冬從上灸起。

龜背方,風入督脈,背脊受傷,故背高如龜。用枳殼、防風、獨活、大黃(煨)、前胡、當歸、麻黃(去節)等分,為末麵糊丸如黍米大,每服十五丸,看兒大小以米湯送下,食後服。外宜灸肺俞穴,在三椎下兩旁各一寸半;心俞穴在五椎下,兩旁各一寸半;膈俞穴在七椎下,兩旁各一寸半,六處穴各灸三壯。以小兒中指節為一寸,艾炷如小麥大。

白話文:

小孩胸口高聳如覆掌,是肺熱脹滿造成的。可以用天冬(去心)、百合、杏仁(去皮尖,麩炒)、木通、枳殼(麩炒)、桑皮(蜜炙)、葶藶(隔紙炒)、石膏(煨)各二錢,川大黃(酒蒸)六分,研成細末,用蜜煉成綠豆大小的丸子,每次服用五丸,用白湯送服,飯後臨睡前服用。另外,在兩乳頭前各一寸半處,以及上兩行三骨間六處,各灸三壯。春夏從下往上灸,秋冬從上往下灸。

小孩背部高聳如龜,是風入督脈、背脊受傷引起的。可以用枳殼、防風、獨活、大黃(煨)、前胡、當歸、麻黃(去節)等量,研磨成粉末,用麵糊做成黍米大小的丸子,每次服用十五丸,根據小孩的大小用米湯送服,飯後服用。另外,要灸肺俞穴(在第三節椎骨下兩旁各一寸半處)、心俞穴(在第五節椎骨下兩旁各一寸半處)、膈俞穴(在第七節椎骨下兩旁各一寸半處),六處穴位各灸三壯。以小孩中指節為一寸,艾炷大小如小麥。

陰腫疝氣方,治寒鬱下焦,偏墜氣痛。用故紙(炒)、橘核(炒)、乾薑、肉桂、砂仁等分,為末酒拌,空心生薑湯送下一錢。一方用五倍子燒灰存性,為末好酒調下三分,出汗立愈。一方用牡蠣,不拘多少為末,雞子調塗,治外腎腫大,即消。陰囊忽腫,或久坐濕地,或蟲蟻吹毒,用蟬退五錢煎湯熏洗,腫痛自消;內服五苓散加燈心煎服。若因蚯蚓吹毒,陰頭腫痛,用鴨涎敷之。

一方用蔥園內蚯蚓糞以甘草汁調塗腫處,或薄荷汁調亦可。

白話文:

陰腫疝氣方,是治療寒氣積聚在下部,導致小腹下垂、氣痛的方劑。配方包括:炒過的故紙、炒過的橘核、乾薑、肉桂、砂仁,比例相同,研磨後與酒拌合,於空腹時,以生薑湯送服一錢。另一個配方使用五倍子燒成灰,保留其活性,研磨後以好酒調和,服用三分,可馬上出汗,病情得以痊癒。又一個配方使用牡蠣,數量不限,研磨後,以雞蛋調和塗抹,適用於外腎腫大,能快速消除腫脹。如果陰囊突然腫脹,或是長時間坐在潮濕的地面上,或者被蟲蟻叮咬,可以使用蟬蛻研磨後煎湯薰洗,腫痛會自行消失;內服五苓散加燈心煎煮後飲用。若因蚯蚓吹出的毒素導致陰頭腫痛,可以使用鴨涎敷在患處。

另一個配方是使用蔥園內的蚯蚓糞,調和甘草汁塗抹於腫脹部位,或者使用薄荷汁調和也可以。

斷乳法,以山梔三粒(炒黑存性)、硃砂、輕粉各少許,研為細末,取生芝麻油調和,待小兒睡著,以藥濃敷兩眉間,睡起即不食乳,不可說破。如不效,再加黃丹一錢,須揀伏斷及卯日。

牙疳口瘡方,小兒心熱則舌瘡,胃熱則牙疳,脾熱則唇瘡。凡治牙疳口瘡,先用青絹蘸雪水,或井花水,拭淨白皮,即血出亦不妨。拭淨後,用元水丹(見雜症口舌病)吹入。口舌瘡用黃連為細末,蜜水調服。牙疳用竹葉石膏湯,水煎,服少許噙漱。凡痘後痧後生疳,是邪熱未散,積毒成疳,不急治則牙落,非元水丹可治,宜秘方二仙丹。

白話文:

讓孩子斷奶的方法是,取山梔子三粒炒黑存性,再加入硃砂和輕粉少許,研磨成細粉,用生芝麻油調和,待孩子睡著後,將藥膏塗抹在孩子兩眉間,等孩子醒來就不會再吃奶了。切記不要告訴孩子。如果效果不佳,可以再加入黃丹一錢,並選擇在伏斷日或卯日進行。

治療牙疳口瘡的方法是,如果孩子心熱則會出現舌瘡,胃熱則會出現牙疳,脾熱則會出現唇瘡。治療牙疳口瘡時,首先用青絹蘸雪水或井花水,將白皮擦拭乾淨,即使出血也不要緊。擦拭乾淨後,用元水丹吹入患處。口舌瘡可以用黃連研磨成細粉,用蜜水調和服用。牙疳則可用竹葉石膏湯水煎服,少量含漱。如果孩子出痘或出痧後出現牙疳,這是因為邪熱未散,積毒成疳,如果不及时治疗就会导致牙齿脱落,元水丹无法治疗,需要用秘方二仙丹。

用活雄童子鯽魚炙乾,大葫蘆浸糞坑內,七日取起,洗淨炙乾,各為極細末,等分和勻,先拭淨牙根,敷上即愈。

牛黃散,治小兒口中百病,鵝口、口瘡、重齶、不能吮乳,及咽喉腫塞,一切熱毒。用黃連末、黃柏末各八分,雄黃、青黛、火硝各二分半,牛黃、冰片、硼砂、硃砂各一分。共研極細,每用少許,敷入口內。

重舌木舌弄舌方,心脾積熱,舌下有形如舌而小者名重舌,舌腫硬不和為木舌,舌伸出縮進不安名弄舌。重木舌用歸尾、連翹、白芷各三錢,大黃(煨),甘草(炙)各一錢。水煎,食後頻頻服。外用青黛、黃柏末和勻敷之。一方蒲黃敷。一方用膽礬研細點少許。一方用百草霜、朴硝、滑石共為末,酒調塗之。

白話文:

將活的雄性童子魚(鯽魚)烤乾,將大葫蘆浸泡在糞坑裡七天後取出,洗淨烤乾,各研磨成極細的粉末,等量混合均勻。先擦拭乾淨牙根,再敷上藥粉,即可治癒。

牛黃散可以治療小兒口中的各種疾病,包括鵝口、口瘡、重齶、不能吮乳,以及咽喉腫塞,一切熱毒。用黃連末、黃柏末各八分,雄黃、青黛、火硝各二分半,牛黃、冰片、硼砂、硃砂各一分。將所有藥材研磨成極細的粉末,每次用少許敷入口內。

重舌、木舌、弄舌的治療方法:心脾積熱,舌下有形狀像舌頭但較小的稱為重舌,舌頭腫脹堅硬不靈活的稱為木舌,舌頭伸出縮進不安的稱為弄舌。重舌、木舌可以用歸尾、連翹、白芷各三錢,大黃(煨)、甘草(炙)各一錢。水煎,飯後頻頻服用。外用青黛、黃柏末混合均勻敷在舌頭上。另一種方法是用蒲黃敷在舌頭上。還可以用膽礬研磨成細粉,點少許在舌頭上。或者用百草霜、朴硝、滑石混合成粉末,用酒調和塗抹在舌頭上。

木舌用元明粉五錢,川連末一錢,食鹽少許,竹瀝調敷。弄舌宜服化毒丹。

頭面疳火方,治小兒頭面諸瘡,丹毒、腮腫、眼痛。用牛黃黃連散,用牛蒡子(炒黑)一兩,川大黃(生用)一兩,川黃連三錢,共為末,每服一錢,蜜湯調下。外用松香三錢(蔥汁拌煮乾),東丹、鉛粉各二錢,為細末,香油調搽,名三物丹。

丹毒方,遍身遊走赤腫,名曰丹毒。內服通神散散之,或玉樞丹解毒。外用朴硝、大黃等分為末,新汲水調,雞翎蘸藥塗之。一用伏龍肝不拘多少,雞子清調敷患處。

白話文:

木舌可以用元明粉五錢、川連末一錢、少許食鹽,再用竹瀝調和敷在患處。如果舌頭發硬,則宜服化毒丹。

頭面疳火方用於治療小兒頭面部的各種瘡瘍,包括丹毒、腮腫、眼痛等。將牛黃黃連散、炒黑牛蒡子一兩、生川大黃一兩、川黃連三錢研成細末,每次服用一錢,用蜜湯調服。外用松香三錢(以蔥汁拌煮至乾),東丹、鉛粉各二錢研成細末,用香油調和塗抹患處,稱為三物丹。

丹毒方用於治療遍身遊走、伴隨紅色腫脹的丹毒。內服通神散或玉樞丹解毒。外用朴硝和大黃等量研成細末,用新鮮的水調和,用雞翎蘸取藥末塗抹患處。也可以用伏龍肝不限量,用雞蛋清調和敷在患處。

眼痛紅腫方,小兒眼痛紅腫,是風火上攻,宜通神散,熱甚化毒丹。外用熟地一兩,新汲水浸透,搗爛貼腳心布裹住,有效。一用火硝一錢,雄黃六分,為極細末,吹入鼻中,目中流淚,即效。

耳痛方,腎熱上衝耳中,或痛,或出水,或流膿。耳中腫痛用蔥汁滴入。出膿流水,先用綿紙捻捻盡膿水,後以白龍丹(見雜症耳病)吹入。一用五倍子燒存性為末,吹入耳,效。一用黃蠟如豆大搓成條,外用真蘄艾槌熟裹蠟條,用火燒著煙燻患處。

鼻瘡方,鼻下兩旁,瘡濕癢爛,膿流處即又成瘡,最為可厭。宜用澤瀉、鬱金、山梔仁、炙甘草等分,共為細末,食後白湯調下一錢。外用甘草湯洗淨,敷疳火三物丹。

白話文:

眼睛疼痛和紅腫的方子,對於小兒的眼睛疼痛和紅腫,通常是因為風熱上攻所致,可以使用通神散或者熱甚化毒丹來治療。外用方面,可以取熟地一兩,用新汲水浸泡透徹後,搗碎後敷在腳心,並用布包裹,效果不錯。另一個方法則是取火硝一錢和雄黃六分,研磨成極細末,然後吹入鼻中,這樣可以讓眼中有淚流出,達到治療效果。

耳朵疼痛的方子,如果是因為腎熱上衝到耳中所導致的疼痛,可能會出現疼痛、耳內流液或流膿的情況。對於耳中的腫痛,可以使用蔥汁滴入。如果出現耳內流膿流水的情況,首先需要用棉紙捻去膿水,然後再使用白龍丹(見雜症耳病)吹入耳中。另外一個方法則是取五倍子燒成灰,研磨成粉末,吹入耳中,效果良好。還有一個方法是取黃蠟如豆大,搓成條狀,外用真蘄艾槌熟後裹住蠟條,用火燒至煙燻患處。

鼻子瘡的方子,如果鼻子兩旁長有濕疹、瘙癢、腐爛的瘡,並且有膿流處再次形成瘡,這是最讓人討厭的。可以使用澤瀉、鬱金、山梔仁、炙甘草等量,共研磨成細末,餐後用白湯調服一錢。外用甘草湯清洗乾淨後,敷上疳火三物丹。

頭瘡方,小兒頭上生瘡,最難除根。法先用蔥頭、花椒、米泔水煎湯,洗淨瘡蓋,後用臘豬油半斤熬滾,入麻黃半斤同煎,煎至麻黃色黑枯,撈去渣,以油搽瘡;一加輕粉三錢,尤妙。一方用菜油一杯,放勺內煮滾,入活蜈蚣一二條,煎蜈蚣黑枯為度,去渣,將油搽。

臍瘡方,小兒剪臍,外傷風濕,以致臍瘡不幹。用枯白礬、龍骨(煅)各五分,共為細末,每用少許,摻臍上。一方用草紙灰敷。一用紅絨灰敷。一用蠶繭燒灰存性敷。

白話文:

頭瘡方:

小孩子的頭上長瘡,最難治癒。方法是先用蔥頭、花椒、米泔水一起煎煮成湯,洗淨瘡蓋。然後用半斤臘豬油熬煮滾燙,加入半斤麻黃一起煎煮,直到麻黃顏色變成黑色枯萎,撈出渣滓,用油塗抹瘡口。如果再加入三錢輕粉,效果更佳。另外一種方法是用一杯菜油,放進勺子裡煮滾,放入一兩條活蜈蚣,煎煮至蜈蚣顏色變成黑色枯萎,去掉渣滓,用油塗抹。

臍瘡方:

小嬰兒剪臍時,如果外傷風濕,就會導致臍瘡不癒合。治療方法是取枯白礬、龍骨(經過煅燒)各五分,研磨成細末,每次取少許撒在臍上。另一種方法是用草紙灰敷在臍上。還可以用紅絨灰或蠶繭燒成灰燼,保留其藥性,敷在臍上。

一小兒初患舌碎,繼之遍身發熱。一醫以傷風停食,而用發散消導之劑。予曰:「無益也」。服後果熱愈甚,滴水難食,復來求救。予以黃連五錢煎湯,徐徐與之,終劑而愈。其父問其故。予曰:「若先身熱,而後舌碎,則因風食發熱以致舌碎,固常事也。今先舌碎,知其心火亢甚,加之身熱,是內熱極而火外行耳」。

一小兒二三歲,身熱驚悸,易醫六七,俱無寸效。一日忽作鴉聲,少頃其音已啞,魚口開張。予視之,欲哭狀,惟眉頭稍皺,終無音出,心甚憐之,細思其策,因以指探其口中,唇乾舌燥。予曰:「心熱欲言而不能,果有之乎。」即以黃連、黃芩、石膏、麥冬、五味、山梔、元參、花粉、知母、甘草、薄荷、燈心、竹葉銼一大劑,煎成薄膏,頻頻與之。一晝夜而鴉聲復出,又一日而音始全而愈。

白話文:

一個小孩剛開始舌頭潰爛,接著全身發熱。一位醫生診斷為風寒食積,開了發散消導的藥方。我說:「沒用。」小孩服藥後,反而發熱更嚴重,連水都難以吞嚥,又來求救。我用黃連五錢煎湯,慢慢地給他喝,喝完後病就好了。孩子的父親問我原因。我說:「如果先發熱,然後舌頭潰爛,那可能是因為風寒食積導致發熱而引起舌頭潰爛,這是常見的。現在是先舌頭潰爛,就知道是心火太旺,再加上發熱,說明內熱太盛,火氣往外走。」

另一個小孩兩三歲,發熱驚悸,看了六七個醫生,都治不好。有一天突然發出像烏鴉一樣的聲音,一會兒就啞了,嘴巴張開着。我看了他一眼,他想要哭的樣子,只不過眉毛微微皺着,始終發不出聲音,我心裡很同情他,仔細思考治療方法。我用手指探進他的嘴巴,發現嘴唇乾燥舌頭乾澀。我說:「心裡熱想說話卻說不出來,真的嗎?」就用黃連、黃芩、石膏、麥冬、五味子、山梔子、元參、花粉、知母、甘草、薄荷、燈心、竹葉,磨成一大劑,煎成稀膏,頻頻給他喝。一天一夜之後,烏鴉般的聲音又出現了,又過了一天,聲音就完全恢復正常,病就好了。

自此之後,此法活人無數。大便三四日不行者,加元明粉二三錢尤驗;驚悸者,加金子同煎。嗟呼!人遇啞驚風俱棄之而不治,孰知唇乾口燥,終屬陽證。此法甚善,故記文。

嘉善魏交讓子,予之表弟也。年十歲患小腹痛三四年矣,醫藥不效。予診之,脈來沉遲,二便如常,按之無塊,此必腎家虛寒也。六味地黃丸加炮薑、肉桂、青皮、香附、車前、牛膝而愈。

淮安大啇陳受伯弟,年十一歲,傷寒病起,幾至二百日粒米不食,食即脹滿,諸藥不愈,惟日以人參三錢煎湯飲而已。載至吳中求治,予視之,骨瘦如柴,六脈沉細,投之參朮,正相宜也,何無效驗?因揭心胸小腹按之,硬塊已滿,手按則痛。予曰:「憑脈則難用下藥,不下亦無生理。

白話文:

從此以後,這套方法救活了無數的人。對於三到四天沒有大便的人,如果加上二到三錢的元明粉會更有效;如果有驚悸的情況,可以加入金子一起煎煮。唉!一般人遇到啞驚風這種情況時都選擇放棄治療,但實際上嘴脣乾燥,最終還是屬於陽性的症狀。這個方法非常好,所以記錄下來。

嘉善的魏交讓,是我的表弟,十歲時就患有小腹疼痛已經三四年,經過多次醫治卻沒有效果。我診察他的脈象,發現脈象沈遲,二便正常,按壓腹部沒有硬塊,這一定是腎臟虛寒所導致。於是開出了六味地黃丸,再加入炮薑、肉桂、青皮、香附、車前、牛膝,結果痊癒。

淮安的大頭陳受伯,他十一歲時患了傷寒病,持續了兩百多天,連一粒米都吃不下,只要吃了就會脹滿,各種藥物都無法治好,只能每天服用三錢人參的湯汁。後來運送到了吳中尋求治療,我診察他的脈象,發現骨瘦如柴,脈象沈細,開了參朮,應該非常適合,為什麼沒有治療效果呢?我於是輕輕按壓心胸和小腹,發現裡面已經充滿了硬塊,按壓時會感到疼痛。我說:「單憑脈象難以使用藥物,如果不使用藥物,生命就沒有希望。」

」遂用當歸、元明粉各三錢,酒蒸大黃二錢,杏仁、麻仁、蘇子、桃仁俱炒為末各一錢,白芍、川芎、桔梗各十分,水煎服。服後即去黑塊二三十,中脘硬處下行寸許;然已虛極,明日去大黃、元明粉,加人參二錢服一劑;後日復用大黃、元明粉而去人參,又去黑塊一二十;如此人參、大黃間服半月,黑塊始盡而愈。

周忠介公孫女,年七八歲,大便下血不止,遍問幼科,有用黃連、犀角者、有用人參、阿膠者,俱無寸效。予診得氣口沉緊,予曰:「十服末子,即霍然矣。」佩老母舅笑曰:「何言之易耶?」姑試之三服而血止。索其故,予曰:「人但知脾虛不能攝血,不知飲食傷脾亦不攝血,今用消導之劑,食去則脾氣復而血自攝,焉得不愈」?其末子,即沉香末也。

白話文:

於是用當歸、元明粉各三錢,酒蒸大黃二錢,杏仁、麻仁、蘇子、桃仁都炒成粉末,各一錢,白芍、川芎、桔梗各十分,用水煎服。服藥後,馬上排出二三十塊黑色東西,胃脘硬塊下降一寸左右;但人已虛弱,隔天就去除大黃、元明粉,加入人參二錢,服用一劑;再隔一天又重新加入大黃、元明粉,去除人參,又排出了二三十塊黑色東西;就這樣用人參、大黃間隔服用半個月,黑色東西才全部排完,病就好了。

周忠介公孫女,七八歲,大便出血不止,遍尋小兒科醫生,有人用黃連、犀角,有人用人參、阿膠,都無效。我診斷後發現她氣息沉緊,就說:「十服沉香末,馬上就會好轉。」她的老舅母笑著說:「怎麼會這麼容易?」姑且試著服用三劑後,血就止住了。問我原因,我說:「人們只知道脾虛不能攝血,卻不知道飲食傷脾也會導致不能攝血,現在用消導藥物,把積食去除,脾氣恢復,血液自然就能收攝,怎麼會不好呢?」那個末子,就是沉香末。

一小兒在水閣,風雨卒至,又驚又寒,後至四肢厥冷,漸至遍身,惟心口稍暖。此冷風入骨症也,冷至心窩則死。用理中湯加附子一錢,數服而寒始退。

白話文:

一個小孩在水上閣樓裡,突然來了風雨,既受驚嚇又感到寒冷,後來四肢變得冰冷,逐漸擴展到全身,只有胸口稍微溫暖。這是冷風進入骨骼所造成的病症,如果冷到心臟部位就會死亡。使用「理中湯」加上一錢的「附子」,服用幾次之後才開始消退寒冷。