《醫宗說約》~ 卷之三 (5)

回本書目錄

卷之三 (5)

1. 鼻衄症

鼻衄血久不止,熱甚逼血乃如此。內脹生地(黃)芩(黃)連湯,外於鼻上搭水紙(再用炒山梔末吹入鼻中)。熱毒入深致吐血,亦當急用此湯使。

生地芩連(黃)連桔(梗)(山)梔,柴(胡)(川)芎(黃)芩(生)地(赤)芍甘(草)施,犀角大棗磨京墨,茅汁藕汁磨墨知(韭汁磨墨調服亦可,如無犀角以升麻代之)。若還吐血去桔梗,阿膠加入妙無如;錯語失神因失血,指空閉目亦能除。

白話文:

鼻出血久久不停止,由於熱度逼迫血液所致。應內服生地、黃芩、黃連湯,外在鼻子上敷貼浸過水的紙張(並在鼻孔內撒上炒過的山梔子粉末)。如果熱毒深入導致吐血,也應立即使用此湯。

生地、黃芩、黃連、桔梗、山梔、柴胡、川芎、生地、赤芍、甘草。犀角、大棗、研磨京墨,茅汁、藕汁研磨墨汁(韭汁研磨墨汁調服也可,如無犀角可用升麻替代)。若仍出現吐血,應去掉桔梗,加入阿膠效果更佳。錯語、失神因失血所致,指空閉目可以緩解。

請注意,這是一則古老的中醫藥方,使用前應尋求專業醫生的意見,並考慮個體差異和可能的藥物相互作用。

2. 瘀血症

(治熱傳入里,上焦瘀血)

瘀血症上焦熱,煩躁漱水不下咽,熱極又恐血妄行,犀角地黃湯最切。

加味犀角地黃湯,地犀丹草歸陳桔,紅花芍藥引生薑,槌法取汁用藕節(韭菜汁亦可)。

白話文:

熱邪入侵內臟,上焦淤積血塊,症狀表現為上焦發熱,病人煩躁不安,口渴但喝不下水,而且擔心熱邪太盛導致血溢而出,此時最適合服用犀角地黃湯。

可以根據病情加入其他藥材,例如生地黃、犀角、丹皮、草決明、陳皮、桔梗,並加入紅花和芍藥引導生薑,再用槌法搗碎取汁,以藕節(或韭菜汁)送服。

3. 蓄血症

熱傳裡有蓄血,其人如狂膀胱結,譫語燥渴身目黃,小腹硬滿兼痛絕,小便自利大便黑,桃仁承氣從來設。

桃仁承氣飲硝(大)黃,桂(枝)(枳)實青(皮)柴(胡)甘(草)(赤)芍當,桃仁姜引除瘀血,三匙蘇木汁神方。血不去時加水蛭,虻蟲同用病無妨(脈沉有力者用)。

白話文:

患者体内热气盛,血瘀积聚,表现为神志恍惚,膀胱胀痛,谵语,口渴,身体和眼睛发黄,小腹硬满疼痛,小便自利,大便发黑。可用桃仁承气汤治疗。

方剂:桃仁、大黄、桂枝、枳实、青皮、柴胡、甘草、赤芍,以桃仁、生姜引药,并加入三匙苏木汁。如血瘀未除,可加水蛭、虻虫同用。脉沉有力者可用。

4. 發斑症

身似朱眼如火,發斑狂叫無人我,鼻焦面赤汗不幹,三黃石膏湯最妥。

三黃(石)膏(黃)柏(山)梔(黃)連(黃)芩,淡豉麻黃薑棗尋,槌法細茶加一撮,更入辰砂末自靈,六脈洪數並燥渴,三焦表裡熱驅平。

白話文:

身體像紅色的眼睛燃燒著火焰,發出斑點,狂叫到沒有自我。鼻子乾焦,臉色紅潤,汗水不停。最適合的藥方是三黃石膏湯。

三黃(石膏、黃連、黃芩)、石膏、黃柏、山梔、黃連、黃芩,淡豉、麻黃、薑棗一起使用。加入槌法細茶和一撮,再加入辰砂粉末。六脈洪大或乾燥口渴,三焦的表裡熱可以被驅散平息。

5. 斑爛

斑既出休發汗,重如錦紋神氣亂,血熱不散乘虛出,消斑青黛金不換。病初汗下雨失時,誤投熱藥成斯患。

消斑青黛飲柴(胡)(黃)連,甘草人參知母元(參),生地(石)膏(山)梔犀角(青)黛,棗姜為引水同煎,一匙苦酒槌加服,便實除(人)參(大)黃要兼(加大黃)。

白話文:

斑點出現後就不要再發汗了,如果病情嚴重,就像錦緞上的紋路一樣,精神也會變得混亂。這是因為血熱不散,乘虛而出的結果。可以用青黛和金不換來消斑。如果病初就出汗,或是在雨天出汗,或是錯過了治療的時機,誤服了溫熱的藥物,就會造成這種情況。

消斑青黛飲的方劑包括柴胡、黃連、甘草、人參、知母、生地、石膏、山梔、犀角、青黛,用大棗和生姜當引子,水煎服。每次服用一匙,可以加些苦酒,並用槌子搗碎服用。如果病情嚴重,可以加些人參和大黃。

6. 陽毒症

陽熱極發斑黃,目赤口渴自癲狂,便閉舌卷囊更縮,脈數三黃巨勝湯。

三黃巨勝湯大黃,(黃)芩(黃)連(山)梔(黃)柏石膏芒(硝),薑棗同煎推法妙,泥漿和服是神方。

白話文:

病人發燒極度,皮膚泛黃,眼睛紅腫,口渴躁動,神智不清,便秘,舌頭捲曲縮小,脈搏快速,可用三黃巨勝湯治療。方劑組成:大黃、黃芩、黃連、山梔、黃柏、石膏、芒硝,再加入生薑、大棗同煎,泥漿狀服用,效果極佳。

7. 陰陽毒症

陰陽毒更有方,陽毒面赤如錦妝,咽喉疼痛並吐血;陰毒面目青色常,咽痛遍身如被杖,俱過七日定然亡。五日可治用何藥,仲景升麻鱉甲湯。

升麻鱉甲用升麻,鱉甲雄黃甘草賒,當歸蜀椒煎頓服,陰毒除去雄(黃)(川)椒差。

示吉按:先師李士材曰:仲景所謂毒者,感天地惡毒之異氣,入於陽經為陽毒,入於陰經為陰毒。故其立方但用解毒之品,未嘗以桂附治陰,硝黃治陽也。在陽毒反投蜀椒者,椒水解毒之品,從其類而治之。陰毒反去蜀椒者,以升麻鱉甲既屬寒涼,又覺蜀椒為贅矣。

白話文:

陰陽毒各有不同,陽毒患者臉色通紅如同錦緞,咽喉疼痛並伴隨吐血;陰毒患者面色青紫,咽喉疼痛且全身疼痛像是被杖打一樣,兩種情況若超過七天都必然死亡。若在第五天想要治療,可以使用仲景的升麻鱉甲湯。

升麻鱉甲湯的組成包括升麻、鱉甲、雄黃、甘草、當歸和蜀椒,煎煮後立即服用。陰毒患者需除去雄黃和蜀椒。

古代名醫李士材說,仲景所說的毒,指的是感受天地間的惡毒之氣,進入陽經則為陽毒,進入陰經則為陰毒。所以方劑只用解毒藥物,並不用桂枝附子治療陰毒,也不用硝石黃連治療陽毒。陽毒患者反倒用蜀椒,是因為椒水具有解毒功效,從其特性進行治療。陰毒患者反倒去除蜀椒,因為升麻鱉甲性寒涼,蜀椒就顯得多餘了。

後世名家遂以陽毒為熱極而用寒涼,陰毒為寒極而用溫熱,殊不知仲景療陽證狀極其熱而藥極其寒,療陰證狀極其寒而藥極其熱,已無餘蘊,又何必別出名色乎?按此症過五日不治,極為重病。李氏發前人所未發,活人多矣。因憶昔年,人多吐血而暴亡者,醫終不識其何證,豈為不善讀書者誤耶!

白話文:

後世的醫學大家,都認為陽毒是因為熱氣過盛,因此用寒涼的藥物來治療;陰毒是因為寒氣過盛,因此用溫熱的藥物來治療。他們卻不知道,仲景治療陽證,雖然症狀極其熱,但用藥卻極其寒涼;治療陰證,雖然症狀極其寒,但用藥卻極其溫熱,早已將治療原則講得非常清楚,又何必另創名目呢?

根據這個理論,如果病症超過五天不治,就會變成非常嚴重的疾病。李氏醫生發掘了前人所沒有發現的治療方法,救活了很多病人。想起以前,很多人因為吐血而突然死亡,當時的醫生卻無法診斷出病因。難道是因為他們不善於讀書,才導致誤診嗎?

8. 陽厥證

陽厥證指尖溫,心煩便秘語無倫,脈來沉細並有力,六一順氣可煎吞。

白話文:

陽厥證症狀為手指溫熱,心中煩躁,大便乾結,語言模糊,脈象沈細而有力。可以使用六一散氣湯煎煮後服用。

9. 陰厥證

陰厥證透身寒,二便自利心不煩,唇指帶青身戰慄,踡臥腹痛口流涎,脈來沉細兼無力,回陽救急病能安。手足溫利無別症,加味理中湯是聖,嘔涎腹痛鹽炒(吳)萸,無脈一匙豬膽進,嘔吐不止加薑汁,泄瀉黃耆升麻勝。

白話文:

【陰厥證現全身寒,二便正常心不煩,脣色及指尖呈青,身體顫抖蜷曲在牀,腹部疼痛口水流出,脈象沈細且微弱,用回陽救急方可使病情安定。若手腳溫暖且無其他症狀,可用加味理中湯治療,對於嘔吐腹痛可加入吳茱萸煎煮後服用,若脈搏消失,可使用一匙豬膽進行治療。若嘔吐情況持續不減,可加入薑汁,若出現洩瀉現象,則可用黃耆和升麻進行治療。】

10. 二痓

剛柔痓屬膀胱,口噤如癇身反張,手足攣搖頭面赤,頭搖不定項又強。無汗惡寒名剛痓,有汗不寒柔痓詳。二痓俱宜如聖飲,只依此法最為良。

如聖飲防(風)羌(活)(白)芷(白)芍,甘(草)半(夏)芒硝(當)歸烏藥,柴(胡)(黃)芩共劑引生薑,槌法竹瀝薑汁著。柔痓桂(枝)(白)術定宜增,剛痓麻(黃)蒼(術)方的確,便實口噤又咬牙,急用將軍糞自落。

按:痓與癇相似,而雜症成痓多虛多痰,治法與傷寒異,詳辨於癇痓條中。

白話文:

剛柔痓屬於膀胱病症,患者嘴巴緊閉像抽筋一樣,身體反弓,手腳抽搐,頭面發紅,頭搖不定,脖子僵硬。沒有汗且發冷稱為剛痓,有汗但不發冷稱為柔痓。兩種痓都適合使用如聖飲方治療,按照這個方法效果最好。

如聖飲方包含防風、羌活、白芷、白芍、甘草、半夏、芒硝、當歸、烏藥、柴胡、黃芩,用生薑引藥,再用竹瀝和薑汁搗碎。柔痓患者需在方中加入桂枝、白術,剛痓患者則需加入麻黃、蒼術。如果患者牙關緊閉,咬合用力,需要緊急使用將軍糞使其鬆開。