《蒼生司命》~ 卷一(元集) (1)

回本書目錄

卷一(元集) (1)

1. 中風、真中、類中論

中風者,體氣先虛,必有風邪真中,然後見有暴僕、暴喑、口眼歪斜、手足不舉、言語蹇澀,甚者人事不省等症。若無風邪,必無此等證候。又云無真中、類中之分。斯言也,尤見理未真之過也。按中風者,體氣先虛而後風邪中之者理也。所謂「邪之所湊,其氣必虛」是也。

予嘗見有人心火暴盛,痰涎壅塞,無毫髮風邪雜於其中,而前證悉見,隨用清熱養血,化痰順氣之劑而愈者。即東垣所謂「本氣自病」,河間所謂「將息失宜,心火暴盛」,丹溪所謂「濕熱相生」。此三者類乎中風,而實非中風也。一用風藥,禍不旋踵,安得不指出此證?使後學知之。

白話文:

中風的人,體質原本虛弱,一定先被風邪侵襲,才會出現突然昏迷、說不出話、口眼歪斜、手腳不能動、說話含糊不清,嚴重者甚至失去意識等症狀。如果沒有風邪,就不會出現這些症狀。有些醫書認為中風分為真中和類中,這句話顯然是不正確的。其實,中風的道理是,體質先虛弱,然後被風邪侵襲。正如古人所說,「邪之所湊,其氣必虛」。

我曾經見過有人心火旺盛,痰液阻塞,沒有絲毫風邪,但卻出現了中風的症狀,後來我用清熱養血、化痰順氣的藥物治好了他。這就是東垣所說的「本氣自病」,河間所說的「將息失宜,心火暴盛」,丹溪所說的「濕熱相生」。這三種情況都類似中風,但實際上並非中風。如果誤用風藥,後果不堪設想,因此必須明確指出這些症狀,讓後人明白。

此類中之說所由起也。但此證當另列一條,而不雜於中風之條。如昔人謂四證似傷寒,而不列於傷寒之列,則明白而易知矣。若老人謂無類中皆真中,恐使後人臨證不明,反增人病,辨之奚容已乎?其言標本緩急之論,輕重攻補之宜,則至善而不可沒,大有功於後學也。

白話文:

這類病症的說法是怎麼來的呢?但這個症狀應該單獨列出一條,而不應該混淆在中風的範疇裡。就像古人說四證(指四逆、陽明、太陽、少陰)類似傷寒,但卻沒有列入傷寒的章節,這樣就清楚明瞭,容易理解。如果老一輩說沒有類似的病症,所有都屬於真中風,恐怕會讓後人臨證時不明所以,反而加重病情,這種辨別方法怎麼能容忍呢?他們所說的標本緩急、輕重攻補等論述,卻是極其精妙,不可抹殺,對後學有著很大的貢獻。

2. 中風證(一)

天地間惟風無所不入。人受之者,輕則為感,重則為傷,又重則為中。凡中風之證,卒然暈倒,昏不知人,或痰涎壅盛,咽喉作聲,或口眼歪斜,手足癱瘓,或半身不遂,舌強不語。風邪既盛,氣必上壅,痰隨氣上,停留壅塞,昏亂卒倒,皆痰為之也。五臟雖皆有風,而犯肝經為多。

蓋肝主筋屬木,風易入之,肝受風則筋緩不榮,所以有歪斜、不遂、癱瘓、舌強等症。

治之之法,初得之,即當開痰理氣。《經》云:善治風者,順氣理風。氣順則痰消,徐理其風;及其久也,即當養血活血。若不先順氣,遽用烏、附,又不活血,徒用防風、羌活、天麻輩,吾未見其能治也。

白話文:

天地之間,唯有風無處不在。人體受到風的影響,輕則為感受風寒,重則為受風傷,更重則為中風。

凡是中風的症狀,往往突然昏倒,神志不清,或是痰液阻塞,喉嚨有痰聲,或是口眼歪斜,手足麻痺,或是半身不遂,舌頭僵硬不能說話。

風邪入侵,氣機必然上逆,痰液隨著氣上行,停留阻塞,導致昏迷突然倒地,都是痰引起的。

雖然五臟都可能受風邪影響,但最常犯的是肝經。

這是因為肝主筋,屬木,風容易入侵。肝受風邪,則筋脈鬆弛失養,所以出現歪斜、不遂、癱瘓、舌強等症狀。

治療中風的方法,剛開始發病時,應當開痰理氣。《經》書上說:「善於治療風病的人,要順暢氣機,調理風邪。」氣機順暢,痰液就會消散,慢慢調理風邪。等到病情拖延很久,就需要養血活血。如果沒有先順暢氣機,就急著用烏頭、附子,也不活血,只用防風、羌活、天麻等藥,我從未見過它能治好中風。

中風有真中、類中。真中有中腑、中臟、中經之不同。中腑者,多著四肢,故面如土色,有表證,脈浮而惡風寒,四肢拘急不仁,現六經形證,或中身之前,或中身之後,或中身之側,皆中腑也。中臟者,多滯九竅,故唇緩失音,鼻塞耳聾,目瞀,大小便秘,皆中臟也。

治法:中腑者,加減小續命湯發其表,調以通聖辛涼之劑;中臟者,三化湯通其滯,調以十全大補、四物之劑;臟腑兼見者,藥必兼用,先表而後通之也。

其或外無六經之形證,內無便溺之阻隔,但肢不能舉,口不能言,此邪中於經也。又當從乎中治,宜大秦艽湯補血養筋,或二陳湯加清熱養血藥。

白話文:

中風的分類與治療

中風可分為真中與類中。真中又可分為中腑、中臟、中經。

中腑:主要影響四肢,因此患者面容如土色,伴隨表證,脈象浮而畏風寒,四肢僵硬麻木,出現六經的症狀。無論是半身不遂的前半部、後半部或側邊,都屬於中腑中風。

中臟:主要影響九竅,因此患者嘴唇鬆弛失聲、鼻塞耳聾、視力模糊、大小便不通,都屬於中臟中風。

治療方法

  • 中腑:使用加減小續命湯發汗解表,配合通聖辛涼之劑調和氣血。
  • 中臟:使用三化湯通利阻塞,配合十全大補湯、四物湯補益氣血。
  • 臟腑兼見:需要兼顧臟腑,先解表後通利。

中經:有些患者沒有六經的症狀,也沒有大小便不通,但肢體無法舉起,無法說話,這就是邪氣侵犯經絡所致。這種情況需要從內部治療,可以使用大秦艽湯補血養筋,或是在二陳湯中加入清熱養血藥物。

中腑者,易治,宜汗亦不可過汗,損其衛氣;中臟者,難治,宜下亦不可過下,損其榮氣;中經者,有汗下之戒,只宜養血通氣。

類中亦有不同,河間主火,東垣主氣,丹溪主熱與痰。僵仆卒倒,此氣虛也,治宜六君子湯加竹瀝、薑汁。痰涎壅盛,偏枯口噤,筋急拘攣,筋反縱,脈數,此火也。治法:在表宜防風通聖散,在上涼膈散。口眼歪斜,半身不遂,涎多不語,此痰證也,治宜二陳、導痰等湯。

大抵真中者少,類中者多。外感內傷當辨輕重。重於外感者,先驅風邪而後補中氣,治以散風藥為君,而以補損藥為臣使;重於內傷者,先補中氣而後驅風邪,治以滋補藥為君,而以散邪藥為臣使。其心火暴盛,痰涎壅塞,無毫髮風邪而喎斜不遂等證悉具者,治宜清熱化痰,養血順氣。

白話文:

中焦容易治療,適合發汗,但不能過度發汗,會傷到衛氣;心臟則難以治療,適合瀉下,但不能過度瀉下,會傷到榮氣;經脈則有發汗和瀉下的禁忌,只能滋養血液,通暢氣血。

具體情況也有不同,河間派主張以火論治,東垣派主張以氣論治,丹溪派主張以熱痰論治。突然昏倒,這是氣虛,可以用六君子湯加上竹瀝和薑汁治療。痰涎阻塞,半身不遂,口不能言,筋脈緊縮,脈搏急數,這是火證,外感可以用防風通聖散,內傷可以用涼膈散治療。口眼歪斜,半身不遂,口水多,不能說話,這是痰證,可以用二陳湯、導痰湯等治療。

總的來說,真正患中焦疾病的人很少,大多是類中疾病。外感和內傷要區分輕重。外感重的,先驅除風邪,再補益中氣,用散風藥為主,補益藥為輔;內傷重的,先補益中氣,再驅除風邪,用滋補藥為主,散邪藥為輔。如果心火旺盛,痰涎阻塞,沒有風寒邪氣卻出現口眼歪斜、半身不遂等症狀,就應該清熱化痰,滋養血液,通暢氣血。

一用風藥,禍不旋踵。半身不遂,大率多痰,中左屬瘀血、血虛,宜四物湯加桃仁、紅花、竹瀝、薑汁;中右屬痰與氣虛,宜二陳合四君子加竹瀝、薑汁。氣血兩虛而挾痰者,八物湯加南星、半夏、枳實、竹瀝、薑汁。

初中卒倒,不省人事,急掐人中,提頭頂發;口噤不能進藥,急以生半夏為末,吹入鼻中,或以皂角、細辛為末,吹入鼻中。有嚏者生,無嚏者肺絕死。

白話文:

使用風藥,災禍接踵而至。半身不遂的情況,大多是由於痰積造成的,若病位在身體的左側,通常屬於瘀血或是血虛,應使用四物湯加上桃仁、紅花、竹瀝、薑汁。若病位在身體的右側,則是痰和氣虛造成,可以使用二陳湯配合四君子湯,再加上竹瀝、薑汁。

對於氣血雙虛,又有痰的情況,可以使用八物湯加上南星、半夏、枳實、竹瀝、薑汁。

在初期發生中風倒地,失去意識時,應緊急按壓人中,提拉頭頂的頭髮。若患者口緊閉無法服藥,應立即使用生半夏研磨成粉,吹入鼻中。或者使用皁角、細辛研磨成粉,吹入鼻中。若有打噴嚏的反應,則表示生還的機會,若無反應,則表示肺部已經斷絕生命。

痰涎壅盛,口眼喎斜,舌強不語,皆當用吐法,一吐不愈,再吐。輕者用瓜蒂末一錢,重者用稀涎散加黎蘆五分,入麝香少許,以鵝翎探吐。惟年老虛弱者不可吐,氣虛卒倒者不可吐。凡中經雖有痰涎,猶能進湯水者,先進蘇合香丸通竅,隨進順氣散。凡小便不利者,不可利小便,熱退自利。諸中或已蘇或未蘇,忽然吐出紅紫血者,不治。

白話文:

如果病人痰涎阻塞,嘴巴和眼睛歪斜,舌頭僵硬說不出話,就應該用吐法,吐一次沒效就再吐一次。病情較輕的可以用瓜蒂末一錢,病情較重的可以用稀涎散加上黎蘆五分,再加入少許麝香,用鵝翎探吐。但是年老體虛者不可吐,氣虛突然昏倒者也不可吐。如果病人雖然有痰涎,但還可以喝湯水,就先服用蘇合香丸通竅,然後再服用順氣散。如果病人小便不順,不可強行利尿,等退燒後自然就會排泄。如果病人已經蘇醒或尚未蘇醒,突然吐出紅紫色的血,就無藥可治了。

3. 中風不治症

口開(心絕)手撒(脾絕),遺尿(腎絕)眼合(肝絕),吐沫直視,鼻如鼾睡(肺絕),肉脫筋痛、髮直,搖頭上竄,面赤如妝,汗綴如珠,皆不治症(若謂症中止見一症者,猶或可治)。脈遲浮者吉,急疾者凶;寸脈有尺脈無者當吐,不吐者死;尺脈盛寸脈無者當下,不下者死。

《脈經》曰:脈微而數,中風使然。寸口沉大而滑,沉則為實,滑則為氣,氣實相搏,入於臟則死,入於腑則愈。此為卒厥。不知人,唇青身冷,為入臟死;身溫和,汗自出,為入腑,而復自愈。

脈陽浮而滑,陰濡而弱,或浮而滑,或沉而滑,或微而數,或微而虛,寸口或浮而緩,或緩而遲,皆為中風之症。大法浮遲者吉,急疾者凶。又曰:脈浮而遲者易治,大數而急者不治。

白話文:

嘴巴張開、心臟停止運作;手無力下垂、脾臟停止運作;尿失禁、腎臟停止運作;眼睛閉合、肝臟停止運作;吐口水、直視前方,呼吸如鼾聲、睡眠,鼻子不通,肺臟停止運作;肌肉脫落、筋骨疼痛、頭髮豎立、搖頭晃腦、頭頂發熱、臉色通紅如妝、汗水如珠般流淌,這些都是無法治癒的病症。如果只出現其中一種症狀,或許還可以治療。

脈搏遲緩而浮在表面的預兆良好,脈搏急促而沉在裡面的預兆凶險。寸關脈有搏動而尺脈沒有搏動,應該催吐,不吐就會死亡。尺脈強盛而寸關脈沒有搏動,應該瀉下,不瀉下就會死亡。

《脈經》中記載:脈搏微弱而頻繁,是由於中風引起的。寸口脈沉而大並且滑利,沉代表實證,滑代表氣盛,氣血充盈相互衝擊,進入臟腑則會死亡,進入腑臟則會痊癒。這是猝死症。病人失去意識,嘴唇發青、身體冰冷,表示中風入臟,必死無疑;如果身體溫暖、自行出汗,則表示中風入腑,可以自行恢復。

脈搏陽氣浮在表面並且滑利,陰氣濡濕並且虛弱,或者浮而滑,或者沉而滑,或者微弱而頻繁,或者微弱而虛弱,寸關脈或者浮在表面而緩慢,或者緩慢而遲緩,這些都是中風的症狀。一般來說,脈搏浮而遲的預兆良好,急促而沉的預兆凶險。還有記載說:脈搏浮而遲的容易治癒,脈搏強而急的無法治癒。