《蒼生司命》~ 卷六(利集) (3)

回本書目錄

卷六(利集) (3)

1. 腳氣方

防己飲

黃柏,蒼朮,防己(各七分),生地,檳榔,川芎,木通,黃連(各五分),白朮(七分),犀角梢(四分),甘草節(三分)

上水煎,食前服。熱加黃芩,熱甚及時令暄熱加石膏,痰加竹瀝、薑汁或南星,便秘加桃仁、紅花,小便赤澀加牛膝或木瓜、薏苡,如常腫者,專主於濕熱,肥人加痰藥。

白話文:

防己飲

藥材:

  • 黃柏、蒼朮、防己(各七分)
  • 生地、檳榔、川芎、木通、黃連(各五分)
  • 白朮(七分)
  • 犀角梢(四分)
  • 甘草節(三分)

用法:

將以上藥材用水煎煮,於飯前服用。

加減:

  • 發熱者,可加黃芩。
  • 發熱嚴重或時令炎熱者,可加石膏。
  • 有痰者,可加竹瀝、薑汁或南星。
  • 便秘者,可加桃仁、紅花。
  • 小便赤澀者,可加牛膝或木瓜、薏苡。
  • 常見腫脹者,主要針對濕熱,肥胖者可加痰藥。

健步丸

蒼朮,歸尾(各一兩),陳皮,白芍,生地(各兩半),吳茱萸,牛膝,條芩(各五錢),桂枝(二錢),大附子(三錢)

蒸餅丸梧子大。每服百丸,白朮木通湯下,食前服。

四物湯(見中風),治血熱轉筋。

本方加酒芩、紅花煎服。

白話文:

健步丸

藥材:

  • 蒼朮、歸尾 各一兩
  • 陳皮、白芍 各兩半
  • 吳茱萸、牛膝、條芩 各五錢
  • 桂枝 二錢
  • 大附子 三錢

製法:

將以上藥材混合研磨成粉末,用蒸餅做成梧子大小的丸子。

用法:

每次服用一百丸,用白朮木通湯送服,飯前服用。

主治:

中風,血熱轉筋。

加减:

  • 若血熱更甚,可加酒芩、紅花煎服。

2. 痛風證(三十九)

夫痛風者,遍身骨節走痛是也。其證因血受熱,已自沸騰,或加之涉冷受濕取涼,熱血得寒,汙濁凝滯,不得運行,所以作痛。夜痛甚者,行於陰也。治以辛溫,兼以清涼,疏散寒濕,開通鬱結,使血行氣通,更節厚味,痛自愈矣。

其肢節大痛如虎咬,晝靜夜劇,古名白虎歷節風。肢節腫痛,痛屬火,腫屬濕,兼受風寒而發動於經絡之中,濕熱流注於肢節之間,而痛無已也。若痛有常處,赤腫灼熱,此欲成風毒,宜敗毒散主之。

治痛風大要,當分新久。新痛多屬寒,宜辛溫藥;久痛多屬熱,宜清涼藥。河間謂「暴病非熱,久病非寒」是也。丹溪曰:痛風有風熱、有濕痰、有風濕、有血虛、有氣虛,統宜散濕疏風,消痰順氣,導瘀血,補新血為要。大法:風熱加減小續命、小柴胡、九味羌活等湯;風濕蒼白朮兼行氣藥;痰宜二陳加南星、酒芩、竹瀝;血虛倍芎、歸、芍藥,佐以桃仁、紅花;氣虛人參益氣、補中益氣。頭目痛加川芎、細辛、白芷,肩背痛加桔梗、防風、羌活,手臂痛加靈仙、薄桂。

白話文:

痛風的古籍解讀:

一、痛風病症與成因

痛風是一種全身骨節疼痛的疾病。其原因是血液受熱,如同沸騰一般,或因接觸寒冷、潮濕,導致熱血遇寒凝滯,無法流通,而引起疼痛。夜晚疼痛加劇,是因為陰氣盛行之故。

二、治療原則與方法

治療痛風應以辛溫藥物疏散寒濕,並輔以清涼藥物,以開通鬱結,使血液流通。同時應注意飲食節制,避免食用過於肥膩的食物。

三、白虎歷節風

痛風發作時,肢節劇痛如同被老虎咬噬,白天較輕,夜晚加重,古稱白虎歷節風。其病因是肢節腫痛,痛屬火,腫屬濕,再加上風寒侵襲,導致經絡阻塞,濕熱流注到肢節之間,進而引發持續的疼痛。

四、痛風的演變與治療

若痛風長期未癒,固定在某個部位,伴隨紅腫灼熱,則可能發展成風毒,此時宜使用敗毒散治療。

五、新舊痛風的辨證論治

痛風的治療需區分新舊。新發的痛風多屬寒性,宜使用辛溫藥物;長期未癒的痛風多屬熱性,宜使用清涼藥物。正如河間先生所言:「暴病非熱,久病非寒」。

六、丹溪先生的痛風分類

丹溪先生將痛風分為風熱、濕痰、風濕、血虛、氣虛五種,治療原則為散濕疏風,消痰順氣,導瘀血,補新血。

七、常見痛風證型與處方

  • 風熱:可使用小續命湯、小柴胡湯、九味羌活湯等。
  • 風濕:可使用蒼白朮,並配合行氣藥物。
  • 痰濕:可使用二陳湯,並加入南星、酒芩、竹瀝等。
  • 血虛:可使用當歸、川芎、芍藥,並佐以桃仁、紅花。
  • 氣虛:可使用人參補氣,或使用補中益氣湯。

八、疼痛部位的加减

  • 頭目痛:加川芎、細辛、白芷。
  • 肩背痛:加桔梗、防風、羌活。
  • 手臂痛:加靈仙、薄桂。

總結:

本文解讀了古代醫籍中關於痛風的病因、病理、治療原則和處方,為現代人了解痛風提供了歷史參考和知識補充。但需要注意的是,痛風的治療需根據個人情況,在專業醫生的指導下進行,切勿自行用藥。

薄桂味淡,能橫行手臂,引南星、蒼朮等藥至痛處。腰以下痛,加防己、黃柏、檳榔、蒼朮、獨活、木通;足痛加木瓜、桑寄生、川萆薢、牛膝、苡仁;筋脈急痛,加秦艽、紅花。通用獨活寄生湯、舒筋湯、丹溪腫痛方、大羌活湯、定痛丸,通用蒼朮、南星、川芎、白芷、酒芩諸藥味。

白話文:

薄荷味淡,具有橫向行經手臂的特性,可以引導南星、蒼朮等藥物到達疼痛的部位。

腰部以下疼痛,可以加入防己、黃柏、檳榔、蒼朮、獨活、木通;腳部疼痛可以加入木瓜、桑寄生、川萆薢、牛膝、薏仁;筋脈急痛,可以加入秦艽、紅花。

常用的方劑包括獨活寄生湯、舒筋湯、丹溪腫痛方、大羌活湯、定痛丸。這些方劑中,通常會使用蒼朮、南星、川芎、白芷、酒芩等藥物。

《脈經》曰:脈澀而緊者痹。《金匱要略》曰:少陰脈浮而弱,弱則血不足,浮則為風,風血相搏,即疼痛如掣。盛人脈澀小,短氣,自汗出,歷節痛不可屈伸。此皆飲酒汗出,當風所致。

寸口脈沉而弱,沉即主骨,弱即主筋;沉即為腎,弱即為肝。汗出入水中,如水傷心,歷節痛而黃汗出,故曰歷節風也。

味酸則傷筋,筋傷則緩,名曰泄。味鹹則傷骨,骨傷則痿,名曰枯。枯泄相搏,名曰斷泄。榮氣不通,衛不獨行,榮衛俱微,三焦無所御,四屬斷絕,身體羸瘦,獨足腫大,黃汗出,脛冷。假令發熱,便為歷節風,疼痛不可屈伸。

白話文:

《脈經》與《金匱要略》關於脈象與歷節風的描述:

《脈經》說: 脈象澀而緊,則為痺症。

《金匱要略》說: 少陰脈浮而弱,弱則說明血氣不足,浮則說明有風邪,風邪與血氣搏擊,就會導致疼痛,如同被拉扯般。體質強壯的人脈象澀小,呼吸短促,自汗出,四肢關節疼痛,難以屈伸。這些都是因為飲酒後出汗,又遭遇風寒所致。

寸口脈沉而弱,沉則主骨,弱則主筋;沉則代表腎虛,弱則代表肝虛。汗液像水一樣流失,就像水傷了心臟,四肢關節疼痛並伴隨黃色汗液,因此稱為歷節風。

酸味會傷及筋,筋傷則會鬆弛,稱為泄。鹹味會傷及骨,骨傷則會萎縮,稱為枯。枯和泄互相搏擊,則稱為斷泄。

榮氣不通,衛氣不能獨立運行,榮衛氣皆虛弱,三焦無力抵禦外邪,四肢關節不通暢,身體消瘦,單腳腫脹,黃色汗液流出,小腿冰涼。如果再發熱,就會變成歷節風,疼痛難以屈伸。

3. 痛風方

通治痛風方,治上中下痛風。

黃連,蒼朮,南星(各二兩),神麯,臺芎(各一兩),防己,白芷,桃仁(各五錢),桂枝,咸靈仙,羌活(各三錢),膽草(錢半),酒紅花(錢半)

神麯糊丸梧子大,空心下五六十丸。

獨活寄生湯(見腰痛),治感冒風濕致痿痹,兩足緩縱,軟弱不仁,肝腎虛弱。

白話文:

治療上中下痛風,可用黃連、蒼朮、南星各二兩,神麯、臺芎各一兩,防己、白芷、桃仁各五錢,桂枝、咸靈仙、羌活各三錢,膽草、酒紅花各錢半。將藥材混合製成梧子大小的藥丸,空腹服用五六十粒。若因感冒風濕導致痿痹,兩足無力、麻木,肝腎虛弱,則可用獨活寄生湯治療。

舒筋湯,治臂痛不能舉動,氣血凝滯,經絡不行所致。一名通氣飲子,一名五痹湯。

片子薑黃(二錢),羌活,甘草(各五分),當歸(去首),海桐皮(去外皮),赤芍,白朮(各一錢)

加姜煎,去渣,磨沉香少許入內,溫服。凡腰以上痛者,食後服;腰以下痛者,食前服。

白話文:

【舒筋湯】,用於治療手臂疼痛無法抬起,由於氣血凝滯、經脈運行受阻所引起。又名「通氣飲子」、「五痹湯」。

  • 片子薑黃(二錢):即薑黃片,具有舒筋活血的功效。
  • 羌活:具有散寒止痛的作用。
  • 甘草(各五分):調和藥性,具備清熱解毒、緩急止痛的效果。
  • 當歸(去首):去除了根部的當歸,主要利用其活血化瘀、調經止痛的效用。
  • 海桐皮(去外皮):去除了外部的樹皮,利用其舒筋活絡、止痛的功效。
  • 赤芍:具有活血散瘀、消炎止痛的作用。
  • 白朮(各一錢):補脾益氣,調節身體機能。

加姜煎煮,去渣後加入少量沈香粉,溫熱服用。對於腰以上部位疼痛的患者,應於餐後服用;對於腰以下部位疼痛的患者,應於餐前服用。

臂痛方,上焦濕熱,橫行經絡中作痛。

蒼朮(一錢六分),半夏,南星,白朮,酒芩,香附(各一錢),陳皮,茯苓(各五分),靈仙(三錢),甘草(二分)

一方加羌活一錢,姜三片。

治肢節腫痛方,痛屬火,腫屬濕,兼受風寒而發動於經絡之中,濕熱流注於肢節間而作痛。

麻黃,赤芍(各一錢),防風,荊芥,羌活,獨活,白芷,蒼朮,靈仙,片芩,枳實,桔梗,葛根,川芎(各五分),甘草,歸梢,升麻

白話文:

治療手臂疼痛的方子,是上焦濕熱橫行於經絡中導致的疼痛。藥方為蒼朮一錢六分,半夏、南星、白朮、酒芩、香附各一錢,陳皮、茯苓各五分,靈仙三錢,甘草二分。另一種方子在此基礎上加羌活一錢,生薑三片。

治療肢節腫痛的方子,疼痛屬於火,腫脹屬於濕,同時受到風寒的影響而發動於經絡之中,濕熱流注於肢節間而導致疼痛。藥方為麻黃、赤芍各一錢,防風、荊芥、羌活、獨活、白芷、蒼朮、靈仙、片芩、枳實、桔梗、葛根、川芎各五分,甘草、歸梢、升麻。

下焦加酒柏,婦人加酒紅花,腫多加檳榔、大腹皮、澤瀉,定痛加沒藥一錢。

大羌活湯,治風濕相搏,肢節疼痛。

羌活,升麻,獨活(各七分),蒼朮,白朮,防己,川歸,茯苓,澤瀉,靈仙(各五分)

空心溫服。

定痛丸,治一切風濕痛。

乳香,沒藥,金星草,地龍(去土炒),木鱉子,五靈脂

白話文:

治療風濕引起的肢節疼痛,可以使用大羌活湯。配方為羌活、升麻、獨活各七分,蒼朮、白朮、防己、川歸、茯苓、澤瀉、靈仙各五分,空腹溫服。另外,治療各種風濕疼痛,可以使用定痛丸。配方為乳香、沒藥、金星草、地龍(去土炒)、木鱉子、五靈脂。如果患者下焦有問題,可在方中加酒和柏子仁;婦人則加酒和紅花;腫脹明顯者,可加檳榔、大腹皮、澤瀉;疼痛難忍者,可加沒藥一錢。

各等分,蜜丸彈子大,溫酒下一丸。

二妙散,治下焦足膝濕熱成痛。

黃柏(十二兩,酒浸),蒼朮(四兩,米泔浸,春秋二宿,冬三宿,夏一宿)

上二味為末,入薑汁調二三錢,或蒸餅丸,鹽湯下亦可。

二味皆有雄壯之氣。表實氣實者,加酒少許佐之;有氣加氣藥,血加血藥,痛甚者加薑汁熱服。

加味二陳湯(見中風),治臂痛。

本方加酒芩、羌活、靈仙,入姜煎,熱服。

趕痛湯,瘀血濕痰蓄於筋節之間而作痛者治之。

白話文:

「每種草藥取相同份量,製成如彈子大小的蜜丸,用溫熱的酒吞服一丸。

二妙散,用於治療下焦及腳膝部位因濕熱所引起的疼痛。

黃柏(十二兩,需以酒浸泡),蒼朮(四兩,需以米泔水浸泡,春季與秋季需浸泡兩夜,冬季需三夜,夏季則需一夜)。

以上兩種草藥研磨成粉末,加入薑汁調和至二到三錢,或者可以將其蒸成餅狀再製成丸子,用鹽水送服。

這兩種草藥都含有強大的療效。對於表層實質且氣體過盛的病況,可以加入少量的酒來輔助;若有氣體問題,應添加補氣的藥物;若血液問題嚴重,則需加入補血的藥物;疼痛特別嚴重時,可以加入薑汁熱服。

加味二陳湯(見中風),用於治療手臂疼痛。

在基本配方上加上酒芩、羌活、靈仙,並加入薑一起煎煮,熱服。

趕痛湯,用於治療由於瘀血與濕痰在筋節間積聚而引發的疼痛。」

請注意,這些傳統中醫藥方的使用應在專業醫生的指導下進行,且可能對某些人產生不同的反應或副作用。在使用之前,應諮詢醫療專業人員。

乳香,沒藥,地龍(酒炒),香附(便浸),紅花(酒洗),桃仁,甘草節牛膝(酒浸),川歸,羌活,五靈脂(酒淘去土)

肢節之間,筋骨之會,空竅之所也,故邪易居之。是方也,桃仁、紅花、牛膝、當歸養血而活血也;乳香、沒藥、五靈脂散結而定痛也;羌活所以驅風,香附所以理郁,地龍者濕土所化之物,同類相從,故能入濕邪所聚之區;甘草節者,取其性平,和榮衛而緩急痛之勢也。肢節沉重為濕痰,晚間病重為瘀血。

桑枝煎,諸痛風症,服此方良。

白話文:

乳香、沒藥、地龍、香附、紅花、桃仁、甘草節、牛膝、川歸、羌活、五靈脂等藥材,用於治療肢節疼痛。其中,桃仁、紅花、牛膝、當歸滋養血液並促進血液循環;乳香、沒藥、五靈脂化解瘀血並止痛;羌活驅散風寒,香附疏通氣血,地龍為濕土所化,能入濕邪聚集之處;甘草節性平,調和營衛,緩解疼痛。肢節沉重可能是濕痰積聚,晚間病重則是瘀血阻滯。用桑枝煎藥,可治療各種痛風症,效果良好。

桑枝一小升,細切炒香,以水三大升,熬取二升,一日服盡。

《圖經》云:桑枝性平,不冷不熱,可以常服。療中風體癢,乾溼腳氣,風氣四肢拘攣,上氣眼昏,肺氣嗽,消食,利小便,久服身輕,聰明耳目,令人光澤,兼治口乾。抱朴子言:《仙經》云一切仙藥不得桑枝煎不服。其效如此。

史國公藥酒方,中風之久,語言蹇澀,半身不遂,手足拘攣,不能行步,痿痹不仁者,此方神良。

防風,秦艽,松節,虎脛骨(炙),鱉甲(炙),白朮(炒,各二兩),羌活萆薢,川歸,晚蠶沙(炒),牛膝,杜仲(薑汁炒,各三兩),蒼耳子(四兩),枸杞子(五兩),干茄根(八兩)

白話文:

使用以下的草藥配方:

  • 桑枝一量杯,切碎並炒至香,用水三量杯煮沸,熬煮至剩餘兩量杯,一天內喝完。

古籍記載:桑枝性質平和,既不寒涼也不熱烈,適合日常服用。這藥方能治療中風後的皮膚癢癢,乾濕腳氣,風邪引起的四肢僵硬,上呼吸道感染導致的咳嗽和眼睛模糊,對肺部感染也有幫助。它還能促進消化,利於排尿,長期服用會使人體輕盈,提升智慧和視聽能力,讓人看起來更健康,也能緩解口乾。抱樸子曾提到,所有仙丹藥物在煎煮時都不應加入桑枝,但這藥方的療效就是如此顯著。

史國公藥酒方,適用於長期中風、說話困難、半身不遂、四肢僵硬、行走困難、肌肉萎縮、感覺遲鈍的患者。以下是配方:

  • 防風、秦艽、松節、虎脛骨(烤)、鱉甲(烤)、白朮(炒)、羌活、萆薢、川歸、晚蠶沙(炒)、牛膝、杜仲(薑汁炒)、蒼耳子、枸杞子、幹茄根。

共以絹袋盛之,煮好酒二十斤。語言蹇澀,風在舌本也;半身不遂,邪並於虛也;手足拘攣,風燥其筋也;不能行步,風燥而血不濡也;痿痹不仁,風兼濕也。此方也,茄根、蒼耳、羌活、秦艽、防風、松節、萆薢、蠶沙,可以去風,亦可以去濕。風去則蹇澀、拘攣之症除,濕去則不遂不仁之患愈。

川歸、牛膝、杜仲、枸杞所以養血,亦所以潤燥,養血則手得血而能攝,足得血而能步,潤燥則筋得血而能舒矣。若虎骨用之,以驅入骨之風;白朮用之,以致沖和之氣;風痹之久,血必留居,鱉甲之所以治風邪之瘀血也。

白話文:

將藥材放入絹袋中,與二十斤的酒一起煮沸。語言遲緩,是風邪在舌頭影響所致;半身無力或不能行動,是邪氣與虛弱體質結合所致;手腳抽搐,是風邪使筋絡乾燥所致;不能行走,是風邪與乾燥共同作用,血液不足所致;肌肉萎縮,無知覺,是風邪與濕氣共存所致。這個方子包括茄子根、蒼耳、羌活、秦艽、防風、松節、萆薢、蠶沙,既能除風,也能除濕。

川芎、牛膝、杜仲、枸杞可以滋養血液,同時也能潤燥。滋養血液,手腳得到充足的血液,功能得以恢復;潤燥,筋絡得到血液的滋養,可以舒展。如果使用虎骨,可以驅除深入骨髓的風邪;使用白朮,可以調和體內氣血;長期的風邪導致血液凝滯,鱉甲可以治療風邪引起的瘀血。