《蒼生司命》~ 卷三(亨集) (4)
卷三(亨集) (4)
1. 瘧證(十五)
瘧者,虐也,寒熱令人難當,故以瘧名。《內經》曰:瘧之始發也,陽氣並於陰,則陽虛而陰盛,外無氣,故先寒慄也。陰氣逆極,則復出之陽,陽與陰復並之於外,則陰虛而陽實,故先熱而後渴。又曰:衛氣者,晝行於陽,夜行於陰,邪氣得陽而外出,得陰而內薄,內外相搏,是以日作。
其間日而作者,邪氣之舍深,內薄於陰,陽氣獨發,陰邪內著,陰與陽爭而不得出,是以間日而作也。故先傷於寒,後傷於風,則先寒而後熱,名曰寒瘧。先傷於風,後傷於寒,則先熱而後寒,名曰溫瘧。其但熱不寒者,陰氣先絕,陽氣獨發,則少氣煩冤,手足熱而欲嘔,名曰癉瘧。
此《內經》言得瘧之由,臨發之故,昭然詳悉。然此特指外寒二證言之,後世嗜欲日滋,故於風寒之外,又有暑瘧、有痰瘧、有熱瘧、有食瘧、有虛瘧、有濕瘧、有痎瘧、有牝瘧。
暑瘧者,脈虛身熱,面垢,背惡寒,多汗,清暑益氣湯、人參香薷飲、天水散。
痰瘧者,發時便見痰聲,或咳嗽,或湧喘,二陳湯、四獸飲加黃芩、柴胡、貝母、蘇子等藥。
熱瘧者,熱而不寒,頻渴頻飲,煩躁如狂,黃連解毒、三黃石膏、小柴胡去人參加白虎湯。
食瘧者,見食即惡,中焦鬱悶不舒,必從飲食得來,橘半枳朮丸、大安丸,或大安丸作湯,加人參、黃芩、柴胡最當。
虛瘧者,倦怠嗜臥,不喜食,嘔吐,自汗,補中益氣倍柴胡,調中益氣倍白朮。
濕瘧者,寒熱身重,骨節煩痛,腫滿自汗,善嘔,因汗出復浴,濕舍皮膚,羌活勝濕湯,羌活、蒼朮、柴胡、五苓散。
痎瘧者,老瘧也,或經數月,或歷數年,或氣血太虛,或痰飲阻隔,或瘧母痞塊。虛者補之,痰者化之,痞塊者鱉甲散加補藥以消之。
牝瘧者,寒多不熱,但慘慼振慄,病以時作。此則多感陰濕,陽不能制陰也。河間蒼朮湯、漿水散主之。其先寒後熱者,則用加減清脾飲;先熱後寒者,則用加減柴胡薑桂湯。
癉瘧者,即熱瘧也,治亦同法。
其前瘧有夜發及薄暮發者,此病在陰分,必用血藥,漸漸趲到陽分,然後愈。丹溪云:無汗要有汗,散邪為主帶補;有汗要無汗,扶正氣為主帶散。瘧渴用生地、麥冬、花粉、牛膝、知柏、乾葛、生甘草,甚則加石膏一錢。又曰:痎瘧三日一發,陰經受病也,其症難愈。必先與蒼朮、陳皮、白芍等劑,佐以本經引用之藥。
若得汗而體虛,必須重補,俟汗通身過委中,方是佳兆。東垣曰:夏月天氣上行,秋月天氣下行,治者當順天道。如先寒後熱,太陽陽明合病,白虎湯加桂,此天氣上行宜用之;若天氣下行,則不宜瀉肺,宜瀉命門相火則可矣。二公之言,至理存焉,學者宜詳味之。(委中,即腳膝膕內)
《要略》曰:瘧脈自弦,弦數多熱,弦遲多寒。弦而小緊者下之差,弦遲者宜溫,弦緊者宜發汗、針灸,浮大者可吐之,弦數者風發也,以飲食消息止之。《脈經》云:瘧脈自弦,微則為虛,代散則死。
白話文:
【瘧疾(十五)】
瘧疾,其名源於其令人難受的寒熱交錯,就如虐待般使人難受。根據《內經》所述,瘧疾剛開始發作時,身體的陽氣會往陰氣集中的地方聚集,導致陽氣虛弱而陰氣旺盛,體表無力,因而出現先寒戰的現象。當陰氣達到極限,再轉向陽氣,陽氣和陰氣在外交匯,陰氣虛弱而陽氣旺盛,所以會先感到熱,接著口渴。《內經》還提到,防衛氣在白天運行於體表,夜晚運行於體內,當邪氣侵襲,陽氣外泄,陰氣內侵,兩者互相衝擊,因此每天都會發作。
那些每隔一天才發作的,是因為邪氣藏匿較深,陰氣內侵,只有陽氣單獨發動,陰邪滯留體內,陰陽兩氣互相爭鬥卻無法排出,因此每兩天才發作一次。所以,如果先受寒,再受風,就會先冷再熱,這叫做寒瘧。反之,如果先受風,再受寒,就會先熱再冷,這叫做溫瘧。只熱不冷的情況,是因為陰氣已經耗盡,陽氣單獨發動,會感到氣短,心煩,手腳熱,想嘔吐,這種情況被稱為癉瘧。
《內經》詳細描述了瘧疾的成因和發病機制。然而,這只是對外感寒邪兩種情況的描述。後世人們的生活方式越來越複雜,因此除了風寒之外,還有暑瘧、痰瘧、熱瘧、食瘧、虛瘧、濕瘧、痎瘧、牝瘧。
暑瘧,脈象虛弱,全身發熱,臉色污垢,背部畏寒,多汗,治療可用清暑益氣湯、人參香薷飲、天水散。
痰瘧,發作時伴有痰音,可能咳嗽,或者呼吸困難,治療可用二陳湯、四獸飲加黃芩、柴胡、貝母、蘇子等藥。
熱瘧,只有熱沒有冷,頻繁口渴喝水,煩躁,像發狂一樣,治療可用黃連解毒、三黃石膏、小柴胡去人參加白虎湯。
食瘧,看到食物就噁心,中焦鬱悶不舒服,一定是飲食不當引起的,治療可用橘半枳朮丸、大安丸,或大安丸做湯,加人參、黃芩、柴胡最適合。
虛瘧,疲倦嗜睡,不想吃東西,嘔吐,自汗,治療可用補中益氣倍柴胡,調中益氣倍白朮。
濕瘧,寒熱交加,身體沉重,骨節煩痛,腫脹多汗,容易嘔吐,因為出汗後洗澡,濕氣滲入皮膚,治療可用羌活勝濕湯,羌活、蒼朮、柴胡、五苓散。
痎瘧,是長期的瘧疾,可能幾個月,甚至幾年,可能是氣血太虛,或者是痰飲阻塞,或者是瘧疾引發的痞塊。虛弱的要補充,痰飲的要化解,痞塊的要用鱉甲散加補藥消除。
牝瘧,寒多熱少,只有寒冷和顫抖,按時發作。這是因為受到陰濕影響,陽氣無法控制陰氣。治療可用河間蒼朮湯、漿水散。先寒後熱的,可用加減清脾飲;先熱後寒的,可用加減柴胡薑桂湯。
癉瘧,就是熱瘧,治療方法相同。
對於晚上或傍晚發作的瘧疾,病情在陰分,必須使用血藥,逐漸推向陽分,然後才能痊癒。如果病人無汗,應該以散邪為主,輔以補藥;如果有汗,應該以扶正氣為主,輔以散邪。瘧疾口渴可用生地、麥冬、花粉、牛膝、知柏、乾葛、生甘草,嚴重的話可以加一錢的石膏。另外,痎瘧每三天發作一次,是因為陰經受病,這種情況很難治癒。首先應該用蒼朮、陳皮、白芍等藥,輔以本經引用的藥物。
如果病人出汗後體虛,必須大力補充,等到汗流遍全身,經過委中穴,纔是好兆頭。東垣先生說:夏天氣候上升,秋天氣候下降,治療應順應自然規律。例如,先寒後熱,是太陽和陽明合併的病症,可以用白虎湯加桂枝,這是夏季氣候上升適用的方法;如果是秋季氣候下降,就不能瀉肺,應該瀉命門相火。兩位先生的觀點,都包含著深刻的道理,學習的人應該細細品味。(委中,即腳膝膕內)
《要略》指出:瘧疾的脈象自然是弦,弦數表示多熱,弦遲表示多寒。如果脈象弦且小緊,應該採用下法;脈象弦遲,應該採用溫法;脈象弦緊,應該採用發汗法或針灸;脈象浮大,可以用吐法;脈象弦數,表示風邪發作,應該通過飲食控制來停止。《脈經》提到:瘧疾的脈象自然是弦,脈象微弱表示虛弱,脈象代散表示死亡。
2. 瘧證附別
瘧症先熱後寒者,何也?瘧之寒熱,皆由冬月外中風寒,邪氣湊於肌膚,藏於骨髓,至夏秋暑熱,腦髓銷灼,腠理開通,邪氣因汗而出,出則陰虛陽盛,故大熱也;邪氣復入,則陽虛陰實,故大寒也。
其先寒後熱者,何也?邪氣搏於陰中,榮氣虛則衛氣入,衛氣入則腠理空疏,陽陷陰中,故肌肉為之先寒也;邪正交爭,則體戰慄而寒,然邪終不勝正,故衛氣挾榮氣,邪氣復居腠理,陰從陽出,由是混擾而成大熱也。終則三氣各居其位,俄然汗出而瘧解矣。即「亢則害,承乃制」之義也。
其癉瘧但熱而不寒者,原感邪氣,藏於皮膚分肉之間,內不入於陰中,陽氣獨發故也。痎瘧者,榮衛俱病,中氣極虛,故難愈。
瘧疾一日一發,二三日一發者,平人衛氣晝行陽二十五度,夜行陰二十五度,受邪輕則正氣未虛,而行稍緩,日與邪氣會遇,遇即作矣。受邪甚則正氣傷,澀而行遲,二三日始得一會,故間日發也。一發即汗出,為中虛,宜補併發;終日尤無汗,為邪實,宜解表。
白話文:
【對於瘧疾的解釋】
為什麼瘧疾會先發燒後發冷呢?瘧疾的發冷和發燒,都是因為冬天時受到風寒侵襲,邪氣積聚在皮膚下,深藏在骨髓裡,到了夏天或秋天的酷熱天氣,頭腦和骨髓的熱量消耗,皮膚毛孔打開,邪氣隨著汗水排出,這時候陰氣虛弱,陽氣旺盛,所以會發高燒;當邪氣再次入侵時,陽氣虛弱,陰氣充盈,因此會感到極度寒冷。
那為什麼有的瘧疾會先冷後熱呢?這是因為邪氣在體內陰氣中搏鬥,營氣虛弱時,衛氣就會進入,衛氣進入後,毛孔變得疏鬆,陽氣陷入陰氣中,所以肌肉首先感覺到寒冷;邪氣和正氣開始交鋒,身體會戰慄發冷,然而邪氣終究不能戰勝正氣,所以衛氣攜帶營氣,邪氣再次回到毛孔,陰氣跟隨陽氣一起出來,這樣混亂的情況就形成了高熱。最終,三種氣各歸其位,很快就會出汗,瘧疾也就痊癒了。這就是「過度則有害,適度則調節」的道理。
至於只發燒不發冷的瘧疾,原本感染的邪氣,只是藏在皮膚和肌肉之間,沒有深入到體內的陰氣中,只有陽氣在作用,所以只會發燒。瘧疾如果營氣和衛氣都受影響,中氣非常虛弱,就比較難以康復。
瘧疾每天或隔天發作一次,正常情況下,人體的衛氣白天在陽經運行25度,夜晚在陰經運行25度,如果受到的邪氣較輕,正氣並未完全虛弱,運行速度稍微慢一點,每天和邪氣相遇,一旦相遇就會發作。如果受到的邪氣嚴重,正氣受損,運行速度更慢,隔兩三天才和邪氣相遇一次,所以會隔天發作。發作後馬上出汗,表示體內虛弱,應該要補養;整天都沒有出汗,表示邪氣很強,應該要發汗治療。
3. 附:似瘧數證
虛損勞瘵,每日午後惡寒發熱,至晚亦得微汗而解者,脈必虛濡而數,不大弦為辨耳,治宜滋陰藥。
傷寒太陽病,八九日如瘧狀;陽明病,日晡發熱似瘧;少陽病,往來寒熱似瘧;婦人熱入血室,其血結,寒熱如瘧;傷食腳氣,皆發寒熱似瘧。各隨本經病治,不可紊同瘧醫。戴氏曰:寒熱發作有期者,瘧也;無期者,雜病也,不可不辨。
此外,又有氣血兩虛證,其初發作似瘧,初間隔二三日一發,漸二日一發、一日一發,劇則一日二三發。此病方書不載,亦無治法,病者多不救,惟《內經》上列之。
帝曰:火熱復惡寒發熱有如瘧狀,或一日一發,或間數日一發,其故何也?岐伯曰:勝復之氣,會遇之時,有多少也。陰氣多而陽氣少,則其發日遠;陽氣多而陰氣少,則其發日近。此勝復相搏盛衰之節,瘧亦同法。
白話文:
【附:類似瘧疾的各種症狀】
在虛弱損耗的慢性疾病中,患者每天下午會感到寒冷並發燒,到了晚上會出一些汗然後症狀稍微緩解,這時候脈搏通常會呈現虛弱且頻率較快的情況,但不會有很大的緊張感,治療應以滋補陰液的藥物為主。
感冒引發的太陽經病,可能在七八九天後出現類似瘧疾的症狀;陽明經病可能在下午時分發燒,類似瘧疾;少陽經病可能冷熱交錯,類似瘧疾;婦女的熱毒進入血液系統,導致血液凝結,也會有類似瘧疾的冷熱交替;食物中毒或足部風濕也可能導致類似瘧疾的冷熱交替。這些情況應根據各自的經絡病變來治療,不能混同於瘧疾處理。戴氏指出,若冷熱交替有固定週期,那可能是瘧疾;若沒有固定週期,那可能是其他複雜病症,這點必須分辨清楚。
此外,還有氣血雙虧的病症,起初的症狀類似瘧疾,最初可能是每隔兩三天才發作一次,漸漸地可能兩天發作一次,甚至一天發作一次,嚴重時一天可能發作兩三次。這種病症在醫書上未被記錄,也沒有具體的治療方法,很多病人因此無法救治,只有在《黃帝內經》中有提及。
黃帝問道:火熱的病症又伴隨寒冷和發燒,類似瘧疾的症狀,有的病人一天發作一次,有的幾天發作一次,這是什麼原因呢?岐伯回答說:這是因為體內正邪之氣的對抗,其強弱程度有所不同。如果陰氣較多而陽氣較少,那麼發作的間隔時間就會更長;反之,如果陽氣較多而陰氣較少,那麼發作的間隔時間就會更短。這就是正邪之氣相互搏鬥,身體機能興衰的規律,瘧疾的發作也有相同的原則。