《蒼生司命》~ 卷二(元集) (5)

回本書目錄

卷二(元集) (5)

1. 濕火、鬱火方

升陽散火湯,治過食冷物,抑遏少陽之火於脾土之中。

升麻(淨),葛根,獨活,柴胡(各八錢),人參,白芍(各五錢),防風(二錢五分),甘草(生,二錢),甘草(炙,三錢),羌活(八錢)

火鬱湯,前方去獨活,加蔥白。

白話文:

升陽散火湯用於治療因過食冷物導致少陽之火被抑制在脾土之中。方劑由升麻、葛根、獨活、柴胡、人參、白芍、防風、甘草(生)、甘草(炙)、羌活組成。火鬱湯則是在升陽散火湯的基础上,去掉了獨活,並加入了蔥白。

五苓散,(見瘟疫)治濕,滑以便利,濕自去矣。

二妙丸(見濕證)

香連丸(見痢)

羌活滲濕湯(即升陽散火湯)

防風通聖散(見中風)

當歸龍薈丸,治風熱蓄積,時發驚悸,筋惕搐搦,嗌塞不利,腸胃燥澀,狂越等證。

當歸,膽草,梔子,黃連(各一兩),黃芩(一兩),黃柏(一兩),木香(一錢),麝香(五分),大黃(酒浸,五錢),青黛(五錢),蘆薈(五錢)

白話文:

五苓散治濕氣,以利尿排濕,濕氣自然消退。二妙丸用於濕證,香連丸治痢疾,羌活滲濕湯即升陽散火湯,防風通聖散用於中風。當歸龍薈丸治風熱積聚引起的驚悸、抽搐、喉嚨阻塞、腸胃燥澀、狂躁等症狀。方劑由當歸、膽草、梔子、黃連、黃芩、黃柏、木香、麝香、酒浸大黃、青黛、蘆薈等藥材组成。

煉蜜為丸,如豆大,白湯下六七丸。

龍膽瀉肝湯,治謀慮不決,肝熱膽溢,口苦熱盛。

柴胡(一錢),黃芩(炒七分),五味(九粒),甘草(生),山梔(炒),知母(炒),天冬,麥冬,黃連(炒),人參(各五分),膽草(五分)

以上方治郁方、濕方擇而用之。

清咽太平丸,膈上有火,早間咯血,面頰常赤,咽喉不清,此方主之。

薄荷葉(十兩),川芎,甘草,防風,烏犀角,柿霜(各二兩),桔梗(三兩),蜜丸噙化。

白話文:

將蜂蜜煉製成如豆大小的丸狀,並以溫和的湯水吞服六到七顆。

龍膽瀉肝湯,適用於因憂慮導致的決策困難,以及肝火旺盛、膽汁過多的情況。具體藥材包括:柴胡(一錢)、黃芩(炒至七分)、五味子(九粒)、甘草(生)、山梔(炒)、知母(炒)、天冬、麥冬、黃連(炒)、人參(各五分)、膽草(五分)。這套方劑根據個體情況選擇使用。

清咽太平丸,適合於胃中有火,早晨出現咯血,臉頰常泛紅,咽喉不清潔的情況。主要成分有:薄荷葉(十兩)、川芎、甘草、防風、烏犀角、柿霜(各二兩)、桔梗(三兩),將這些藥材與蜂蜜煉製成丸狀,含在口中慢慢化開。

消風清熱,莫如薄荷,故用為君;佐以烏犀,解心熱也;入以柿霜,生律液也;川芎有清上之功;防風有解散之效;恐諸藥下流,故載以舟楫;因火勢急速,故緩以國老。師云:咽者,膽之候。若只咽間痰熱,膈內和者,宜以平膽之方主之。

溫膽湯,膽熱嘔痰,氣逆吐苦,夢中驚悸,此方主之。

竹茹,枳實(麩炒),半夏(制),甘草(各二兩),陳皮,生薑(各四兩)

白話文:

薄荷清熱解毒效果最好,所以用它做主藥;再加入犀角,可以解心火;柿霜能滋潤生津;川芎能清熱解表;防風能散風寒;擔心藥物下行太快,所以用滑石來幫助藥物順暢運行;因為病情發展迅速,所以要用國老來緩解病情。老師說:咽喉是膽的部位。如果只是咽喉痰熱,膈內卻是和緩的,就應該用平膽的方子治療。

溫膽湯用於膽熱嘔痰,氣逆吐苦,夢中驚悸等症狀。

方劑包括竹茹、枳實(麩炒)、半夏(制)、甘草(各二兩)、陳皮、生薑(各四兩)。

膽,甲木也,為陽中之少陽,其性以溫為常候,故曰溫膽。竹茹之清,所以去熱;半夏之辛,所以散逆;枳實所以破實;陳皮所以消滯;生薑所以平嘔;甘草所以緩逆。傷寒解後,多有此證,是方恆用之。

珍珠散,男婦小兒,五臟積熱,心胸悶亂,口乾舌燥,精神恍惚,癲狂等證,此方主之。

琥珀,珍珠,鐵粉,花粉,硃砂,寒水石,牙硝,大黃(酒浸),甘草(生)

白話文:

膽與溫膽湯

膽,屬五行中的木,為陽氣中的少陽,其特性常以溫和為常態,故稱為「溫膽」。竹茹性清涼,用來去除熱氣;半夏味辛,可以散解逆氣;枳實可以破除實證;陳皮可以消解積滯;生薑可以平復嘔吐;甘草可以緩解逆氣。傷寒痊癒後,常出現這些症狀,所以溫膽湯為常用方劑。

珍珠散

珍珠散適用於男女老少,因五臟積熱導致心胸悶亂、口乾舌燥、精神恍惚、癲狂等症狀。

珍珠散組成

  • 琥珀
  • 珍珠
  • 鐵粉
  • 花粉
  • 硃砂
  • 寒水石
  • 牙硝
  • 大黃(酒浸)
  • 甘草(生)

各等分,為細末,薄荷湯調下三錢。

明可以安神,琥珀、珍珠皆明物也,故用之以安神魄;重可以去怯,鐵粉、硃砂皆重物也,故用之以定驚狂;寒可以去熱,硝、黃、水石皆寒物也,故用之以除積熱;熱之盛者必渴,花粉可以生津;火之熾者必急,生甘草所以緩急。

人參黃耆白朮甘草考

實火可瀉,宜用芩、連、梔、柏;虛火可補,宜用參、耆、甘、術,所謂溫能除大熱也。或者以治虛火則火益熾,何以然哉?四者皆降下之品,降多則亡陰,陰亡則不足以濟火,故令火反熾。

白話文:

將所有藥材等量研磨成細粉,用薄荷湯調和,每次服用三錢。

琥珀和珍珠都具有明亮的特性,可以安神定魄;鐵粉和硃砂都屬於重物,可以去怯定驚狂;硝石、黃石和水石都是寒涼之物,可以消除積熱;如果熱症嚴重導致口渴,可以用花粉生津;如果火氣旺盛導致急躁不安,可以用生甘草緩解。

人參、黃耆、白朮和甘草可以治療虛火,而芩、連、梔、柏可以治療實火。實火可以用寒涼藥物瀉火,虛火則需要溫補,這是因為溫能除大熱。有些人認為治療虛火反而會導致火氣更旺,這是因為這四種藥材都屬於降下之品,過度降下會損耗陰氣,陰氣不足就無法滋養火氣,反而會導致火氣更旺。

天雄附子川烏硫黃考

諸證無火者,宜於四件斟酌之。

壯火不可有,少火不可無,天非此火不足以生萬物,人非此火不足以有生。故凡諸證寒涼太過,幾於無陽,宜審擇而用之。昔人以附子一物為太陽丹,以天雄、附子、川烏為三建湯,以硫黃為金液丹,皆所以養其真陽,壯其真火,而存此身之生氣。明變之士,其善處之。

井花水

水足以濟火,故狂躁煩渴火實之證,內以水飲之,外以水漬之。此既濟之妙,大《易》之理也。

甘梨漿

甘梨漿,水類也。生之可平六腑之陽,熟之可濟五臟之陰,實火宜生,虛火宜熟。

白話文:

在所有病症無火熱徵象時,應該根據情況來斟酌使用以下藥物。

壯火不是必須有的,但少火是不能缺少的。天依靠這種火來生成萬物,人類則依靠這種火來維持生命。因此,在各種寒涼過度、接近無陽的情況下,應該審慎選擇並使用藥物。古人認為附子是一種太陽丹,天雄、附子、川烏可以做成三建湯,硫黃則是金液丹,這些都是為了滋養真正的陽氣和壯大真正的心火,以保持身體的生命力。明智的醫者應當妥善處理。

井花水

水能夠調節火熱,對於狂躁、口渴等火實症狀,既可以內服,也可以外敷。這是調和火與水的精妙之道,符合《周易》的大道理。

甘梨漿

甘梨漿具有水的特性。生吃它能平抑六腑的陽氣,熟食則能滋補五臟的陰氣。對實火來說,生食更佳;對虛火來說,熟食更適合。