《辨證錄》~ 卷之八 (5)
卷之八 (5)
1. 瘧疾門(十則)
此症用救哀湯亦效。
黃耆(一兩),白朮(二兩),人參(五錢),茯苓(一兩),鱉甲,山茱萸,白芍(各五錢),半夏(三錢)
水煎服。
人有一時病瘧,自卯足寒,至酉分方熱,至寅初乃休。一日一夜止蘇一時,人以為風邪之入於營衛也,誰知是寒氣之入於陽明乎。夫足陽明與衝脈,合宗筋而會於氣街,行房之後,陽明與衝脈之氣,皆奪其所用,其中空虛,寒邪相犯,即乘虛而入舍於二經之間,二經過脛會足跗上,因邪之相合,而二經之陽日虧,不能滲榮其經絡,故痁行而不能止也。治法補二經之虛,兼散其寒邪,則陽氣自旺,寒邪難居,得汗可解。
然而足跗道遠,藥力未易驟到,非多加藥餌,何能取勝哉。
方用解寒湯:
人參(五錢),白朮(一兩),附子(三分),蒼朮(三錢),川芎(二錢),柴胡(五分)
水煎服。二劑汗出而愈。
此方用參、術以大補其氣,佐之蒼朮、川芎、柴胡以發其汗,用附子以引至陽明、衝脈、宗筋、氣街之所,自然氣因補而無秘塞之憂,邪得散而無閉結之患矣。
此症用參朮附半湯亦效。
人參(一兩),附子(二錢),半夏(三錢),白朮(二兩)
水煎服。二劑全愈,不必再服。
人有瘧病發寅、申、巳、亥之時者,人以為痰瘧也,然亦知為陰中之陽,與陽中之陰乎。夫同一瘧病,何以分其陰陽哉。大約晝發者,為陰中之陽;夜發者,為陽中之陰也。故晝發者發於巳而退於申,巳陽而申陰也;夜發者發於亥而退於寅,亥陰而寅陽也。以此而辨別陰陽,斷不少誤。
然則症既分陰陽,治法烏可合治之乎。吾以為未常不可合治也。雖陽病在於氣虛,陰病在於血少,然而無痰、無食、終不成瘧,消化痰食,寧有異哉。且痰食之不消而結成瘧母,要不離乎肝氣之鬱結,以下剋夫脾土也。疏肝以健土,則脾之氣旺,而痰與食自化,是治肝以治瘧,陰陽正不可異也。
方用疏肝兩消湯:
白芍(三錢),白朮(五錢),陳皮(一錢),半夏(一錢),當歸(三錢),厚朴(一錢),柴胡(二錢),茯神(三錢),白芥子(一錢)
氣虛者加人參三錢,血虛者加熟地八錢,水煎服。八劑必發大汗而愈。
此方陰陽兩治之法也,陰中引陽以出於陽分,而陰又不傷。陽中引陰以離於陰分,而陽又無損。兩相引而陰陽之正氣日盛,自然兩相制而陰陽之邪氣日消。況氣虛加人參以助陽,血虛加熟地以滋陰,又陰陽之分治,何瘧之不除哉。人見其治瘧之神也,遂以此方能統陰陽而治瘧也,誰知單消痰食,止疏其肝氣之鬱結乎。
此症用散母湯亦效。
人參,何首烏,半夏,鱉甲(各三錢),白芍,白朮(各五錢),柴胡(一錢),青皮,神麯(各二錢)
白話文:
這個病症用救哀湯也有效。
藥方組成:黃耆(一兩),白朮(二兩),人參(五錢),茯苓(一兩),鱉甲、山茱萸、白芍(各五錢),半夏(三錢)。
用水煎煮服用。
有個人得瘧疾,從早上(卯時)開始感到寒冷,到傍晚(酉時)才發熱,到凌晨(寅時)初才停止。一天一夜只清醒一個時辰。人們以為是風邪侵入營衛(身體的防禦系統),卻不知道是寒氣侵入陽明經嗎?足陽明經和衝脈,與宗筋會合於氣街(腹股溝),行房事後,陽明經和衝脈的氣都會被耗損,其中變得空虛,寒邪趁虛而入,停留在兩條經絡之間。兩條經脈經過小腿,會合於腳背,因為邪氣相合,使得兩條經脈的陽氣日漸衰弱,無法滋養經絡,所以瘧疾反覆發作不能停止。治療方法是補益兩條經脈的虛弱,同時驅散寒邪,那麼陽氣自然旺盛,寒邪就難以停留,能出汗就能痊癒。
然而腳背部位較遠,藥力不容易快速到達,如果不多加藥物,怎麼能有效呢?
藥方用解寒湯:
人參(五錢),白朮(一兩),附子(三分),蒼朮(三錢),川芎(二錢),柴胡(五分)。
用水煎煮服用,服用兩劑就會出汗痊癒。
這個藥方用人參、白朮來大補氣,佐以蒼朮、川芎、柴胡來發汗,用附子引導藥力到達陽明經、衝脈、宗筋、氣街的位置,自然能因為補氣而無閉塞的憂慮,邪氣也能因為發散而沒有閉結的困擾。
這個病症用參朮附半湯也有效。
藥方組成:人參(一兩),附子(二錢),半夏(三錢),白朮(二兩)。
用水煎煮服用,服用兩劑就完全痊癒,不必再繼續服用。
有人得瘧疾在凌晨(寅時)、下午(申時)、早上(巳時)、晚上(亥時)發作,人們認為是痰瘧,但是也應該知道這是陰中之陽,和陽中之陰嗎?同樣是瘧疾,為什麼要區分陰陽呢?大致來說,白天發作的屬於陰中之陽;夜晚發作的屬於陽中之陰。所以白天發作的從巳時開始發作,到申時停止,巳時屬陽,申時屬陰;夜晚發作的從亥時開始發作,到寅時停止,亥時屬陰,寅時屬陽。用這個方法來分辨陰陽,判斷就不會錯了。
既然病症分為陰陽,治療方法難道可以合併使用嗎?我認為並非不能合併使用。雖然陽病屬於氣虛,陰病屬於血少,但是沒有痰、沒有食積,最終不能形成瘧疾,消化痰食難道有不同嗎?而且痰食不消化而結成瘧母,主要還是因為肝氣鬱結,導致肝木剋伐脾土。疏通肝氣來健脾,那麼脾氣就會旺盛,痰和食積自然化解,這就是治療肝來治療瘧疾,陰陽的治療原則其實是一樣的。
藥方用疏肝兩消湯:
白芍(三錢),白朮(五錢),陳皮(一錢),半夏(一錢),當歸(三錢),厚朴(一錢),柴胡(二錢),茯神(三錢),白芥子(一錢)。
氣虛的加人參三錢,血虛的加熟地八錢,用水煎煮服用。服用八劑一定會發大汗而痊癒。
這個藥方是陰陽兩治的方法,陰中引導陽氣,使其發散到陽的部位,同時又不傷陰。陽中引導陰氣,使其離開陰的部位,同時又不傷陽。兩者相互引導,使得陰陽的正氣日益強盛,自然能相互制約,使得陰陽的邪氣逐漸消退。況且氣虛加人參來幫助陽氣,血虛加熟地來滋養陰液,又是陰陽分治的方法,瘧疾怎麼不會消除呢?人們看到這個藥方治療瘧疾很神奇,就認為這個藥方能統治陰陽而治療瘧疾,卻不知道它只是消痰食,疏通肝氣的鬱結而已。
這個病症用散母湯也有效。
藥方組成:人參、何首烏、半夏、鱉甲(各三錢),白芍、白朮(各五錢),柴胡(一錢),青皮、神麯(各二錢)。