《衛生寶鑑》~ 卷十六 (6)
卷十六 (6)
1. 陰陽皆虛灸之所宜
至元己亥。廉臺王千戶年四十有五。領兵鎮漣水。此地卑濕。因勞役過度。飲食失節。至秋深。瘧痢並作。月餘不愈。飲食全減。形容羸瘦。乘馬轎以歸。時已仲冬。求予治之。具陳其由。診得脈弦細而微如蛛絲。身體沉重。手足寒逆。時復麻痹。皮膚痂疥。如癘風之狀。無力以動。
心腹痞滿。嘔逆不止。此皆寒濕為病。久淹。真氣衰弱。形氣不足。病氣亦不足。陰陽皆不足也。針經云。陰陽皆虛。針所不為。灸之所宜。內經曰。損者益之。勞者溫之。十劑云。補可去弱。先以理中湯加附子。溫養脾胃。散寒濕。澀可去脫。養臟湯加附子。固腸胃。止瀉痢。
仍灸諸穴以併除之。經云。府會太倉。即中脘也。先灸五七壯。以溫脾胃之氣。進美飲食。次灸氣海百壯。生髮元氣。滋榮百脈。充實肌肉。復灸足三里。腎之合也。三七壯。引陽氣下交陰分。亦助胃氣。後灸陽輔二七壯。接續陽氣。令足脛溫暖。散清濕之邪。迨月餘。病氣去。
漸平復。今累遷侍衛親軍都指揮使。精神不減壯年。
白話文:
在元朝至元己亥年,廉臺的王千戶,當時四十五歲,他率領士兵駐守在漣水。由於當地環境濕氣重,加上勞務工作過度,飲食沒有規律,到了秋天,他同時患上了瘧疾和痢疾,一個多月都未能康復,飲食量大減,身體消瘦,只能乘坐馬轎回家。當時已經是冬季中期,他找到我來治療,詳細地敘述了他的病情。我診斷發現他的脈象細弱如蛛絲,身體沉重,手腳冰涼,時常有麻木感,皮膚上長了像癩風一樣的痂疥,他連行動都顯得困難。
他心腹部感到悶脹,嘔吐不止,這些都是因為寒濕引起的疾病,長期未得到妥善治療,導致他的正氣衰弱,形氣和病氣都不足,體內陰陽兩虛。根據針灸經典記載,當陰陽兩虛時,針刺療法效果不佳,應採用艾灸治療。《內經》中提到,受損的應當補益,疲勞的應當溫暖。《十劑》中說,補益可以去除虛弱,因此我首先使用理中湯加上附子,溫養脾胃,驅散寒濕;再用養臟湯加上附子,鞏固腸胃,止住瀉痢。
同時,我還施灸於各個穴位,以全面清除病氣。根據經絡理論,府會穴位於太倉,即是中脘穴,我先在此處灸五到七壯,以溫養脾胃之氣,促進食慾。接著,在氣海穴灸一百壯,以生發元氣,滋養百脈,充實肌肉。再在足三里穴灸二十一壯,這是腎的合穴,能引導陽氣下達陰分,也能幫助胃氣。最後,在陽輔穴灸十四壯,接續陽氣,使小腿溫暖,散去清濕之邪。經過一個多月的治療,他的病氣逐漸消失。
如今,他已經晉升為侍衛親軍都指揮使,精神狀態與壯年時期相比,毫不遜色。