《四聖心源》~ 卷七 (8)
卷七 (8)
1. 傷風根原
傷風者,中虛而外感也。陽衰土濕,中脘不運,胃土常逆,肺金失降,胸中宗氣不得四達,時時鬱勃於皮毛之間。遇飲食未消,中氣脹滿,阻格金火沉降之路。肺金鬱發,蒸泄皮毛,宗氣外達,是以不病。一被風寒,閉其皮毛,肺氣壅遏,不能外發,故逆循鼻竅,嚏噴而出。濕氣淫蒸,清涕流溢,譬之水氣蒸騰,滴而為露也。
水生於金,肺氣上逆,無以化水,故小便不利。《素問·風論》:勞風法在肺下,巨陽引精者三日,中年者五日,不精者七日,咳出青黃涕,其狀如膿,大如彈丸,從口中若鼻中出,不出則傷肺,傷肺則死矣。蓋膀胱之水,全是肺氣所化,水利則膀胱之郁濁下泄,肺家之壅滯全消。
濕去而變燥,故痰涕膠黏,色化青黃,出於口鼻,肺臟不傷也。少年陽衰未極,肺不終郁,則氣降而化水,故引精於三日。中年者五日。末年陽衰,不能引精者七日。若其終不能引,久而鬱熱蒸腐,則肺傷而死矣。
太陽引精,賴乎陽明之降。中氣運轉,陽明右降,則肺金下達而化水尿,積鬱始通。陽明不降,肺無下行之路,太陽無引精之權也。法宜瀉肺而開皮毛,理中而瀉濕鬱。濕消而鬱散,氣通而水調,無餘事己。
紫蘇姜苓湯
蘇葉(三錢),生薑(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),橘皮(二錢),乾薑(三錢),砂仁(二錢)
煎大半杯,熱服,覆衣。
白話文:
傷風,是因為身體內部虛弱,同時又感受了外來的邪氣。這是因為陽氣衰弱,體內濕氣過重,中焦的脾胃運化功能失調,導致胃氣常常上逆,肺氣也無法正常向下運行。這樣一來,胸腔中的宗氣就不能順暢地輸送到全身,常常鬱積在皮膚毛孔之間。如果此時又吃了難以消化的食物,中焦的氣機就會更加脹滿,阻礙了金氣和火氣的下降之路。肺氣鬱悶,就會蒸發體液,向上向外發散到皮膚毛孔,宗氣也因此向外疏通,這樣就沒有生病。一旦感受了風寒,毛孔閉塞,肺氣受到阻礙,無法向外發散,就只能向上逆行,從鼻腔噴嚏而出。體內的濕氣蒸騰,就會流出清鼻涕,就像水氣蒸發後凝結成露水一樣。
水是從金氣轉化而來的,肺氣上逆,就無法轉化為水,所以會小便不暢。《素問·風論》中說:感受風邪後,如果病邪在肺的下方,年輕力壯的人,太陽經會引導精氣在三天內將病邪排出,中年人則需要五天,身體虛弱的人則需要七天。排出時會咳出青黃色的濃稠鼻涕,像彈丸一樣大,從口中或鼻中出來。如果不能排出,就會損傷肺臟,損傷肺臟就會導致死亡。這是因為膀胱裡的水,全部是由肺氣轉化而來的。如果能夠順利地將水排出,膀胱裡的鬱濁之氣就能夠向下排出,肺部的壅塞就會完全消除。
濕氣去除後就會轉為乾燥,所以痰和鼻涕會變得黏稠,顏色也會變成青黃色,從口鼻排出,這樣肺臟就不會受到損傷了。年輕人陽氣衰弱的程度還不嚴重,肺氣不會一直鬱積,所以氣機可以下降並轉化為水,因此可以在三天內將精氣引導出來。中年人則需要五天。老年人陽氣衰弱,不能引導精氣,則需要七天。如果最終都不能引導,時間久了就會鬱積成熱毒,腐蝕肺臟,導致死亡。
太陽經引導精氣,需要依靠陽明經的下降。中焦的氣機正常運轉,陽明經的氣機向右下降,肺氣才能夠向下到達,並轉化為水和尿液,鬱積的氣機才能夠開始疏通。如果陽明經的氣機不下降,肺氣就沒有向下運行的通路,太陽經也就沒有引導精氣的權力。治療方法應該是宣洩肺氣,打開皮膚毛孔,調理中焦,同時祛除濕邪。濕邪去除,鬱積之氣就會消散,氣機暢通,水液代謝就會正常,其他問題自然會解決。
紫蘇薑苓湯
紫蘇葉(三錢),生薑(三錢),甘草(二錢),茯苓(三錢),半夏(三錢),橘皮(二錢),乾薑(三錢),砂仁(二錢)
將藥煎成大半杯,趁熱服用,然後蓋上被子。