朱時進

《一見能醫》~ 卷之十 (3)

回本書目錄

卷之十 (3)

1. 臨產門

佛手散

真雀腦,川芎(二兩),全當歸(三兩),水煎服

臨產方甚多,唯此為第一方。功。寒則熱服以暖之,暑則溫服以涼之(未必能涼)。虛者多用熬膏以補之,實則少用煎湯以通之。譬如操舟,風之順逆橫斜,水之深淺緩急,自有權宜也。

白話文:

佛手散配方:真雀腦、川芎各一兩半,全當歸兩半,用水煮沸後服用。

這是一種治療生產時疼痛的方法,是其中最好的方法之一。如果天氣寒冷就加熱飲用來保暖,如果是夏天就稍微溫和地喝下它來降溫(但不一定能夠真正降溫)。對於身體虛弱的人可以使用熬製而成的藥膏進行滋補,而對於身體強壯的人可以用少量的煎湯來疏通經脈。就像駕船一樣,風向、水流的速度及深度等都有其應變措施。

2. 產後門

資生湯

全當歸(三錢,破血用尾,養血用身,泄瀉者炒),真川芎(二錢,春倍川芎,頭痛倍用,多汗喘急去之),炮薑炭(一錢,冬倍炮姜,腹痛身熱,下血不止者倍之),炙甘草(五分,腹痛以甘緩之,若胸滿痞脹者去之),牡丹皮(一錢,夏倍,惡露不去,內熱倍用,虛寒失血去之),山楂肉(二錢,兒枕塊痛,胸腹不快者倍之),鮮紅花(八兩,破血多用,養血少用,止血炒用),白茯苓(一錢,秋倍用,泄瀉發熱倍用,多汗者去之),黑豆(三十粒,炒令熟透,以酒少許沃之),用水煎服。

白話文:

資生湯

全當歸(三錢,破血用尾部,養血用主幹,若有拉肚子的情況需先將其炒過),真川芎(二錢,春天使用量加倍,若頭痛則需使用更多,對多汗、喘急的症狀可去除),炮薑炭(一錢,冬天使用量加倍,對於腹痛、身體發熱或出血不止的狀況需使用更多),炙甘草(五分,對於腹痛可用甘草緩解,但若胸部有脹滿的症狀則需去除),牡丹皮(一錢,夏天使用量加倍,對於惡露不去、內熱加重的症狀需使用更多,若為虛寒性失血則需去除),山楂肉(二錢,對於產後腹痛、胸腹不舒適的症狀可使用更多),鮮紅花(八兩,對於破血需要使用的量較多,養血則需使用的量較少,止血則需將其炒過),白茯苓(一錢,秋天使用量加倍,若有拉肚子、發熱的症狀需使用更多,對多汗的症狀可去除),黑豆(三十粒,需先將其炒至熟透,再加入少量酒浸泡),使用清水煮沸後服用。

胞衣不下,加木通、牛膝;血暈,加石澤蘭、童便;中風,加荊芥、獨活、黑豆;惡露不下,加桂、蘇木、桃仁;不語不言,加菖蒲、北細辛;腹痛,加五靈脂、元胡、肉桂;心痛,加蒲黃、五靈脂、延胡;血不止;加荊芥、白芷(俱炒黑炭);頭痛,加荊芥、細辛、蔥白;脅痛,加赤芍藥、青皮、木香;腰痛,加杜仲、續斷、補骨脂;乍寒乍熱,加肉桂、柴胡、當歸;腳膝痛,加牛膝、威靈仙;口乾,加麥門冬、生地、童便;虛腫,加柑皮,陳皮、防己;泄瀉,加木香、厚朴、車前子;嘔吐,加藿香、香附、生薑;鼻衄,加蘇木、桃仁、茅根汁;虛汗,加黃耆、棗仁、浮麥;驚悸,加遠志、硃砂、云茯神;咳嗽,加橘紅、桑皮、蘇子;遍身痛,加羌活、秦艽、芍藥;子宮下墜,加荷蒂、升麻;敗血流經,加獨活、淮牛膝;虛勞氣脫,加人參、附子;下乳,加木通,通草、小生地。

白話文:

  1. 如果胞衣無法排出,請添加木通和牛膝。
  2. 若出現血暈現象,請加入石澤蘭和童便。
  3. 患有中風,可加入荊芥、獨活和黑豆。
  4. 如果惡露不能排出,可以使用桂、蘇木和桃仁。
  5. 非常沈默不語,請加入菖蒲和北細辛。
  6. 腹痛時,請加入五靈脂、元胡和肉桂。
  7. 心痛時,請加入蒲黃、五靈脂和延胡。
  8. 若出血不停,請加入荊芥、白芷(均需炒黑炭)。
  9. 頭痛時,請加入荊芥、細辛和蔥白。
  10. 膈下疼痛,請加入赤芍藥、青皮和木香。
  11. 腰痛時,請加入杜仲、續斷和補骨脂。
  12. 突發冷熱交替,請加入肉桂、柴胡和當歸。
  13. 腳膝疼痛,請加入牛膝和威靈仙。
  14. 口乾時,請加入麥門冬、生地和童便。
  15. 腫脹虛弱時,請加入柑皮、陳皮和防己。
  16. 有腹瀉問題,請加入木香、厚朴和車前子。
  17. 若有嘔吐,請加入藿香、香附和生薑。
  18. 鼻出血時,請加入蘇木、桃仁和茅根汁。
  19. 虛汗時,請加入黃耆、棗仁和浮麥。
  20. 感到驚悸不安,請加入遠志、硃砂和雲茯神。
  21. 咳嗽時,請加入橘紅、桑皮和蘇子。
  22. 全身疼痛時,請加入羌活、秦艽和芍藥。
  23. 子宮下垂時,請加入荷蒂和升麻。
  24. 漏血流經時,請加入獨活和淮牛膝。
  25. 虛勞導致氣體流失時,請加入人參和附子。
  26. 乳腺分泌困難時,請加入木通、通草和小生地。

霹靂奪命丹

催生宜立效。

蛇蛻(瓶內煅,一條),千里馬(路上舊草鞋耳,左腳者,燒黑灰,一錢),黑鋁(三錢五分),水銀(七錢五分,先化鋁溶於水銀,共攪勻成砂),

上為末,用豬心血丸,如桐子大,倒流水灌下二丸。如灌下二丸不行,化開灌之,須至誠修合。勿令婦人、雞、犬、孝服、僧尼等見。

仙傳奪命丹

治腹中死胎,或小產下血,其症憎寒怯冷,指甲唇口皆青,面色黃黑,胎上衝心,悶絕欲死,冷汗自出,喘滿不食。胎若未損,服之可安;如胎已死,服之即下;如胞衣不下者,服之立效,始於其人傳授神良方。

白話文:

以下是簡化的版本: 霹靂奪命丹是一種快速有效的催生藥物。它由蛇蛻、千里馬、黑鋁和水銀組成。這些成分被混合在一起成為粉末狀,然後製成像梧桐樹果實大小的丸劑。服用方法是用水吞服兩粒丸劑。如果沒有效果,可以再溶解後再次服用。在製作這個藥物時,要避免讓女性、家禽、狗、穿著喪服的人以及和尚尼姑看到。 仙傳奪命丹則主要用來治療腹部中的死亡胎兒或是流產出血的情況。它的症狀包括畏寒怕冷、手指甲嘴脣都發青、面部呈黃黑色、胎兒向上移動到心臟位置、感到窒息並有生命危險、冷汗直流且無法進食。如果胎兒還活著,服用此藥可以使他安全出生;如果是已經死亡的胎兒,服用此藥會使他立即排出;對於難產的情況,服用此藥也可以立刻產生效果。這種藥物是由某個人傳授的一個神奇而有效的方法。

桃仁(泡去皮,烘乾,面拌炒,去面),牡丹皮,赤芍,桂心(等分)

共為細末,煉蜜和丸,重三錢一枚,每用一丸,入口嚼,化白滾湯入醋少許溫服,死胎即出。若未出,又服一丸,最效驗,最穩當,無如此藥。

清魂散

澤蘭葉(五錢),川芎(五錢),荊芥(一兩),甘草(二錢),人參(二錢),

為末,每服二錢,童便酒灌下。

失笑散

五靈(二兩),蒲黃(一兩)

同炒為末,酒服三錢。

黑龍丹

白話文:

桃仁(先浸泡去皮,再烘乾,用麩粉拌炒後去麩),牡丹皮,赤芍,桂心(比例相同)

將以上材料共同研磨成細末,與煉製的蜂蜜混合製成丸狀,每個丸子重量約為三錢。每次服用時,取一丸,放在口中慢慢咀嚼,然後用熱開水加少量醋調和後飲用,這樣可以幫助排出死胎。如果一丸未能成功排出死胎,可以再次服用一丸,這種方法非常有效且安全,沒有比這更佳的藥物了。

清魂散

澤蘭葉(五錢),川芎(五錢),荊芥(一兩),甘草(二錢),人參(二錢)

將以上材料研磨成粉末,每次服用兩錢,並用童子尿和酒一起服用。

失笑散

五靈(二兩),蒲黃(一兩)

將這兩種材料一同炒熟後研磨成粉末,用酒調服,每次服用量為三錢。

黑龍丹

治死胎胎衣不下,敗血沖痛欲死者。

五靈(五錢),當歸(五錢),川芎(五錢),熟地(五錢),良薑(五錢),

曬乾,以鹽泥固臍,小罐盛,燈盞蓋扎住封口周密,文武火煅,一炷香,去火毒。如黑糟色,研細加花蕊石二錢,琥珀一錢,乳香一錢半,百草霜三錢,再研細末,醋糊丸彈子大,每服一丸,用薑汁、好酒、童便半杯,將藥一丸,炭火上燒略紅,入酒內調化頓服。

白話文:

治療死胎和胎盤不出來,以及因壞血癥引起的劇烈疼痛而垂危的情況。

五靈脂(五兩),當歸(五兩),川芎(五兩),熟地黃(五兩),良姜(五兩)。

把這些材料晾乾,然後用鹽泥密封在肚臍裡,放在一個小罐子裏,用燈籠蓋緊實並封口嚴密,然後用文武火慢慢烘烤,直到一根香的時間過去後,去掉火氣。如果呈現出黑色發酵的顏色,就加入花蕊石二兩,琥珀一兩,乳香一兩半,百草霜三兩,再次磨碎成為粉末狀,用醋糊做成像彈珠一樣大的丸子,每次服用一顆,使用薑汁、好的米酒和小孩的小便各一半杯,將藥物的一個丸子,在木炭火上稍微變紅之後放入酒裡面攪拌均勻後一次喝完。